Língua turcomena
Turquemeno ou Turcomeno Türkmen dili | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Turquemenistão Irão Afeganistão Iraque Turquia | |
Total de falantes: | cerca de 9 milhões | |
Família: | Turcomana[1] (controverso) Oguz Turquemeno ou Turcomeno | |
Escrita: | Alfabeto turquemeno | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Turquemenistão | |
Regulado por: | não tem regulamentação oficial | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | tk
| |
ISO 639-2: | tuk | |
ISO 639-3: | tuk
| |
O turquemeno, turcomeno ou turcomano[2] (alfabeto latino: Türkmen; cirílico: Түркмен) é uma língua do grupo das línguas turcomanas, pertencente à grande família das línguas altaicas.
O turquemeno é a língua oficial do Turquemenistão, sendo falado por aproximadamente 3.430.000 pessoas naquele país, mais cerca de três milhões em nações vizinhas, como o Irã (2 milhões), Afeganistão (500 mil) e Turquia (1.000). Cerca de metade dos falantes do turquemeno tem bons conhecimentos do russo.
A língua turquemena já foi escrita com o alfabeto cirílico e com o árabe; recentemente o então presidente do Turquemenistão, Saparmyrat Nyýazow, determinou que o idioma deveria ser escrito com o alfabeto latino modificado, seguindo modelo da língua turca.
Escrita
[editar | editar código-fonte]Até 1929 o turquemeno era escrito numa modificação do alfabeto árabe, quando foi substituído pelo alfabeto latino, que por sua vez foi suplantado pelo alfabeto cirílico em 1938. Em 1991 o Täze Elipbiýi ("Novo Alfabeto"), baseado no alfabeto latino, foi introduzido. No entanto, a transição foi mais lenta do que se esperava, e o antigo alfabeto cirílico dos soviéticos ainda continuou a ser amplamente utilizado; diversos partidos políticos que se opunham ao governo do presidente Saparmyrat Nyýazow continuaram a usar o cirílico em suas publicações e websites. O "Novo Alfabeto" continha originalmente caracteres um tanto atípicos, como os símbolos $, £, entre outros, que acabaram sendo substituídos por símbolos mais ortodoxos. Em 2002, os nomes dos dias da semana e dos meses foram alterados, de acordo com a ideologia do Ruhnama.
Referências
- ↑ Ethnologue
- ↑ O Dicionário Houaiss também registra a forma turcmeno, e o Dicionário Aurélio a forma turcomâni. O Ciberdúvidas da Língua Portuguesa ([1]) e a Mordebe ([2]) citam a forma turcomano.
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- «Dicionário turcomeno-inglês da Webster»
- «Outro dicionário turcomeno-inglês»
- «Informações sobre o idioma na Ethnologue» 🔗