Tom (linguística): diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
WaldirBot (discussão | contribs)
m general cleanup utilizando AWB
corrigi cantidade de línguas tonais européias e coloquei os nomes delas.
Linha 1: Linha 1:
'''Tom''', na [[linguística]], é um traço [[Prosódia|supra-segmental]] que diz respeito à variação da [[Altura (música)|altura]] do [[som]] de determinado [[fonema]] ou [[sílaba]] emitidos durante a fala. Se um tom for substituído por outro numa sílaba, embora mantendo a
'''Tom''', na [[linguística]], é um traço [[Prosódia|supra-segmental]] que diz respeito à variação da [[Altura (música)|altura]] do [[som]] de determinado [[fonema]] ou [[sílaba]] emitidos durante a fala. Se um tom for substituído por outro numa sílaba, embora mantendo a
composição segmental, obtém-se uma alteração de significado.<ref>Cruttenden, Alan. ''Intonation (Cambridge textbooks in linguistics)''. Cambridge: Cambridge University Press, (1986)</ref> De maneira análoga, a altura do som se refere à [[entonação]], que trata, no entanto, não de variações a nível silábico e sim da curva melódica de todo um [[Frase, oração e período|enunciado]]. Cada uma dessas variações tônicas do fonema podem ser chamados de '''tonemas'''.
composição segmental, obtém-se uma alteração de significado.<ref>Cruttenden, Alan. ''Intonation (Cambridge textbooks in linguistics)''. Cambridge: Cambridge University Press, (1986)</ref> De maneira análoga, a altura do som se refere à [[entonação|entoação]], que trata, no entanto, não de variações a nível silábico e sim da curva melódica de todo um [[Frase, oração e período|enunciado]]. Cada uma dessas variações tônicas do fonema podem ser chamados de '''tonemas'''.


Em alguns [[Língua natural|idiomas]] do mundo, como o [[Língua chinesa|chinês]] e outras línguas do [[Extremo Oriente]], o tom caracteriza uma distinção entre palavras que seriam, de outro modo, homófonas; são as [[Língua tonal|línguas tonais]]. Entre os idiomas [[Europa|europeus]] apenas o [[Língua sueco|sueco]] pode ser considerado um idioma tonal. No [[Língua portuguesa|português]] o tom não possui valor distintivo - ao contrário da entonação, onde a tradição estabeleceu que o tom ascendente caracteriza as frases interrogativas, o tom constante as afirmações, enquanto uma curva descendente indica um comando. O português, como todos os idiomas, utiliza-se da altura para alterar a entonação da frase, exprimindo assim [[emoção]] e outras informações [[paralinguísticas]], bem como a idéia de ênfase, ou contraste.
Em alguns [[Língua natural|idiomas]] do mundo, como o [[Língua chinesa|chinês]] e outras línguas do [[Extremo Oriente]], o tom caracteriza uma distinção entre palavras que seriam, de outro modo, homófonas; são as [[Língua tonal|línguas tonais]]. Entre as [[línguas indo-européias]], o [[língua sueca|sueco]], o [[língua norueguesa|norueguês]], o [[Língua servo-croata|servo-croata]], o [[Língua punjabi|punjabi]], e alguns dialetos do [[Língua neerlandesa|neerlandês]] e [[Língua eslovena|esloveno]] podem ser considerados idiomas tonais. No [[Língua portuguesa|português]] o tom não possui valor distintivo - ao contrário da entonação, onde a tradição estabeleceu que o tom ascendente caracteriza as frases interrogativas, o tom constante as afirmações, enquanto uma curva descendente indica um comando. O português, como todos os idiomas, utiliza-se da altura para alterar a entonação da frase, exprimindo assim [[emoção]] e outras informações [[paralinguísticas]], bem como a idéia de ênfase, ou contraste.


No chinês, os tons se distinguem pela sua forma (contorno), a maioria das sílabas possui seu próprio tom, as palavras tendem a ser curtas, e a maioria é diferenciada apenas pelo tom. A variação tonal quase não tem papel gramatical. Já em diversas línguas tonais [[África|africanas]], como a maior parte das [[línguas bantas]], os tons são distinguidos por seu nível relativo, as palavras são mais compridas, existem menos [[Par mínimo|pares tonais mínimos]] e o mesmo tom é constante em toda a palavra, em vez de tons diferentes para cada sílaba. Frequentemente informações gramaticais, como os conceitos de [[pretérito]] e [[Tempo presente|presente]], "eu" e "você", positivo e negativo, são expressos apenas através do tom.
No chinês, os tons se distinguem pela sua forma (contorno), a maioria das sílabas possui seu próprio tom, as palavras tendem a ser curtas, e a maioria é diferenciada apenas pelo tom. A variação tonal quase não tem papel gramatical. Já em diversas línguas tonais [[África|africanas]], como a maior parte das [[línguas bantas]], os tons são distinguidos por seu nível relativo, as palavras são mais compridas, existem menos [[Par mínimo|pares tonais mínimos]] e o mesmo tom é constante em toda a palavra, em vez de tons diferentes para cada sílaba. Frequentemente informações gramaticais, como os conceitos de [[pretérito]] e [[Tempo presente|presente]], "eu" e "você", positivo e negativo, são expressos apenas através do tom.

Revisão das 00h57min de 19 de agosto de 2014

Tom, na linguística, é um traço supra-segmental que diz respeito à variação da altura do som de determinado fonema ou sílaba emitidos durante a fala. Se um tom for substituído por outro numa sílaba, embora mantendo a composição segmental, obtém-se uma alteração de significado.[1] De maneira análoga, a altura do som se refere à entoação, que trata, no entanto, não de variações a nível silábico e sim da curva melódica de todo um enunciado. Cada uma dessas variações tônicas do fonema podem ser chamados de tonemas.

Em alguns idiomas do mundo, como o chinês e outras línguas do Extremo Oriente, o tom caracteriza uma distinção entre palavras que seriam, de outro modo, homófonas; são as línguas tonais. Entre as línguas indo-européias, o sueco, o norueguês, o servo-croata, o punjabi, e alguns dialetos do neerlandês e esloveno podem ser considerados idiomas tonais. No português o tom não possui valor distintivo - ao contrário da entonação, onde a tradição estabeleceu que o tom ascendente caracteriza as frases interrogativas, o tom constante as afirmações, enquanto uma curva descendente indica um comando. O português, como todos os idiomas, utiliza-se da altura para alterar a entonação da frase, exprimindo assim emoção e outras informações paralinguísticas, bem como a idéia de ênfase, ou contraste.

No chinês, os tons se distinguem pela sua forma (contorno), a maioria das sílabas possui seu próprio tom, as palavras tendem a ser curtas, e a maioria é diferenciada apenas pelo tom. A variação tonal quase não tem papel gramatical. Já em diversas línguas tonais africanas, como a maior parte das línguas bantas, os tons são distinguidos por seu nível relativo, as palavras são mais compridas, existem menos pares tonais mínimos e o mesmo tom é constante em toda a palavra, em vez de tons diferentes para cada sílaba. Frequentemente informações gramaticais, como os conceitos de pretérito e presente, "eu" e "você", positivo e negativo, são expressos apenas através do tom.

Diversos idiomas utilizam-se do tom de maneira mais limitada. O somali, por exemplo, apresenta apenas um tom alto por palavra. No japonês, menos de metade das palavras abaixam de tom; as palavras contrastam exatamennte de acordo com qual destas sílabas a queda na altura ocorreu. Estes sistemas mínimos são chamados de acentos de altura, já que eles seguem o modelo dos idiomas com acento tônico, que permitem, tipicamente, uma sílaba tônica por palavra.

Referências

  1. Cruttenden, Alan. Intonation (Cambridge textbooks in linguistics). Cambridge: Cambridge University Press, (1986)