Saltar para o conteúdo

Fonologia do Holandês: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Dbastro (discussão | contribs)
m
Redav (discussão | contribs)
Linha 68: Linha 68:


=== Ensurdecimento e assimilação final ===
=== Ensurdecimento e assimilação final ===
A [[dessonorização final]] do holandês de todos as consoantes[[Consoante obstruente|obstruintes]] no final das palavras, como é parcialmente refletido na ortografia. O "z" sonoro no plural ''hui'''z'''en'' {{AFI|[ˈɦœy̑zə]}} torna-se ''hui'''s''''' {{AFI|[ɦœy̑s]}} ('casa') no singular. Além disso, ''dui'''v'''en'' {{AFI|[ˈdœy̑və]}} se torna ''dui'''f''''' {{AFI|[dœy̑f]}} ('pombo'). Os outros casos são sempre escritos com a consoante sonora, mas um surdo é na verdade pronunciado: o "d" no plural ''baar'''d'''en'' {{AFI|[ˈbaːrdə]}} é retido no singular ''baar'''d''''' ('barba'), mas a pronúncia do último é {{AFI|[baːrt]}}, e o plural ''ri'''bb'''en'' {{AFI|[ˈrɪbə]}} tem singular ''ri'''b''''' ('costela'), pronunciado {{AFI|[rɪp]}}.
A [[dessonorização final]] do holandês de todos as consoantes [[Consoante obstruente|obstruentes]] no final das palavras, como é parcialmente refletido na ortografia. O "z" sonoro no plural ''hui'''z'''en'' {{AFI|[ˈɦœy̑zə]}} torna-se ''hui'''s''''' {{AFI|[ɦœy̑s]}} ('casa') no singular. Além disso, ''dui'''v'''en'' {{AFI|[ˈdœy̑və]}} se torna ''dui'''f''''' {{AFI|[dœy̑f]}} ('pombo'). Os outros casos são sempre escritos com a consoante sonora, mas um surdo é na verdade pronunciado: o "d" no plural ''baar'''d'''en'' {{AFI|[ˈbaːrdə]}} é retido no singular ''baar'''d''''' ('barba'), mas a pronúncia do último é {{AFI|[baːrt]}}, e o plural ''ri'''bb'''en'' {{AFI|[ˈrɪbə]}} tem singular ''ri'''b''''' ('costela'), pronunciado {{AFI|[rɪp]}}.


Devido a assimilação, o inicial {{AFI|/v z ɣ/}} da próxima palavra é também muitas vezes surdo: ''het vee'' ('gado') é {{AFI|[(ɦ)ət feː]}}. O oposto pode ser verdadeiro para outras consoantes: ''ik ben'' ('eu sou') {{AFI|[ɪg bɛn]}}.
Devido a assimilação, o inicial {{AFI|/v z ɣ/}} da próxima palavra é também muitas vezes surdo: ''het vee'' ('gado') é {{AFI|[(ɦ)ət feː]}}. O oposto pode ser verdadeiro para outras consoantes: ''ik ben'' ('eu sou') {{AFI|[ɪg bɛn]}}.

Revisão das 20h05min de 16 de julho de 2023

A fonologia holandesa é semelhante à de outras línguas germânicas ocidentais.

Enquanto a ortografia do holandês é oficialmente padronizada por uma organização internacional (a Dutch Language Union), a pronúncia não tem um padrão oficial e se baseia em um padrão de facto documentado em obras de referência como A fonética do inglês e do holandês por Beverley Collins e Inger M Mees, [1] A fonologia do holandês por Geert Booij, [2] Holandês por Carlos Gussenhoven, [3] Holandês belga padrão por Jo Verhoeven [4] ou dicionários de pronúncia como Uitspraakwoordenboek ("Dicionário de Pronúncia") por Josée Heemskerk e Wim Zonneveld. [5]

O Holandês padrão tem dois padrões principais de pronúncia: Norte e Belga. O holandês padrão do norte é o sotaque de maior prestígio nos Países Baixos. Está associado a alto status, educação e riqueza. Embora seus falantes pareçam estar concentrados nas províncias da Holanda do Norte, Holanda do Sul e Utrecht (especialmente na região de Randstad), ele não pode ser considerado um dialeto regional. Muitas vezes é impossível dizer onde seus falantes nasceram ou foram criados. O holandês padrão belga é usada pela grande maioria dos jornalistas flamengos. [6] [7]

Consoantes

A tabela a seguir mostra as consoantes do holandês:

Labial Alveolar Pós- alveolar Dorsal Glotal
Nasal m n ŋ
Plosiva Surda p t k ( ʔ )
Sonora b d ( ɡ )
Fricativa Surda f s ( ʃ ) x
Sonora v z ( ʒ ) ɣ ɦ
Aproximante ʋ l j
Rótica r

Ensurdecimento e assimilação final

A dessonorização final do holandês de todos as consoantes obstruentes no final das palavras, como é parcialmente refletido na ortografia. O "z" sonoro no plural huizen [ˈɦœy̑zə] torna-se huis [ɦœy̑s] ('casa') no singular. Além disso, duiven [ˈdœy̑və] se torna duif [dœy̑f] ('pombo'). Os outros casos são sempre escritos com a consoante sonora, mas um surdo é na verdade pronunciado: o "d" no plural baarden [ˈbaːrdə] é retido no singular baard ('barba'), mas a pronúncia do último é [baːrt], e o plural ribben [ˈrɪbə] tem singular rib ('costela'), pronunciado [rɪp].

Devido a assimilação, o inicial /v z ɣ/ da próxima palavra é também muitas vezes surdo: het vee ('gado') é [(ɦ)ət feː]. O oposto pode ser verdadeiro para outras consoantes: ik ben ('eu sou') [ɪg bɛn].

Vogais

O holandês possui um extenso inventário de vogais, consistindo de treze vogais simples e pelo menos três ditongos. As vogais podem ser agrupadas como frental não arredondada, frontal arredondada, central e traseira. Eles também são tradicionalmente distinguidos pelo comprimento ou tensão. As vogais /eː, øː, oː/ estão incluídas em um dos mapas de ditongos mais abaixo, porque no holandês do Norte as percebem como ditongos, mas elas se comportam fonologicamente como os outros monotongos longos.

Monotongos

Monotongos do holandês padrão do norte, de Gussenhoven (1999)
Monotongos do holandês belga padrão, de Verhoeven (2005). O schwa /ə/ não é mostrado.
Alofones holandeses de monotongos não arredondados, de Collins & Mees (2003). As vogais pretas ocorrem antes de /r/ no holandês padrão e no holandês Randstad, e a vogal vermelha ocorre antes de /ɫ/.[8]
Alofones holandeses de monotongos arredondados, de Collins & Mees (2003). As vogais petras ocorrem antes de /r/ no holandês padrão e no holandês Randstad, e a vogal azul ocorre antes de /ŋ/.[9]
Nativo [10] [11] [12]
Anterior Central Posterior
não arredondada arredondada
relaxada tensa relaxada tensa relaxada tensa
Fechada ɪ i ʏ y (ʊ) u
Média ɛ øː ə ɔ
Aberta ɑ
Não-nativo [11] [13] [14]
Anterior Posterior
não arredondada arredondada
oral nasal oral nasal oral nasal
Fechada
Média ɛː ɛ̃ː (œː) (œ̃ː) ɔː ɔ̃ː
Aberta (ɑː) ɑ̃ː

Referências

  1. Collins & Mees (2003).
  2. Booij (1999).
  3. Gussenhoven (1999).
  4. Verhoeven (2005).
  5. Heemskerk & Zonneveld (2000).
  6. Collins & Mees (2003), pp. 4–5.
  7. «VRT-Nederlands». ANW (Algemeen Nederlands Woordenboek) (em neerlandês) 
  8. Collins & Mees (2003), pp. 92, 130, 132, 234.
  9. Collins & Mees (2003), pp. 98, 130, 132, 234.
  10. Booij (1999), p. 5.
  11. a b Gussenhoven (1999), pp. 75–76.
  12. Collins & Mees (2003), pp. 127–128, 132–133.
  13. Booij (1999), p. 6.
  14. Collins & Mees (2003), pp. 137–138.