Alfabeto russo

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Alfabeto russo

As 33 letras maiúsculas do alfabeto russo
Tipo Alfabeto (variante cirílica)
Línguas Russo
Período de tempo
Século X (Eslavo oriental antigo) — presente;

ortografia moderna: 1918[1] — presente

Status Escrita nacional e oficial da Rússia;

Escrita oficial da ONU[2]

Sistemas-pais
Sistemas-filhos
Alfabeto cirílico mongol
Direção Esquerda-para-direita
ISO 15924 Cyrl, 220
Conjunto de carateres Unicode
subconjunto do U0400

O alfabeto russo ou alfabeto cirílico russo moderno é a variante do alfabeto cirílico utilizada com o idioma russo. Foi introduzido na época do domínio da Rússia de Quieve (um estado medieval dos eslavos orientais) simultaneamente à sua conversão ao cristianismo (988), de acordo com restos arqueológicos datados.[3]

O idioma russo é escrito com esta versão moderna do alfabeto cirílico, que utiliza 33 letras:[4] 20 consoantes (б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ), dez vogais (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), uma semivogal/consoante (й), e duas letras modificadoras ou "sinais" (ь, ъ) que alteram a pronúncia de uma consoante anterior ou de uma vogal seguinte.[5][6]

Na tabela a seguir, cada linha é análoga, aproximadamente, ao A, E, I, O, U, do português. As vogais se dividem em brandas e duras.[7][8]

Vogais
Duras А Э Ы О У
Brandas Я Е И Ё Ю

A maioria das consoantes podem ser tanto brandas como duras. As consoantes são:[7][9]

Consoantes
Tanto
dura (padrão)
como branda
Б, В, Г,
Д, З, К,
Л, М, Н,
П, Р, С,
Т, Ф, Х
Sempre duras Ж, Ш, Ц
Sempre brandas Й, Ч, Щ

A seguinte tabela apresenta as maiúsculas, junto com valores IPA para os sons de cada letra:[10]

А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/g/
Д
/d/
Е
/e/
Ё
/yo/
Ж
/ʐ/
З
/z/
И
/i/
Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/s/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ч
/sh
Ц
/ʦ/
Ш
/šč/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
/i/
Ь
/◌ʲ/
Э
/e/
Ю
/iu/
Я
/ia/

Na tabela abaixo estão todas as letras do alfabeto russo atual:[3]

Letra Cursivo Nome Nome em Português Nome antigo1 IPA Exemplo Unicode
Аа а[a] a азъ
[as]
/a/ 'a' em caso U+0410 / U+0430
Бб бэ
[bɛ]
буки
['bu.kʲɪ]
/b/ ou /bʲ/ 'b' em bola U+0411 / U+0431
Вв вэ
[vɛ]
вѣди
['vʲe.dʲɪ]
/v/ ou /vʲ/ 'v' em vaca U+0412 / U+0432
Гг гэ
[gɛ]
gué глаголь
[glʌ'golʲ]
/g/ 'g' em gato U+0413 / U+0433
Дд дэ
[dɛ]
добро
[də'bro]
/d/ ou /dʲ/ 'd' em dedo U+0414 / U+0434
Ее е
[jɛ]
есть
[jɛstʲ]
/jɛ/ ou / ʲɛ/ 'ie' em Iemanjá U+0415 / U+0435
Ёё ё
[jo]
- /jo/ o / ʲo/ 'io' em io U+0401 / U+0451
Жж жэ
[ʐɛ]
живѣте
[ʐɨ'vʲɵ.tʲə]
/ʐ/ 'j' em jaca U+0416 / U+0436
Зз зэ
[zɛ]
земля
[zʲɪ'mlʲa]
/z/ ou /zʲ/ 'z' em zebra U+0417 / U+0437
Ии и
[i]
i иже
['i.ʐɨ]
/i/ ou / ʲi/ 'i' em livro U+0418 / U+0438
Йй и краткое
[i 'kra.tkəjɪ]
i breve и съ краткой
[i s 'kra.tkəj]
/j/ 'i' semivogal em pai U+0419 / U+0439
Кк ка
[ka]
ka како
['ka.kə]
/k/ ou /kʲ/ 'k' em kaiser U+041A / U+043A
Лл эль
[ɛlʲ]
él люди
['lʲu.dʲɪ]
/l/ ou /lʲ/ 'l' de lata U+041B / U+043B
Мм эм
[ɛm]
ém мыслѣте
['mɨ.slʲɪ.tʲɪ]
/m/ ou /mʲ/ 'm' em mapa U+041C / U+043C
Нн эн
[ɛn]
én нашъ
[naʂ]
/n/ ou /nʲ/ 'n' em navio U+041D / U+043D
Оо o
[o]
o онъ
[on]
/o/ 'o' em ogro U+041E / U+043E
Пп пэ
[pɛ]
покой
[pʌ'koj]
/p/ ou /pʲ/ 'p' em pato U+041F / U+043F
Рр эр
[ɛr]
ér рцы
[rʦɨ]
/r/ ou /rʲ/ 'r' em caro U+0420 / U+0440
Сс эс
[ɛs]
és слово
['slo.və]
/s/ ou /sʲ/ 's' em sapo U+0421 / U+0441
Тт тэ
[tɛ]
твердо
[tvʲɛ.rdə]
/t/ ou /tʲ/ 't' em tatu U+0422 / U+0442
Уу у
[u]
u укъ
[uk]
/u/ 'u' em Ubatuba U+0423 / U+0443
Фф фэ
[fɛ]
éf фертъ
[fʲɛrt]
/f/ ou /fʲ/ 'f' em faca U+0424 / U+0444
Хх ха
[ha/ja]
хѣръ
[xʲɛr]
/h/ 'r' em rato ou 'rr' em carro U+0425 / U+0445
Цц це
[ʦɛ]
tsé цы
[ʦɨ]
/ʦ/ 'ts' em tsé-tsé U+0426 / U+0446
Чч че
[ʨɛ]
tché червь
[ʨervʲ]
/ʨ/ 'tch' em atchim U+0427 / U+0447
Шш ша
[ʂa/sh]
shá ша
[ʂa]
/ʂ/sh 'x' em xícara U+0428 / U+0448
Щщ ща
[ɕːa/chsh]
shchá ща
[ɕtɕa]
/ɕː/ 'chtch' como em Odebrecht U+0429 / U+0449
Ъъ твёрдый знак
['tvʲо.rdəj 'znak]
sinal duro еръ
[jer]; I
Note2 Sinal de "engrossamento" da consoante anterior. Oposto ao Myagkiy Znak. U+042A / U+044A
Ыы ы
[ɨ]
y еры
['jɛ.rɨ]
/ɨ/5 'e' no português europeu em dedal U+042B / U+044B
Ьь мягкий знак
['mʲækʲɪj 'znak]
sinal brando ерь
[jerʲ]
/ ʲ/3 Sinal de "abrandamento" da consoante anterior. Faz efeito parecido com H em português depois das consoantes como em LHAMA (diferença para LAMA) U+042C / U+044C
Ээ э оборотное
['ɛ ə.bʌ'ro.tnəjɪ]
é - /ɛ/ 'é' em época U+042D / U+044D
Юю ю4
[ju]
ю
[ju]
/ju/ o / ʲu/ 'iu' em Iugoslávia U+042E / U+044E
Яя я
[ja]
я
[ja]
/ja/ o / ʲa/ 'ia' em Iara U+042F / U+044F

Letras históricas[editar | editar código-fonte]

Letras que não mais fazem parte do alfabeto russo.[11]

Letra Cursivo Nome Nome antigo Letra russa semelhante IPA Exemplo
Letras eliminadas em 1918[12]
Іі I desyaterichnoye і десятеричное
[i]
и ou й /i/ or / ʲi/ 'i' em ir
Ѳѳ fita ѳита
[fʲɪ'ta]
ф /f/ ou /fʲ/ como em foca
Ѣѣ yat ять
[jætʲ]; Yat
е /jɛ/ ou / ʲɛ/ como е
Ѵѵ Ijitsa ижица
['i.ʐɨ.tsə]
geralmente и /i/ ou / ʲi/ como и
Letras em desuso antes do século XVIII[8]
Ѕѕ - Zielo зѣло
['zʲɛ.lə]
з /dz/, /z/ ou /zʲ/ como з
Ѯѯ - Ksi кси
[ksʲi]
кс /ks/ ou /ksʲ/ como кс
Ѱѱ - Psi пси
[psʲi]
пс /ps/ ou /psʲ/ como пс
Ѡѡ - Omega омега
[ʌ'mʲɛ.gə]
о /o/ como о
Ѫѫ - Yus Bolshoy юсъ большой
['jus bʌlʲ'ʂoj], Yus
у /u/,/ju/ ou / ʲu/ como у o ю
Ѧѧ - Yus Malyy юсъ малый
['jus 'mɑ.lɨj]
я /ja/ ou / ʲa/ como я
Ѭѭ - Yus bolshoy iotirovannyy юсъ большой іотированный
['jus bʌlʲ'ʂoj jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
ю /ju/ ou / ʲu/ como ю
Ѩѩ - yus malyi iotirovannyy юсъ малый іотированный
['jus 'mɑ.lɨj jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
я /ja/ ou / ʲa/ como я

Os nomes das letras[editar | editar código-fonte]

1. Até aproximadamente 1900, os nomes mnemônicos herdados da Igreja eslava eram usados para as letras. Pode-se ver aqui na ortografia pré-1918 do alfabeto civil pós-1708.

Como a maioria dos nomes antigos é obviamente nativa, tem-se argumentado que a leitura da lista na ordem tradicional produz um estilo de hino para a arte da linguagem, uma ordem moral:[13][14]
аз буки веди Conheço letras.
глаголь добро есть Falar é benéfico
живете зело земля Vive de verdade (nesta) terra
иже и како люди мыслете a cal, de onde pensastes como seres humanos
наш он покой é por nossa tranquilidade
рцы слово твердо da palavra firmemente
ук ферт хер цы [daqui em diante...]
червь ша ер ять юс [...o significado é muito obscuro]

As letras não-vocalizadas[editar | editar código-fonte]

  • O sinal duro ъ indica que a consoante precedente não está palatalizada. Sua pronúncia original, perdida por volta de 1400 ou antes, era de um muito curto som estilo xwa, usualmente latinizado como ŭ.
  • O sinal brando ь indica que a consonante precedente está palatalizada. A sua pronúncia original, perdida por volta de 1400 ou antes, era a de um muito curto som estilo xwa com iod (palatalizado), usualmente latinizado como ĭ.
  • .As vogais е, ё, и, ю, я palatalizam a consoante precedente, e todas elas, exceto и, ficam iotadas (com [j] precedendo). O и inicial foi usado até o sec. XIX.
  • .O ы é uma antiga vogal intermediaria tensa do Eslavonico comum, que melhor manteve sua pronunciação original no russo moderno que em outras línguas eslavas. Originalmente nasalizava-se em certas posições: OR камы /kam1~/ R камень /kam'en'/ "rock". A sua forma escrita desenvolveu-se assim: ъ + і > ъı > ы.
  • .O э foi introduzido em 1708 para distinguir o /e/ não-iotado/não-palatalizado do que é iotado/palatalizado е. O uso original fora е para o não-iotado /e/, ıє ou para o iotado, mas ıє ficou em desuso no século XVI.
  • O ё, introduzido por Lomonosov no séc. XVIII, marca o som /io/ que historicamente evoluiu desde o /ie/ acentuado, um processo que segue a produzir-se hoje em dia. A letra ё é opcional: é correto formalmente escrever e para /ie/ e mais para /io/. Nenhuma das várias tentativas no século XX de obrigar ao uso do ё teve êxito, e supõe-se que o uso de computadores debilitou-o, por causa da sua posição nos teclados russos atuais.

Letras eliminadas em 1918[12][editar | editar código-fonte]

  • O і, idêntico na sua pronúncia ao и, se usava somente diante de vogais, por exemplo, Нью-Іоркъ (/n'ju jork/, "New York") e na palavra міръ (/mir/, "mundo") e os seus derivados, para o distinguir do (etimologicamente equivalente) миръ (também de pronúncia /mir/, "paz").
  • (Ѳ ou fita), derivada da letra grega theta (θ), como no grego bizantino, tinha uma pronúncia igual ao ф, porém usava-se etimologicamente.
  • ou Yat tinha originalmente um som distinto, mas na metade do século XVIII ficou com a mesma pronúncia que е na linguagem padrão. Desde a reforma da ortografia russa em 1918, na qual foi decidida sua eliminação do alfabeto russo, ficou apenas como símbolo residual da ortografia antiga.
  • Υ, υ (o grego úpsilon) era idêntico na sua pronúncia ao и /i/, como no grego bizantino, mas usava-se etimologicamente, até que se tornou cada vez mais esporádico e desapareceu após a reforma do alfabeto russo de 1918.

Valores numéricos[editar | editar código-fonte]

19. Os valores numéricos correspondem aos números gregos, como S que se usa para o digamma, Ч para o koppa, e Ц para o sampi. O sistema foi abandonado para propósitos seculares em 1708, depois de um período transitório de cerca de um século; continua em uso pela igreja eslava.

Configuração do teclado[editar | editar código-fonte]

Em um teclado russo, as letras estão organizadas da seguinte maneira:[15]

Referências

  1. Guzeva, Alexandra (29 de julho de 2020). «How the Bolsheviks revolutionized the Russian language» (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  2. «Official Languages». un.org (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  3. a b «Cyrillic Alphabet». pbs.org (em inglês). Consultado em 10 de março de 2023 
  4. «An Introduction to the Russian Alphabet». Tandem - Speak Any Language (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  5. «Russian Alphabet». RusslandJournal.de (em inglês). Consultado em 10 de março de 2023 
  6. «Master the Russian Alphabet Pronunciation». Mondly Blog (em inglês). 26 de março de 2020. Consultado em 14 de setembro de 2023 
  7. a b Curso Russo Sem Mestre, do Custódio Gomes Sobrinho
  8. a b Holland, Martha A. (2017). Russian Orthographic Reform (em inglês). 2. Havaí: Mānoa Horizons. pp. 13–14 
  9. «The Only Russian Pronunciation Guide You'll Ever Need». RussianPod101 (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  10. «International Phonetic Alphabet for Russian - IPA Chart». easypronunciation.com. Consultado em 15 de setembro de 2023 
  11. «New orthography officially introduced in Russia». Presidential Library (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  12. a b Guzeva, Alexandra (29 de julho de 2020). «How the Bolsheviks revolutionized the Russian language». Russia Beyond (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  13. Maksimovic M.A. (1839). История древней русской словесности (em russo). [S.l.]: Киев: Университетская типография. 215 páginas 
  14. Pavskij G.P. (1850). Филологическия наблюдения над составом русскаго языка: О буквах и слогах. Первое разсуждение (em russo). [S.l.: s.n.] 35 páginas 
  15. Kirby, Tim (1 de outubro de 2019). «Russian is way easier than you think: Typing in Russian». Russia Beyond (em inglês). Consultado em 14 de setembro de 2023 
  • Ivan G. Iliev. Kurze Geschichte des kyrillischen Alphabets. Plovdiv. 2015. [1]
  • Ivan G. Iliev. Short History of the Cyrillic Alphabet. [2]
  • Benson, Morton (1960), «Review of The Russian Alphabet by Thomas F. Magner», The Slavic and East European Journal, 4 (3): 271–72, doi:10.2307/304189 
  • Dunn, John; Khairov, Shamil (2009), Modern Russian Grammar, Modern Grammars, Routledge 
  • Halle, Morris (1959), Sound Pattern of Russian, MIT Press 
  • Smirnovskiy, P (1915), A Textbook in Russian Grammar, Part I. Etymology 26th ed. , CA: Shaw 
  • Vasmer, Max (1979), Russian Etymological Dictionary, Winter 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]