Caron

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Question book.svg
Este artigo não cita nenhuma fonte ou referência, o que compromete sua credibilidade (desde março de 2010).
Por favor, melhore este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes, inserindo-as no corpo do texto por meio de notas de rodapé. Encontre fontes: Googlenotícias, livros, acadêmicoYahoo!Bing. Veja como referenciar e citar as fontes.
Diacríticos

acento
  acento grave ( ` )
  acento agudo ( ´ )
  acento agudo duplo ( ˝  )
  acento grave duplo (  ̏  )
  acento circunflexo ( ^ )
  acento mácron ( ¯ )
  acento bráquia ( ˘ )
caron ( ˇ )
cedilha ( ¸ )
trema / diérese ( ¨ )
ponto
  ponto mediano ( · )
  anunaasika ( ˙ )
  anusvara (    ̣ )
  chandrabindu ( ँ   ঁ   ઁ   ଁ ఁ )
gancho / dấu hỏi (  ̉ )
corno / dấu móc (  ̛ )
gancho polaco / ogonek ( ˛ )
anel / kroužek ( °)
spiritus asper (   ῾   )
spiritus lenis (   ᾿   )

Sinais utilizados por vezes como diacríticos

apóstrofo ( )
barra vertical ( | )
dois pontos ( : )
vírgula ( , )
hífen ( - )
til ( ~ )
titlo(  ҃ )

editar
Caracteres pré-definidos
Maiúsculas Minúsculas
Carácter Código HTML Carácter Código HTML
Č Č č č
Ď Ď ď ď
Ě Ě ě ě
Ľ Ľ ľ ľ
Ň Ň ň ň
Ř Ř ř ř
Š Š š š
Ť Ť ť ť
Ž Ž ž ž

O caron (ˇ, exemplo:Č) ou háček (pronunciado [haːʧɛk]), é um sinal diacrítico colocado sobre certas letras para indicar palatalização ou suavização histórica ou atual na ortografia das línguas bálticas e de algumas línguas eslavas, enquanto que algumas línguas fino-úgricas o utilizam para indicar as fricativas pós-alveolares (sh, zh, ch).

É parecido com a braquia, mas tem uma ponta aguda, como o circunflexo (^), enquanto a braquia é arredondada.

Compare Ǎ ǎ Ě ě Ǐ ǐ Ǒ ǒ Ǔ ǔ (caron) com Ă ă Ĕ ĕ Ĭ ĭ Ŏ ŏ Ŭ ŭ (braquia).

O termo caron é usado nos nomes oficiais dos caracteres Unicode. A palavra háček significa "ganchinho" em tcheco. Em eslovaco é chamado mäkčeň ("amaciante" ou "sinal de palatalização"), em esloveno strešica ("teto", "telhado"), em croata e sérvio kvaka ou kvačica (também "ganchinho"), em estoniano katus ("teto", "telhado") e em algumas línguas ugro-finesas, exceto o estoniano, hattu ("chapéu").

Uso[editar | editar código-fonte]

O uso do caron (e do acento agudo) para caracteres latinos foi introduzido na língua tcheca no século XV por Jan Hus no seu De Ortographia Bohemica (1412). Atualmente o caron é usado por eslovacos, eslovenos, estonianos, croatas, bósnios, além de sérvios e macedônios, em textos transliterados do cirílico oficial para a forma romanizada; sórbios da Alta e Baixa Lusácia, lituanos, letões e bielorrussos (novamente, quando transliterados da escrita cirílica oficial).