Língua iacuta

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Língua iacuta (Саха тыла Saxa tyla)
Falado em: Rússia
Região: Iacútia (Sakha)
Total de falantes: 456.288 (2002))[1]
Família: Línguas Altaicas[2] (Controverso)
 Línguas turcomanas
  Turcomanas norte
   Língua iacuta
Escrita: Alfabeto cirílico
Estatuto oficial
Língua oficial de: Iacútia
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: sah
ISO 639-3: sah

O iacuto, sakha ou Yakut é uma língua turcomana com cerca de 460 mil falantes. É falada na Iacútia (ou República Sakha), Sibéria, Rússia pelos iacutos.

Classificação[editar | editar código-fonte]

A língua iacuta é uma das línguas norte-turcomanas, que também incluem o shor, o tuvan e o dolgan - todas integrantes de um sub-grupo das línguas turcomanas, tradicionalmente considerado como pertencente à família das Línguas altaicas. [3]

Assim com o finlandês, o húngaro e o turco, o iacuto apresenta harmonia vocálica; é uma língua aglutinante e não tem gênero gramatical. A ordem dos termos da oração é Sujeito-Objeto-Verbo.

Geografia[editar | editar código-fonte]

SakhaDolganWorld.jpg


Mapa de localização dos falantes do iacuto (em azul escuro) e do dolgan (azul cobalto)

O iacuto é falado principalmente na Iacútia mas também por iacutos étnicos que vivem no Krai de Khabarovsk e em outras partes da Rússia e Turquia. A língua dolgan, bem próxima ao iacuto (sendo considerada por alguns linguistas como um dialeto iacuto), é falada por dolgans étnicos do Krai de Krasnoiarsk. Na Iacútia, os dolgans, evenkis e yukaghires falam preferencialmente o iacuto. Cerca de 8% das pessoas de outras etnias que viviam na Iacútia em 2002 (Censo Russo) declararam falar o iacuto. [4]

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Uma importante característica do iacuto é a Harmonia vocálica. Como exemplo, temos que, se a primeira vogal de uma palavra iacuta é uma frontal, a segunda e as demais vogais da palavra são normalmente a mesma vogal ou, ao menos, outra vogal frontal:кэлин (kelin) "atrás, posterior": э (e) é uma frontal aberta não arredondada, и (i) é frontal fechada não arredondada.

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Fonemas Consoantes em Iacuto
Bilabial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosiva p b t d c ɟ k ɡ
Fricativa s x ɣ h
Aproximante l j, ȷ̃
Tap/flap ɾ

Vogais[editar | editar código-fonte]

Fonemas Vogais em Iacuto
Curta Longa Ditongo
Fechada Aberta Fechada Aberta
Frontal Ñ arredondada i e ie
Arredondada y ø øː
Back Ñ arredondada ɯ a ɯː ɯa
Arredondada u o uo

Alfabeto[editar | editar código-fonte]

O iacuto usa o alfabeto cirílico, estabelecido em 1939 pela União Soviética, com as mesmas letras da língua russa e cinco letras adicionais: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү.

Сахалыы сурук-бичигэ

Cirílico Nome IPA
А а /a/
Б б /b/
В в /v/ somente nas palavras de origem Russa. [3]
Г г /ɡ/
Ҕ ҕ /ɣ, ʁ/
Д д /d/
Дь дь /ɟ/
Е е /e, je/ somente nas palavras de origem Russa.
Ё ё /jo/ somente nas palavras de origem Russa.
Ж ж /ʒ/ somente nas palavras de origem Russa.
З з /z/ somente nas palavras de origem Russa.
И и /i/
Й й йот /j, ȷ̃/ Nasalização de Semivogal - não indicada na ortografia.
К к /k, q/
Л л /l/
М м /m/
Н н /n/
Ҥ ҥ /ŋ/
Нь нь /ɲ/
О о /o/
Ө ө /ø/
П п /p/
Р р /ɾ/
С с /s/
Һ һ ha /h/
Т т /t/
У у /u/
Ү ү /y/
Ф ф /f/ somente nas palavras de origem Russa.
Х х ха /x/
Ц ц /ts/ somente nas palavras de origem Russa.
Ч ч /c/
Ш ш /ʃ/ somente nas palavras de origem Russa.
Щ щ /ɕː/ somente nas palavras de origem Russa.
Ъ ъ кытаатыннарар бэлиэ /◌./ somente nas palavras de origem Russa.
Ы ы /ɯ/
Ь ь сымнатыы бэлиэтэ /◌ʲ/ somente nas palavras de origem Russa.
Э э /e/
Ю ю /ju/ somente nas palavras de origem Russa.
Я я /ja/ somente nas palavras de origem Russa.

Gramática[editar | editar código-fonte]

Sintaxe[editar | editar código-fonte]

A estrutura básica da frase obedece à ordem Sujeito-Objeto-Verbo. Ou Sujeito- Advérbio-[[Objeto-Verbo; nos detalhes, a sequência será: Quem possui-O que é possuído; Substantivo-adjetivo.

Substantivos[editar | editar código-fonte]

Os substantivos têm forma singular e plural. O plural é formado pelo sufixo /-LAr/, que pode ter as formas [-лар (-lar)], [-лэр (-ler)], [-лөр (-lör)], [-лор (-lor)], [-тар (-tar)], [-тэр (-ter)], [-төр (-tör)], [-тор (-tor)], [-дар (-dar)], [-дэр (-der)], [-дөр (-dör)], [-дор (-dor)], [-нар (-nar)], [-нэр (-ner)], [-нөр (-nör)], or [-нор (-nor)], dependendo da consoante que precde esse sufixo. O uso do plural é exclusivo quando se refere a uma quantidades de "coisas" coletivamente, não especificando quantidade. Não há gênero gramatical, mas os pronomes distinguem entre humano e não humano na terceira pessoa, usam-se aí, para humanos кини (kini), para não humanos ол (ol). [5]

Pronomes[editar | editar código-fonte]

Os pronomes pessoas da língua iacuta distinguem 1ª, 2ª e 3ª pessoas, plural e singular.

Singular Plural
1st мин (min) биһиги (bihigi)
2nd эн (en) эһиги (ehigi)
3rd кини (kini) кинилэр (kiniler)

Perguntas[editar | editar código-fonte]

Nas perguntas em iacuto não há alteração na ordem das palavras. As palavras interrogativas são: туох (tuox) "que, o que", ким (kim) "quem", хайдах (xaydax) "como", хас (xas) "quantos", ханна (xanna) "onde", ханнык (xannık) "qual".

Literatura[editar | editar código-fonte]

O primeiro documento impresso em iacuto foi apresentado num livro de Nicolaas Witsen publicado em 1692, em Amsterdam.

Em 2005, Marianne Beerle-Moor, diretora do Instituto para Tradução da Bíblia da Rússia, foi condecorada pela tradução do Novo Testamento para a língua iacuto.[6]

Referências

  1. Censo Russo 2002. Распространенность владения языками (кроме русского)(conhecimento de línguas não russas)(em russo)
  2. "[1] Ethnologue"
  3. a b Krueger, John R. (1962). Yakut Manual (Bloomington: Indiana U Press). 
  4. Russian Census 2002. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации (Conhecimento de línguas que não russas nas polpulações das repúblicas, oblasts autônomos e distritos autônomos) (em russo)
  5. Kirişçioğlu, M. Fatih (1999). Saha (Yakut) Türkçesi Grameri (Ankara: Türk Dil Kurumu). ISBN 975-16-0587-3. 
  6. Библии Перевода Институт

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Em língua iacuta[editar | editar código-fonte]