Hino nacional das Ilhas Fiji

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Meda Dau Doka (God Bless Fiji)
Português:  Deus Abençoe Fiji

Hino nacional de Fiji
Letra Michael Francis Alexander Prescott
Composição Charles Austin Miles, 1911
Adotado 1970

Meda Dau Doka ou God Bless Fiji é o hino nacional das Ilhas Fiji. A música resultou da adaptação de um hino cristão de 1911, de Charles Austin Miles intitulado Dwelling In Beulah Land. A letra e a música resultante foram compostas por Michael Francis Alexander Prescott e adoptadas após a independência, em 1970[1].

A letra em inglês e em fijiano não são traduções mútuas, tendo, até, poucas semelhanças.

Letra em inglês[editar | editar código-fonte]

Estrofe 1:
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
As we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together
God bless Fiji
REFRÃO:
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
May God bless Fiji
Forever more!
Estrofe 2
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together
God bless Fiji.
and so on and so forth

Possível tradução da letra em inglês[editar | editar código-fonte]

Estrofe 1:
Concede bênçãos às Ilhas Fiji, ó Deus das Nações
Assim como nos mantemos unidos sob o nosso nobre estandarte azul
E honramos e defendemos sempre a causa da liberdade
Marchemos em frente juntos
Deus abençoe Fiji
REFRÃO:
Por Fiji, sempre Fiji, que as nossas vozes toquem com orgulho
Por Fiji, sempre Fiji, que o seu nome seja saudado por todo o lado
Terra de liberdade, esperança e glória, para fazermos frente ao que vier
Possa Deus abençoar Fiji
Para sempre!
Estrofe 2
Concede bênçãos às Ilhas Fiji, ó Deus das Nações
Praias de areia dourada e luz do sol, alegria e cântico
Permanecei unida, gente de Fiji, para vós a fama e a glória sempre,
Marchemos em frente juntos
Deus abençoe Fiji
Assim, para sempre.

Letra em Fijiano[editar | editar código-fonte]

Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava
REFRÃO:
Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca
Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga
Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua

Referências


Ícone de esboço Este artigo sobre um hino é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.