Discussão:A Chorus Line

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 21 de dezembro de 2013 de LijeBot no tópico Link quebrado 8

Algumas colocações[editar código-fonte]

  • Porque vcs criaram "notas" com a tradução de um bocado de coisas, qual a ideia ou necessidade, já que há a referencia no local? Não que esteja ruim, só não entendi ainda muito bem isso.
  • Pq a belissima frase colocada ali no retângulo abaixo de "Enredo" está "do libreto"(James e Nicholas se reviram no tumulo um e na cama outro, indignados porque um tal de Kohene cismou que eles escreveram um libreto"). Ela é do Bennett, não?.
  • André parece escrever para crianças autistas. Ele precisa explicar o que é um palco nu, porque foi o unico que ja leu este artigo e nao entendeu o que é, precisa explicar que um enredo é um enredo, que uma tradução é uma tradução, nao estou entendendo vc e seu 'estilo'.
  • Achei aquele negocio do Walter Clark dizer que está rico meio desnecessario, nada a ver. Pode começar da frase seguinte a meu ver.
  • O artigo tá bunitim, tem nada melhor que isso por aqui, na área, nem na net, creio. Só Hair vai passar por cima, quando eu acabar, e não tenho a menor pressa, sou contra colocar artigos do mesmo tema muito proximos pra destaque, ninguem aguenta mais aquela sessão continua de cachorros, micro cidades e jogadores de futebol. Minha tecnica de protesto lá é, já que não dá pra votar contra pelo tema ser repetitivo, é não votar.
  • Dá pra tira esse negocio de "nota 1" "nota 2" "nota 3", e trocar por algum sinal menorzinho?
  • Vcs dois me adoram, eu sei. MachoCarioca oi 06h40min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
    • Notas: porque sim (já te expliquei com minhas palavras, o Madd com as dele - e tu não entendeu?)
    • A frase não é minha; é da fonte... Vou tentar desvendar isso, de quem é o autor... O Bennett não fez o libreto. Quanto a "um tal de Kohene", se eu conhecer algum Kohene eu te falo...
    • O último carioca que fez piadas com autistas se arrependeu amargamente... Claro, ele aparecia com nome e sobrenome na MTV...
    • Meio desnecessário é algo que implica em "meio necessário" do outro lado. É desse lado que me posiciono... Reflete o "estado de espírito" do sujeito que resolveu fazer a peça no Brasil, depois de dois meses de negociações com o pessoal dos EUA...
    • Se Hair sobreviver ao MC, então tudo é possível! Quanto ao tema, o problema é que mais gente não se dedica (ou se une) a verbetear sobre aquilo que lhes agrada a ponto de enfrentar as feras em temáticas faltantes como astronomia, neuropediatria ou literatura da Armênia... (eu sei - o verbo é verbetar, mas é feio demais). O MC, como bom verbetista - iniciante agora nas EADs do "outro lado", o de telhado... - ao contrário dos que reclamam das críticas sem fundamento, está reclamando de barriga cheia: o Maddox e eu salvamos o verbete! kkk André Koehne (discussão) 07h17min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
    • Também acho estranho, mas a alternativa é pior... Então fica lá: nota 1, nota 2...
    • E eu pensei que fosse o oposto! Geralmente as pessoas temem o desconhecido, e não o "adoram". Aliás, quem já leu o Erich Fromm sabe bem o que tou falando... André Koehne (discussão) 07h17min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
  • Não, não entendi e 'pq sim' não é resposta dá pra explicar bunitim?
  • A frase é do Benett, não precisa descobrir fonte, tem em um monte, é facil.
  • Eu não fiz nenhuma piada, falei serio, que carioca q era da MTV e fez piada com autista?
  • O que é que tem a ver o "estado de espirito do sujeito que fez a peça" com o artigo sobre a peça? Saiu do tom do resto do assunto ali, a meu ver.
  • Não, vc não salvou nada, vc colocou mais informação no item Brasil, o resto foi ""achismo" pessoal teu de como deveria ser aqui e ali. Sem problemas.
  • Estou "do outro lado" faz algum tempo, creio que esse é o sétimo ou oitavo verbete que coloco pra destaque. E o primeiro em que um cri cri resolve mexer tanto nele rs. Sou vidraça não é de hoje, o que é meu "merito", critico tudo ali mas dou a cara pra bater tbém.
  • Qual é a alternativa pior que 'nota1 e nota 2? Eu coloquei nota ali sem nem aparecer numero.
  • Vcs são tudo sadomasoquista. MachoCarioca oi 07h54min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Preliminarmente, quero apontar o quão impressionante é o hábito que vocês dois cultivos de ignorar o hábito de indentar os próprios comentários durante uma discussão. Dito isto, passo à análise do primeiro dos pontos levantados - Traduções:

Quando você edita qualquer página da wikipédia, é avisado que, se salvar suas contribuições, estará liberando-as sob as licenças de compartilhamento daqui. Se você traduz uma página de outra wikipédia, deve respeitar essa mesma licença. Exemplo: Eu traduzi o artigo Malafemmena do italiano pro português. Em respeito à licença, devo apontar isso no mínimo através da inclusão de uma predefinição na página de discussão. É evidente que o conteúdo pode ser desenvolvido além do conteúdo inicialmente traduzido, afinal, toda a wikipédia está em eterno aprimoramento, mas isso não me escusa de dar o crédito. Exemplos, além da retromencionada canção: Action Comics e Eddie Berganza, traduzidos e melhorados a partir da respectiva versão anglófona. Estabelecido isso, façamos um parâmetro com a tradução de uma fonte externa...
DMZ (revista em quadrinhos), por exemplo, trata de uma revista em quadrinhos originalmente produzida em inglês. Algumas transcrições presentes no artigo também foram dadas nessa língua. Eu sei inglês, vocês também sabem. E todos nós sabemos que traduzir algo do inglês para o português não é simplesmente usar um tradutor automático - ou então praising Lil Wayne's appearance vira "louvando a aparência de Lil Wayne". É preciso um mínimo de adaptação para a nossa língua ("bom senso" e "conhecimento da língua" também ajudam) pra saber que o correto seria "louvando a aparição de Lil Wayne". Ver Motivation (canção de Kelly Rowland).
Às vezes uma tradução acaba mudando a ordem das frases, tornando-a mais fluida em português do que uma transcrição literal. Se outra pessoa fez essa tradução (Olho por olho?, por exemplo, se baseia na tradução brasileira, sem "ineditismos"), não há problema. Se é um editor da wikipédia que está traduzindo, ele está "produzindo" conteúdo próprio, sem se basear em fontes secundárias. A fonte secundária atesta o conteúdo original. O seu conhecimento atesta a tradução. A nota de rodapé é o que estabelece a ligação

Espero ter sido suficientemente claro, heheh. O humorista que fez piada com autistas foi o Marcelo Adnet, embora o artigo dele não reflita isso - aparentemente os humoristas paulistas são mais valorizados.

Flávio, o Maddox (msg!contrib) 19h02min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

(deu conflito, vou salvar assim mesmo)

MC, porque sim foi a resposta depois do que falou o Maddox, depois do que eu falei; vamos, então, repetir:

  1. Quando a fonte traz uma citação já traduzida, a gente não precisa dizer nada: a fonte já traduziu, a responsabilidade é dela. Por ter um autor/tradutor, não pode ser modificada.
  2. Se o próprio wikipedista fez a tradução, deve informar que ela é "livre" - ou seja, pode ser editada, melhorada. Mais, ainda: deve trazer o trecho no original, para que o leitor possa conferir a "qualidade" do trabalho.
    1. Obviamente, isso não é uma regra - é uma solução lógica, para esse nosso sistema. Talvez você queira que seja disciplinado? Prefiro que não - ou teremos coisas como a guerra de edições do Curtindo a Vida... por um itálico...

A questão das notas, acho, deve ser de ajuste na predefinição {{nota de rodapé}}; ela veio para facilitar o uso; assim como nas citações dos livros, creio, poderia ser adotada uma numeração romana, por exemplo, para diferenciar das referências no texto... Não sei mexer nisso. Eu falei em "alternativa pior" justamente aquela que usou: é, no jargão wiki, "depreciada", já que temos uma nova e mais simples - e em português...

Se a frase é do Bennett, então conserta, uai. Quanto a salvar, isso é POV teu. Salvamos, o mundo inteiro sabe, deu no NYT - mas vc não lê! André Koehne (discussão) 19h09min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Esclarecida a questão das "crianças autistas", preciso dizer que, se esse artigo foi escrito assim, então todos devem ser escritos para crianças autistas. Wikipédia:Explique o jargão disciplina que os artigos não devem ser escritos para os especialistas que sabem o que é um palco nu, mas sim para todos. O público leigo vai aprender e os especialistas vai ficam satisfeitos. Ver Wikipédia:Qualidade, que trata disso também, na hora de distinguir níveis de qualidade.
Flávio, o Maddox (msg!contrib) 19h26min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Não, Madd - quem fez a piada (e a wiki informa direito) foi o Rafael Queiroga, no Comédia MTV - O Adnet pagou o pato, por ser mais famoso... André Koehne (discussão) 19h32min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
E, sim, perfeita e didática a explicação ao MC; ele, sim, precisou de muita, mas muita explicação - mil vezes mais do que a do verbete! (e acho que, mesmo assim, ele vai dizer que "não concordo", he, he...) André Koehne (discussão) 19h33min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Discordo de tudo, isso é preciosismo. Vc fez o que fez porque quis, problema teu, isso nao é obrigação de ninguem aqui. O conteudo da Wikipedia é livre eu traduzo de outras o que que eu quiser sem precisar de credito nenhum e coloco onde quiser e bem entender, digo até que é meu. Se eu quiser abro u mblog copio tudo daqui e colo nada sem nem dizer amem. Esse é o espirito da Wiki, faz e entregra pra Deus. E por sinal, é a primeira vez que me dizem algo assim.
Agora, supondo que seja feita uma menção a que o material ali foi traduzido, por "cortesia", eu nao entendi a historia das notas, pra uma coisa aqui outra ali. Porque não colocar então no fim do artigo uma nota só dizendo que parte daquilo foi traduzido? (não estou dizendo que está ruim ou que vou tirar, nada disso, tá tudo muito bem, muito bom, só quero entender direito isso, pois estou achando que isso é ideia de voces, a ser empurrada pela goela dos outros, até porque pra vc tava tudo lindo de repente começou a achar defetio vá ser influenciavel assim na Chechênia, ninguem ali deu a minima pros achismos do Andre hehe)
PS É obvio que a tradução, ao menos as feitas por mim, muda ordem de coisas, adapta expresses,~junta coisas aqui, separa outras ali, de acordo com o que o editor achar mais conveninete pro entendimento na sua Wiki, etc, eu nao sou copista. Se vc traduzir exatamente do ingles pro portugues os textos ficam iguais os do bad boy hehe
PS2 Ninguém tem que dar credito pra Wikipedia em lugar nenhum, apenas pode se fazer por cortesia. Salvou aqui, tchau. Inclusive quase tudo ali naquelas EAD é traduzido, só estou vendo essa historia comigo e pela primeira vez, pois ja fiz vários e nunca ninguém tocou nesse assunto.
Mas continua a pergunta porque a nota pra duas seções ali. Eu nem lembro as que tem nota, agora.MachoCarioca oi 19h34min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Maddox, que coisa ridicula, qualquer especialista de 10 anos de idade sabe que um palco nu nao tem nada, fala serio. O André é dado a redundancias extremas ele acha que o leitor da Wiki é beócio. rs MachoCarioca oi 19h45min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Eu imaginava que fosse isso, mas não "sabia", rs... Com a explicação, qualquer um saberá. Flávio, o Maddox (msg!contrib) 20h13min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Sobre notas de rodapé e traduções[editar código-fonte]

  • As notas estão uma droga aquilo de nota 1 nota 2 etc. Não dá pra ficar so um numerozinho?
  • Na verdade eu gosto das 'notas de rodapé1' fica enxuto a explicação, nao gostei daqueles nota 1 nota 2
  • Não creio que tenha material pra 'Chorus no Brasil' nem necessidade, se tirar dali vai ficar faltando no verbete.

É obvio que o 'Ver Também' é pra outros musicais, aquilo é um verbete sobre um musical, ia ser pra Guerra da Coreia? Até isso agora? hehe

Eu não acho solução logica nenhuma isso aí que falou, isso é FRESCURA, é "ideia" tua. Discipline primeiro antes de sair colocando em tudo (porque os dois nao foram buzinar isso em todos os outros verbetes de EAD? Resposta: Pq vcs me amam e amaram Chorus Line. hehehe E vão amar Hair hehehe - Kohene até banda sonora da gravação original do elenco brasileiro de Hair eu achei(1969) cantando (sofrivelmente( em portugues, vai ficar show.)

(se der conflito de novo eu desisito, perdi tudo da outra vez, tive que escrever de novo pq o micro apagou)

Vcs dois estão combinado por e-mail de ficarem me apurrinhando só pode, nao tem outra explicação heheheMachoCarioca oi 19h34min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Macho, traduza o que quiser, ninguém questionou. Todos, mas todos mesmo, fazemos assim. Agora... Que parte de traduzir CITAÇÃO você não entendeu? André Koehne (discussão) 19h38min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Que CITAÇÃO? Vcs falam pra Dedeu e misturam assuntos, confunde muito. Eu nao falei de citação nenhuma. MachoCarioca oi 19h40min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Você, claro, não falou; só cobramos notas de tradução em citações (eu falei, beeem lá em cima). Ninguém coloca notas em traduções de verbetes de outras wikis (claro, o Maddox faz, problema dele). A questão é quando a gente coloca aspas - e o original (na fonte) está noutro idioma; repare que não coloquei nada, na citação feita com base na tradução da Veja; mas o fiz, quando a tradução foi minha... Simples assim. Só em citações, entendeu? André Koehne (discussão) 19h45min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Entendi, mas isso ai é uma frescura de vcs. Tem duzentas citações lá e colocaram nota em duas, fala sério. Não que mude nada pra mim, mas não fez sentido aquilo, prático ou coordenado. E é problema mesmo do Maddox se ele faz, ninguém tem que fazer nada disso, preciosismo individual. Ja imaginou eu ter que colocar o original de cada comentario num artigo feito pela a Time, a Neesweek ou o Figaro, seja qual for o tema? Fala serio... MachoCarioca oi 19h53min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
PS Quantas centenas de notas vc colou no Ferris por caso? hehe
Não estou falando que você precisa "colocar o original de cada comentario num artigo feito pela a Time, a Neesweek ou o Figaro, seja qual for o tema", mas sim em cada transcrição. As suas traduções, bem como as minhas, não são "cópias". São material próprio, adaptado.
Quanto à licença, alegamente "problema meu", sugiro que vocês dois leiam Wikipédia:Sobre a Wikipédia e vejam o que eu vejo:
Todo o conteúdo do site é coberto pela licença de documentação livre GNU (GNU Free Documentation License) ou pela Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0. Os contributos são devidamente creditados a seus autores, enquanto que os direitos de cópia inclusos na licença garantem que o conteúdo da enciclopédia poderá sempre ser reproduzido e distribuído livremente, desde que sejam seguidas algumas regras simples.
Ou seja, não é "cortesia". É "obrigação". Não citar que foi na wikipédia anglófona que produziu o conteúdo traduzido muito proavelmente não vai fazer com que a wikipédia lusófona seja processada por si mesma, mas o editor responsável estará ignorando a licença de uso.
Flávio, o Maddox (msg!contrib) 20h27min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Creio que entendeu errado o que transcreveu rs MachoCarioca oi 20h57min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
PS Comentario traduzido tbém é transcrição, Maddox. ...
Você disse: "Se eu quiser abro um blog, copio tudo daqui e colo, sem nem dizer amém". Se você quiser, pode fazer isso, mas estará desrespeitando a licença Atribution ShareAlike, que exige que você diga "esse conteúdo foi copiado da Wikipédia".
Não estou dizendo que você não pode copiar e/ou traduzir, mas sim que precisa identificar a autoria. Flávio, o Maddox (msg!contrib) 21h07min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Ver texto da política:
You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work.)
If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license.
Tô entendendo errado que devo "atribuir a autoria ao trabalho, quando compartilhá-lo"? Ou você que está se atendo à outra metade da licença - Se você copia da wikipédia anglófona pra cá você precisa indicar que copiou da wikipédia anglófona, alterando o conteúdo para transformá-lo num texto em português.
Flávio, o Maddox (msg!contrib) 21h12min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

───────────────────────── E ela é identificada na ref, ora. MachoCarioca oi 21h10min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Eu estava falando da tradução de conteúdo da wikipédia, mas já que você está falando da tradução de transcrições, pergunte-se apenas: quem estabelece aquela tradução? Não é você? Flávio, o Maddox (msg!contrib) 21h15min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
O conteudo da Wikipedia é externo, nada é dela, não "cria' nada, busca e trás, tudo vem de fora. Qdo vc referencia o assunto, vc já está indicando o autor. O "autor" não é a Wikipedia. Simples. MachoCarioca oi 21h19min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Veja Wikipédia:Sobre a Wikipédia. Veja que todo o conteúdo de qualquer wikipédia é publicado sob a licença Commons ShareAlike 3.0, que estabelece a obrigatoriedade de citar a procedência. Então, o conteúdo da Wikipédia é dela, sim senhor. Não confunda o fato de sermos uma fonte terciária (agrega-se o conteúdo de outras fontes ao invés de produzir conteúdo inédito) com a autoria dos artigos e anexos. O autor do artigo A Chorus Line (do artigo, e não da peça tratada no artigo, das citações transcritas ou dos artigos usados como referências) é a Wikipédia, e, considerando a licença, uma pessoa não poderia copiar-e-colar pra um blogue e dizer que "é dela". Pode distribuir livremente, até vender, mas deve atribuir a autoria. Flávio, o Maddox (msg!contrib) 17h49min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder
E eu nao sou autor de nada, nao estou criando nada, apenas traduzindo o que existe. Quem estabelece a tradução é a lingua portuguesa e nao eu. MachoCarioca oi 21h22min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Isso merece verbete: "Quem estabelece a tradução é a lingua portuguesa e nao eu." - claro, se houver uma só fonte... (rindo, pra não chorar... ou chorando de tanto rir?) André Koehne (discussão) 21h49min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
E foi traduzido de uma só fonte o que vc colocou nota. Não entendi a graça. MachoCarioca oi 16h53min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder
Mudo a pergunta: Quem estabelece que a tradução, segundo a língua portuguesa, é do jeito que você a fez? Flávio, o Maddox (msg!contrib) 17h49min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder
A propria lingua. MachoCarioca oi 17h50min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder
Ou seja, você defende que assim é a tradução em português porque é assim que se traduz estas palavras do inglês para o português? Flávio, o Maddox (msg!contrib) 18h07min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder

Exato, pelo dicionario. Não há falácia nisso. Não entendi o ponto do novelo desenrolado, nemexatamente o que tem a ver uma coisa com outra. MachoCarioca oi 21h09min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder

Sobre a versão brasileira[editar código-fonte]

Considerando Wikipédia:Divisão, já não há conteúdo suficiente para A Chorus Line (Brasil)? Flávio, o Maddox (msg!contrib) 19h15min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Madd, eu até pensei nisto, mas não achei que seria oportuno um desdobramento... Mas, considerando que o MC o deslocou pra baixo, isolando-o do contexto em que está inserto... Pode ser um desdobramento natural. Foi, de fato, um marco no teatro brasílico, pelo custo e grandiosidade... André Koehne (discussão) 19h23min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
É logico que nao Maddox, vai tirar do artigo e deixar sem nada? Ele foi colocado abaixo por isso mesmo, é muito maior que o falado dos outros e um desdobramento do assunto. É um topico à aparte e bem mais desenvolvido, nao tem o que misturar lá no meião, é o final perfeito para o verbete.O lugar dele é ali. MachoCarioca oi 19h38min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Mas o artigo é sobre a versão original. Se a adaptação brasileira recebeu cobertura significativa por fontes independentes, também é notória. Se você tivesse lido o link que apontei, veria que eu não estou sugerindo que o conteúdo seja "tirado do artigo", mas sim resumido aqui, enquanto o desenvolvimento é deslocado para outra página.
Flávio, o Maddox (msg!contrib) 20h05min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
E eu estou dizendo que ela não é notoria? Vai ensinar missa ao padre? Eu mesmo crei uma seção brasileira lá, uai. Tanto é notoria que consta do artigo e tem um bom tamanho. é um seção respeitável e interessante como complemento para a historia de Chorus Line. MachoCarioca oi 20h17min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
O Artigo é sobre Chorus Line. Se ele tem desdobramentos, que nao sejam longos, relativos a ele, cita-se, e não 'retira-se para criar um minimo. MachoCarioca oi 20h19min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
6 000 bytes de conteúdo (que é, aproximadamente, o que temos sobre a versão brasileira) já não é mais nem esboço, imagine "mínimo".... O artigo já está bem longo, poderia ser quebrado. Flávio, o Maddox (msg!contrib) 20h33min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Pra EAD eu acho até um artigo dos menores, so tem bíblia nesses EADS. Tirar aquela parte dali, apenas vai diminuir o brilho do artigo matriz, coisa sem sentido pra mim "Chorus Line no Brasil" como artigo, tendo um artigo sobre o musical - em que deve estar tudo que exista ou seja conseguido pelo tema - pra ele estar como um bom e importante tópico. Na verdade, creio que essa coisa aqui uma completa maluquice de comportamento editorial, foi isso que criou tanta porcaria por ai que cabia muito bem no artigo principal, como o lance das Panicats. A falta de pratica editorial faz isso, divide-se tudo sobre algo que nao necessita mais do que ser um item do artigo que cubra tudo, enxugando o tema e dando o peso certo. Esse lance das Panicats - falando de temas popularescos e rasos, nao estou falando de Choru -, é o maior exemplo disso. O das chacretes é muito mais "profissional em sua estrutura." Sempre que aparece um fato novo em algum tema ,ao invés de pesarem e o incluirem no verbete raiz, com o peso certo, criam logo outro troço nanico dispensavel. Alem do muito lixo que por aqui abunda, há pelo menosums dez mil fusões (em assuntos diversos) que poderiam ser feitas aqui, pra simplificar as coisas e ordenar melhor. Há um exemplo claro e obvio disso agora mesmo em EvR. aparece um "surto" de Escherichia coli na Alemanha. Ora, temos um grande artigo sobre um tema, seria só abrir um item no proprio artigo falando do assunto, mas nao, criaram um artigo novo só pra isso. Não tem cabimento, nem tem linha editorial isso aqui; como ninguém tem pratica profissional de edição, copia-se dos outros, simples. É sofrivel essa mentalidade de, ao invés de aglutinar os assuntos, tornando-o mais completo, espalhá-los em assuntos "momentaneos", como fazem aqui. Mas isso tbém vai muito da mediocridade existente nos artigos aqui. Essa questão de protestos na Siria e no Yemen, era pra ser assunto dentro da seção da politica do pais, um fato papenas da politica daquele pais. Mas vc vai lá e tem o que? As poucas que tem o item, o que existe sobre a politica do país é mediocre ou mesmo nada, então criam um apendice à parte. Muito mal feito. MachoCarioca oi 20h53min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

MC: no caso, você pode enxugar bastante a seu gosto (tipo, tirar a fala do Clark, como tirou a capa da Raia na PB) - E isso seria retratado num verbete à parte; eu posso acrescer com mais dados - que não coloquei até pra não inchar demais - como sobre as negociações, a supervisão da matriz, etc., etc. André Koehne (discussão) 21h53min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Seção ver tb[editar código-fonte]

Já que estamos lavando a roupa, gostaria de entender o que aqueles outros verbetes da seção Ver também têm a ver com A Chorus Line. São outros musicais, certo? Só isso? São do mesmo autor? Existe alguma outra "ligação" além de... também são musicais?

Salvo engano, o "ver também" serve para levar o consulente à leitura de coisas que tenham a ver, de alguma forma, com o verbete - e não foram citadas ao longo do texto. Por exemplo (já que o MC censurou-o na creditação) o coreógrafo da peça original, o Robin Wagner... André Koehne (discussão) 19h21min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Acabou saindo minhas respostas tudo fora do lugar, Lê aí pra cima. Se vc fez verbete pro tal de Robin Wagner eu vou arranjar um lugar pra ele no artigo. MachoCarioca oi 19h36min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
MC, esqueça o Wagner. O que quero saber é o que Mamma Mia! tem a ver com este verbete; por que não o Cats, ou o Violinista no Telhado? Meio sem lógica, aquilo. André Koehne (discussão) 19h41min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
O Mamma Mia é um musical, Chorus Line tbém é um musical Eu tenho que desenhar o que um tem a ver com o outro????? Sem lógica foi engraçado! Ué, pode ter Cats, Violinista também, algo impede? Botei tres lá que me vieram a cabeça e sei que tem na wiki, bote mais outros se quiser,ora. Eu coloquei Hair lá tbém. MachoCarioca oi 19h48min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder
Bem... Nesta seção "não devem ser incluídas ligações que já tenham sido incluídas no texto do artigo", então creio que o Robin Wagner poderia ser mencionado, com um texto referenciado explicando a notoriedade dele.. Os musicais listados possuem suficiente relação com o tema. Já me foi exigido referenciar essa "relação". Considerei na época uma sugestão pertinente, mas excessiva. Não sei o que vocês acham. Em Cidadão Brasileiro eu referenciei. Flávio, o Maddox (msg!contrib) 20h05min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Tbém acho como vc que em 'Ver Também' nao deve ser incluido o que ja é mencionado no texto, seria redundante, mas alguns daqueles tres musicais lá é? Se for, troquem por algum que nao seja. O Robin Wagner o Andre fez um verbete, cismou com o cara, virou o sujeito mais importante do Chorus Line pra ele rs. Vou ver se tem alguma frase que ele encaixe tbem, deve ter, ele nao é mais importante que nínguem ali, pelo contrario MachoCarioca oi 20h11min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Procurei algo nas documentações - mas fica como um "achismo" meu: penso que a ver também só deveria ser para artigos relacionados diretamente ao tema e que não tenham sido ligados no texto (por isso indiquei o Wagner). O MC não gosta, mas em Ferris eu coloquei a ligação para a escultura do Flamingo; ligar a outros musicais seria o papel daquelas infoboxes, seria para algo "musicais de longa duração da Broadway", ou sei lá "musicais de Michael Bennett" - não só por ser musical. Vai que o sujeito cria o verbete para uma peça dele e, na seção ver tb coloca Romeu e Julieta, Édipo Rei... O troço abre um precedente estranho e, pra mim, nada a ver! André Koehne (discussão) 21h58min de 1 de junho de 2011 (UTC)Responder

Naõ abre precedente estranho nenhum é o absolutamente normal, vc colocar Ver Tambem para assuntos correlatos. Estranho é vc rs MachoCarioca oi 17h51min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder

Referência não-fiável[editar código-fonte]

A fonte usada para referenciar a nota do artigo (Webster's Online Dictionary, que nada tem a ver com a célebre linha de dicionários com o mesmo nome) não se encaixa nos critérios de WP:FF, uma vez que é um site que capta definições de diversos outros sites da internet, inclusive a própria Wikipédia e o Wikicionário ("This site compiles different online dictionaries and encyclopedia including the Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913), the Wiktionary and Wikipedia"). Se a intenção é destacar o artigo seria interessante encontrar uma fonte que se adequasse aos critérios pedidos. RafaAzevedo disc 21h20min de 2 de junho de 2011 (UTC)Responder

Creio, ao contrario, que a fonte é boa, pois é clara em seu demonstrativo de autoria:

"Definition 1. A body of dancers or singers who perform together.[Wordnet].

Source: WordNet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved."

Mas aproveitei e reforcei com a ref do MacMillan Dictionary, que ainda é mais ampla, há várias. MachoCarioca oi 02h58min de 3 de junho de 2011 (UTC)Responder


Link quebrado[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h00min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 2[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h01min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 3[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h01min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 4[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h01min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 5[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h01min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 6[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h01min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 7[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

--LijeBot (discussão) 15h01min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder


Link quebrado 8[editar código-fonte]

Foi checado os links externos deste artigo por vários minutos. Alguém verifique por favor se a ligação estiver fora do ar e tente arrumá-lo ou removê-la!

  • http://www.kelly-bishop.com/life.html
    • In A Chorus Line on 2013-12-12 03:10:05, Socket Error: 'Uma tentativa de liga\xe7\xe3o falhou porque o componente ligado n\xe3o respondeu\r\ncorretamente ap\xf3s um per\xedodo de tempo, ou a liga\xe7\xe3o estabelecida falhou\r\nporque o anfitri\xe3o ligado n\xe3o respondeu'
    • In A Chorus Line on 2013-12-21 15:04:14, Socket Error: 'Uma tentativa de liga\xe7\xe3o falhou porque o componente ligado n\xe3o respondeu\r\ncorretamente ap\xf3s um per\xedodo de tempo, ou a liga\xe7\xe3o estabelecida falhou\r\nporque o anfitri\xe3o ligado n\xe3o respondeu'

--LijeBot (discussão) 15h04min de 21 de dezembro de 2013 (UTC)Responder