Línguas de São Tomé e Príncipe: diferenças entre revisões
Desfeita a edição 47495791 de 2A02:C7D:1D87:C100:5C25:D3B5:635E:FD9E |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
[[São Tomé e Príncipe]] tem o [[Língua portuguesa|português]] como [[língua oficial]] e [[Língua nacional|nacional]]. É falado virtualmente por toda a população. São também faladas variedades reestruturadas desenvolvidas localmente de português ou [[Crioulos de base portuguesa|crioulos portugueses]] como o [[forro]], o [[angolar]] e o [[principense]].<ref name=A>{{citar web| |
[[São Tomé e Príncipe]] tem o [[Língua portuguesa|português]] como [[língua oficial]] e [[Língua nacional|nacional]]. É falado virtualmente por toda a população. São também faladas variedades reestruturadas desenvolvidas localmente de português ou [[Crioulos de base portuguesa|crioulos portugueses]] como o [[forro]], o [[angolar]] e o [[principense]].<ref name="A'>{{citar web|língua=en | url = http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ST | título = Languages of São Tomé e Príncipe | publicado = SIL International | acessodata = 13 de março de 2015}}</ref> O [[crioulo cabo-verdiano]] que também é um crioulo português também é bastante falado no país.<ref name="B">{{citar web|língua=pt | url = http://www.umac.mo/fah/ciela/rcblpe/doc/As%20Linguas%20de%20S%20Tome%20e%20Principe.pdf | título = As Línguas de S. Tomé e Príncipe | publicado = | acessodata = 13 de março de 2015}}</ref> São falados também o português dos Tongas e resquícios de línguas do [[Línguas bantas|grupo bantu]].<ref name=B/> Atualmente o [[Língua francesa|francês]] e o [[Língua inglesa|inglês]] são também amplamente falados no país. |
||
== Língua portuguesa == |
== Língua portuguesa == |
||
{{Ver artigo principal|Português de São Tomé e Príncipe}} |
{{Ver artigo principal|Português de São Tomé e Príncipe}} |
||
O dialeto do português falado em São Tomé e Príncipe guarda muitas características do português arcaico na pronúncia, no léxico e até na construção sintática. Era a língua falada pela população culta, pela classe média e pelos donos de propriedades. Sua pronúncia, gramática e sintaxe são similares aos do [[português brasileiro]]. Atualmente, é o português falado pela população em geral, enquanto que a classe política e a alta sociedade usam o [[português europeu]] padrão, na maioria das vezes aprendido durante os estudos feitos em [[Portugal]].<ref>{{citar web| |
O dialeto do português falado em São Tomé e Príncipe guarda muitas características do português arcaico na pronúncia, no léxico e até na construção sintática. Era a língua falada pela população culta, pela classe média e pelos donos de propriedades. Sua pronúncia, gramática e sintaxe são similares aos do [[português brasileiro]]. Atualmente, é o português falado pela população em geral, enquanto que a classe política e a alta sociedade usam o [[português europeu]] padrão, na maioria das vezes aprendido durante os estudos feitos em [[Portugal]].<ref>{{citar web|língua=pt | url = http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.4.e.php | título = A língua portuguesa: São Tomé e Príncipe | publicado = | acessodata = 13 de março de 2015}}</ref> O português é falado como [[língua materna]] por 50% da população do país e como primeira ou [[segunda língua]] é falado por 98,4% da população.<ref>{{citar web|língua=en | url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tp.html | título = Sao Tome and Principe in CIA World Factbook | publicado = CIA | acessodata = 16 de dezembro de 2016}}</ref> |
||
== Línguas crioulas == |
== Línguas crioulas == |
||
As línguas crioulas surgiram a partir do contato entre os povoadores [[portugueses]] e os [[escravo]]s [[africanos]]. Atualmente no país são falados quatro [[crioulos de base portuguesa]]: o são-tomense (ou forro), o angolar, o principense e o crioulo cabo-verdiano, que são amplamente usados pela população.<ref name=B/><ref>{{citar web| |
As línguas crioulas surgiram a partir do contato entre os povoadores [[portugueses]] e os [[escravo]]s [[africanos]]. Atualmente no país são falados quatro [[crioulos de base portuguesa]]: o são-tomense (ou forro), o angolar, o principense e o crioulo cabo-verdiano, que são amplamente usados pela população.<ref name="B"/><ref>{{citar web|língua=pt | url = http://www.infoescola.com/africa/sao-tome-e-principe/ | título = São Tomé e Príncipe | publicado = Info Escola | acessodata = 13 de março de 2015}}</ref> |
||
=== São-tomense === |
=== São-tomense === |
||
{{Ver artigo principal|São-tomense}} |
{{Ver artigo principal|São-tomense}} |
||
O [[são-tomense]] ou ''forro'' como é conhecido localmente é a língua materna da maioria dos habitantes de [[São Tomé e Príncipe]] é falado por 36,2% dos habitantes, principalmente pela população da [[ilha de São Tomé]]. Este crioulo deve ter se estabilizado no final do século XVII, quando diminuiu o fluxo de escravos, tendo atingido uma forma muito próxima da atual. Durante o primeiro século os escravos eram levados principalmente do [[Benim]] onde se falavam as línguas kwa. Posteriormente recebeu influências do kikongo falado pelos escravos vindos do [[rio Congo]].<ref name=C>{{citar web| |
O [[são-tomense]] ou ''forro'' como é conhecido localmente é a língua materna da maioria dos habitantes de [[São Tomé e Príncipe]] é falado por 36,2% dos habitantes, principalmente pela população da [[ilha de São Tomé]]. Este crioulo deve ter se estabilizado no final do século XVII, quando diminuiu o fluxo de escravos, tendo atingido uma forma muito próxima da atual. Durante o primeiro século os escravos eram levados principalmente do [[Benim]] onde se falavam as línguas kwa. Posteriormente recebeu influências do kikongo falado pelos escravos vindos do [[rio Congo]].<ref name="C">{{citar web|língua=pt | url = http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/geografia/crioulosdebaseport.html | título = Crioulos de base portuguesa | publicado = | acessodata = 13 de março de 2015}}</ref> |
||
=== Angolar === |
=== Angolar === |
||
{{Ver artigo principal|Angolar}} |
{{Ver artigo principal|Angolar}} |
||
O [[angolar]], embora menos expressivo, é uma outra língua crioulo, que também subsiste, na ilha de São Tomé. É falado por 6,6% da população de São Tomé e Príncipe. A comunidade angolar foi formada por escravos fujões do [[século XVI]]. O crioulo falado pelas primeiras gerações de angolares sofreu provavelmente uma [[relexificação]] à medida que a comunidade recebia novos escravos fujões falantes de línguas de origem [[Línguas bantas|banta]], como o kimbundo, o edo e o kikongo.<ref name=C/> |
O [[angolar]], embora menos expressivo, é uma outra língua crioulo, que também subsiste, na ilha de São Tomé. É falado por 6,6% da população de São Tomé e Príncipe. A comunidade angolar foi formada por escravos fujões do [[século XVI]]. O crioulo falado pelas primeiras gerações de angolares sofreu provavelmente uma [[relexificação]] à medida que a comunidade recebia novos escravos fujões falantes de línguas de origem [[Línguas bantas|banta]], como o kimbundo, o edo e o kikongo.<ref name="C"/> |
||
=== Principense === |
=== Principense === |
||
{{Ver artigo principal|Principense}} |
{{Ver artigo principal|Principense}} |
||
O [[principense]] é o crioulo falado na [[ilha do Príncipe]]. é atualmente muito pouco falado no país somente por 1% da população. Ele apresenta grandes afinidades com o forro, não só pela origem são-tomense dos primeiros escravos cuja língua serviu de modelo aos escravos posteriormente importados, mas também pela coincidência do substrato linguístico oriundo do banto e kwa.<ref name=C/> |
O [[principense]] é o crioulo falado na [[ilha do Príncipe]]. é atualmente muito pouco falado no país somente por 1% da população. Ele apresenta grandes afinidades com o forro, não só pela origem são-tomense dos primeiros escravos cuja língua serviu de modelo aos escravos posteriormente importados, mas também pela coincidência do substrato linguístico oriundo do banto e kwa.<ref name="C"/> |
||
=== Crioulo cabo-verdiano === |
=== Crioulo cabo-verdiano === |
||
{{Ver artigo principal|Crioulo cabo-verdiano}} |
{{Ver artigo principal|Crioulo cabo-verdiano}} |
||
Apesar de não ser uma [[língua crioula]] autóctone de São Tomé e Príncipe o [[crioulo cabo-verdiano]] que é um [[crioulo de base portuguesa]] da [[Crioulos da Alta Guiné|Alta Guiné]] é falado por 8,5% da população do país. Este crioulo foi levado ao país pelos milhares de [[cabo-verdianos]] que emigraram para o país durante o [[século XX]] para trabalhar na [[agricultura]].<ref name=B/> |
Apesar de não ser uma [[língua crioula]] autóctone de São Tomé e Príncipe o [[crioulo cabo-verdiano]] que é um [[crioulo de base portuguesa]] da [[Crioulos da Alta Guiné|Alta Guiné]] é falado por 8,5% da população do país. Este crioulo foi levado ao país pelos milhares de [[cabo-verdianos]] que emigraram para o país durante o [[século XX]] para trabalhar na [[agricultura]].<ref name="B"/> |
||
O crioulo cabo-verdiano que teve uma forte implantação e é hoje falado um pouco por todo o arquipélago, sendo a língua dominante em diversas roças e na [[ilha do Príncipe]]. Atualmente ainda não existem estudos sobre as particularidades deste crioulo no espaço geográfico de [[São Tomé e Príncipe]].<ref name=B/> |
O crioulo cabo-verdiano que teve uma forte implantação e é hoje falado um pouco por todo o arquipélago, sendo a língua dominante em diversas roças e na [[ilha do Príncipe]]. Atualmente ainda não existem estudos sobre as particularidades deste crioulo no espaço geográfico de [[São Tomé e Príncipe]].<ref name="B"/> |
||
== Outras línguas == |
== Outras línguas == |
||
Linha 30: | Linha 30: | ||
=== Línguas africanas === |
=== Línguas africanas === |
||
Ao contrário do crioulo de Cabo Verde, as línguas do [[continente africano]] tendem a desaparecer rapidamente |
Ao contrário do crioulo de Cabo Verde, as línguas do [[continente africano]] tendem a desaparecer rapidamente |
||
das ilhas, porque na maioria das vezes não aconteceu a transmissão de geração em geração.<ref name=B/> Atualmente o [[Língua fang|fang]], uma [[língua banta]], é falado por 13 mil pessoas em São Tomé e Príncipe.<ref name=A/> |
das ilhas, porque na maioria das vezes não aconteceu a transmissão de geração em geração.<ref name="B"/> Atualmente o [[Língua fang|fang]], uma [[língua banta]], é falado por 13 mil pessoas em São Tomé e Príncipe.<ref name="A"/> |
||
=== Línguas europeias === |
=== Línguas europeias === |
Revisão das 13h00min de 19 de dezembro de 2016
São Tomé e Príncipe tem o português como língua oficial e nacional. É falado virtualmente por toda a população. São também faladas variedades reestruturadas desenvolvidas localmente de português ou crioulos portugueses como o forro, o angolar e o principense.[1] O crioulo cabo-verdiano que também é um crioulo português também é bastante falado no país.[2] São falados também o português dos Tongas e resquícios de línguas do grupo bantu.[2] Atualmente o francês e o inglês são também amplamente falados no país.
Língua portuguesa
O dialeto do português falado em São Tomé e Príncipe guarda muitas características do português arcaico na pronúncia, no léxico e até na construção sintática. Era a língua falada pela população culta, pela classe média e pelos donos de propriedades. Sua pronúncia, gramática e sintaxe são similares aos do português brasileiro. Atualmente, é o português falado pela população em geral, enquanto que a classe política e a alta sociedade usam o português europeu padrão, na maioria das vezes aprendido durante os estudos feitos em Portugal.[3] O português é falado como língua materna por 50% da população do país e como primeira ou segunda língua é falado por 98,4% da população.[4]
Línguas crioulas
As línguas crioulas surgiram a partir do contato entre os povoadores portugueses e os escravos africanos. Atualmente no país são falados quatro crioulos de base portuguesa: o são-tomense (ou forro), o angolar, o principense e o crioulo cabo-verdiano, que são amplamente usados pela população.[2][5]
São-tomense
O são-tomense ou forro como é conhecido localmente é a língua materna da maioria dos habitantes de São Tomé e Príncipe é falado por 36,2% dos habitantes, principalmente pela população da ilha de São Tomé. Este crioulo deve ter se estabilizado no final do século XVII, quando diminuiu o fluxo de escravos, tendo atingido uma forma muito próxima da atual. Durante o primeiro século os escravos eram levados principalmente do Benim onde se falavam as línguas kwa. Posteriormente recebeu influências do kikongo falado pelos escravos vindos do rio Congo.[6]
Angolar
O angolar, embora menos expressivo, é uma outra língua crioulo, que também subsiste, na ilha de São Tomé. É falado por 6,6% da população de São Tomé e Príncipe. A comunidade angolar foi formada por escravos fujões do século XVI. O crioulo falado pelas primeiras gerações de angolares sofreu provavelmente uma relexificação à medida que a comunidade recebia novos escravos fujões falantes de línguas de origem banta, como o kimbundo, o edo e o kikongo.[6]
Principense
O principense é o crioulo falado na ilha do Príncipe. é atualmente muito pouco falado no país somente por 1% da população. Ele apresenta grandes afinidades com o forro, não só pela origem são-tomense dos primeiros escravos cuja língua serviu de modelo aos escravos posteriormente importados, mas também pela coincidência do substrato linguístico oriundo do banto e kwa.[6]
Crioulo cabo-verdiano
Apesar de não ser uma língua crioula autóctone de São Tomé e Príncipe o crioulo cabo-verdiano que é um crioulo de base portuguesa da Alta Guiné é falado por 8,5% da população do país. Este crioulo foi levado ao país pelos milhares de cabo-verdianos que emigraram para o país durante o século XX para trabalhar na agricultura.[2]
O crioulo cabo-verdiano que teve uma forte implantação e é hoje falado um pouco por todo o arquipélago, sendo a língua dominante em diversas roças e na ilha do Príncipe. Atualmente ainda não existem estudos sobre as particularidades deste crioulo no espaço geográfico de São Tomé e Príncipe.[2]
Outras línguas
Línguas africanas
Ao contrário do crioulo de Cabo Verde, as línguas do continente africano tendem a desaparecer rapidamente das ilhas, porque na maioria das vezes não aconteceu a transmissão de geração em geração.[2] Atualmente o fang, uma língua banta, é falado por 13 mil pessoas em São Tomé e Príncipe.[7]
Línguas europeias
Em São Tomé e Príncipe também são faladas outras línguas como o francês que é dominada por 6,8% da população e o inglês por 4,9% são as línguas estrangeiras ensinadas nas escolas de São Tomé e Príncipe.
Ver também
Referências
- ↑ «Languages of São Tomé e Príncipe» (em inglês). SIL International. Consultado em 13 de março de 2015
- ↑ a b c d e f «As Línguas de S. Tomé e Príncipe» (PDF). Consultado em 13 de março de 2015
- ↑ «A língua portuguesa: São Tomé e Príncipe». Consultado em 13 de março de 2015
- ↑ «Sao Tome and Principe in CIA World Factbook» (em inglês). CIA. Consultado em 16 de dezembro de 2016
- ↑ «São Tomé e Príncipe». Info Escola. Consultado em 13 de março de 2015
- ↑ a b c «Crioulos de base portuguesa». Consultado em 13 de março de 2015
- ↑ Erro de citação: Etiqueta
<ref>
inválida; não foi fornecido texto para as refs de nomeA