Discussão:Vírus da zica

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Discussão:Vírus da Zika)

Pad para tradução e aborto[editar código-fonte]

Comecei um pad para tentar chamar outras pessoas pouco acostumadas com edições aqui para contribuir, dada a importância do tema. Uma seção mais completa da versão anglófona é sobre a transmissão, bastante importante para informar as pessoas. O verbete em francês também parece haver trechos interessantes para traduzirmos.

Precisamos criar uma seção que aborde o aborto. --everton137 (discussão) 13h06min de 6 de fevereiro de 2016 (UTC)[responder]

Patentes - everton137 (discussão) Tom, o Zika não foi patenteado como o artigo afirma, nem pode ser, por ser um organismo. Ele só foi doado pela fundação Rockefeller. Mas não posso editar a página. Atila Iamarino (discussão) 00h26min de 2 de março de 2016 (UTC)[responder]

Atila Iamarino, acredito que a página esteja protegida pois estava sofrendo muito vandalismo. Obrigado pelo esclarecimento. Vou ver como podemos contornar para sua contribuição ao verbete tornar-se possível. No momento não consigo ver isso, mas volto aqui quando possível. Se algum editor experiente puder ajudar, seria bom. --everton137 (discussão) 16h18min de 2 de março de 2016 (UTC)[responder]

Tradução de 'spillover' infections?[editar código-fonte]

Alguém sabe o significa? Do trecho Citação: Before the current pandemic began in 2007, Zika virus "rarely caused recognized 'spillover' infections in humans, even in highly enzootic areas". --everton137 (discussão) 16h30min de 6 de fevereiro de 2016 (UTC)[responder]

Há um verbete só sobre isso em inglês, spillover infection. Um livro chamado 'Spillover' sobre vírus foi traduzido como 'Respingamento' nessa matéria entrevista. 'Infecção por respingamento'? Ainda não entendi o significado desse tipo de infecção através da explicação no verbete em inglês. --everton137 (discussão) 16h55min de 6 de fevereiro de 2016 (UTC)[responder]

Nesse sentido, a infeção é mais um transbordamento. Quer dizer que ela saiu de um recipiente (mosquitos e macacos) e transbordou pra outro (nós). Atila Iamarino (discussão) 00h32min de 2 de março de 2016 (UTC) Outro ponto, se precisar de conteúdo em português, os alunos do IB/USP escreveram estas páginas. Atila Iamarino (discussão) 00h37min de 2 de março de 2016 (UTC)[responder]

Muito legal esse material, Atila Iamarino! Obrigado pelo esclarecimento e pela referência. Seria legal se mais desses alunos também ajudassem com a melhora do verbete em português, quando possível. --16h11min de 2 de março de 2016 (UTC)[responder]

Vírus da zica[editar código-fonte]

Fiz a moção para Vírus da zica baseado num dicionário português amplamente aceito. O usuário Vítor reverteu, questionando pelo consenso. Perguntei a ele onde estava o consenso, que eu não sabia, e sua resposta foi esta — o que me leva a concluir que ele não sabe. Diante disso, espero opiniões mais abalizadas. Yanguas diz!-fiz 21h55min de 15 de março de 2016 (UTC)[responder]

Nome errado[editar código-fonte]

O nome deste artigo está errado porque o nome do vírus vem da Floresta de Zika que é um nome próprio e não deve ser alterado. Deve ser Vírus da Zika e manter o nome do lugar de origem. JMGM (discussão) 22h36min de 22 de abril de 2016 (UTC)[responder]

Este artigo teve seu título movido indevidamente pelo fantoche do MissionFix sem discussão e sem consenso. Solicito que o título seja retornado para vírus da Zika como foi criado ou Vírus Zika (ZIKV). JMGM (discussão) 13h09min de 1 de dezembro de 2016 (UTC)[responder]
https://www.priberam.pt/dlpo/Zika JMGM (discussão) 13h57min de 1 de dezembro de 2016 (UTC)[responder]

Proposta de renomeação[editar código-fonte]

As fontes apontadas não atestam o uso da inicial maiúscula Z (nem estou questionando o uso da letra k). Por isso, o artigo deve ser renomeado de "Vírus da Zika" para "Vírus da zika" (eu, particularmente, preferiria "Vírus da zica", mas…). --Luan (discussão) 15h01min de 10 de fevereiro de 2017 (UTC)[responder]

Concordo... o artigo deveria ser movido para o título Vírus da zika, com letra minúscula. Na verdade, no Brasil pelo menos, o termo corrente é Zika virus, e é como me pareceria melhor o título... mas... Nice msg 12h06min de 11 de fevereiro de 2017 (UTC)[responder]
"Vírus da Zika" é uma maneira abreviada de dizer "Vírus da Febre Zika". Não tenho opinião sobre se deveria ser "zika" ou "zica", ou com maíscula ou minúscula, mas sou absolutamente contra "Zika vírus", mesmo que seja usado frequentemente pela mídia brasileira. Isso é tradução pobre do inglês, em que é gramaticalmente correto escrever assim (Zika virus, Flu virus, Yellow fever virus, Human immunodefficiency virus etc). Em português é incorreto. --Fulviusbsas (discussão) 14h31min de 11 de fevereiro de 2017 (UTC)[responder]
Fulviusbsas tem razão, Zika virus é em inglês e Zika vírus é uma tradução pela metade pelo um quinto. O z maiúsculo faria sentido se fosse algo como "vírus da febre da Floresta de Zika/Zica", pois aí denotaria exatamente o topônimo. Substantivo próprio leva inicial maiúscula. Como não é o caso, minúscula nele! Luan (discussão) 21h28min de 11 de fevereiro de 2017 (UTC)[responder]
Comentário Apoio o nome Vírus da zika. Instambul (discussão) 23h01min de 11 de fevereiro de 2017 (UTC)[responder]
Sou favorável ao uso de minúscula, bem como de "zica" em detrimento de Zika, pois as fontes lexicográficas já focam bem enfáticas ao preferirem utilizar "zica" e "chicungunha" no lugar das formas não aportuguesadas que foram utilizadas de maneira indiscriminada pelos jornais, que no mais fazem desserviço ao não fazerem uma consulta muitas vezes simples a um bom dicionário.--Rena (discussão) 20h55min de 28 de fevereiro de 2017 (UTC)[responder]

Feito. --Luan (discussão) 14h10min de 8 de abril de 2017 (UTC)[responder]

Mosquitos GM[editar código-fonte]

Chronus, qual a relevância dessas informações sobre o mosquito geneticamente modificado neste verbete? Eu até entenderia alguma menção a isso na seção de Prevenção, até uma subseção disso, talvez. Mas de forma bem mais limitada do que se encontra agora. Eu removi porque, na época do surto de Zika, circularam teorias da conspiração associando os estudos com os mosquitos GM ao surto de zika e aumento de incidência de microcefalia, mencionando especificamente essas liberações em Juazeiro. E, na minha leitura, essa seção do verbete tinha ficado ali como resíduo de alguém tentando empurrar essas teorias da conspiração. Abraço. VdSV9 21h12min de 22 de novembro de 2019 (UTC)[responder]