Saltar para o conteúdo

Língua yukaghir de Kolyma

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Yukaghir de Kolyma

ОДУЛ(odul)

Outros nomes:Forest Yukagir, Southern Yukagir, южноюкагирский язык, Forest Yukaghir, Jukagirisch, Odul, Kolyma, Kolym, Southern Yukaghir, Одул, Одун ажуу[1]
Falado(a) em:  Rússia
Região: na bacia do rio Kolyma, extremo-oriente da Rússia
Total de falantes: 50[2] - 40[1]
Família: paleossiberiano
 Yukaghir
  Yukaghir de Kolyma
Escrita: Alfabeto cirílico, Alfabeto latino
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: yux
Mapa do Rio Kolyma, região que os yukaghirs estão localizados


O Yukaghir de Kolyma, conhecida pelos seus falantes como Odul, é uma subdivisão das Línguas yukaghir, que faz parte da família das Línguas paleossiberianas. Por ser uma língua falada por pequenas populações de yukaghirs de Kolyma, que moram ao redor da bacia do rio Kolyma (localizado no noroeste da Sibéria), há apenas 50[2] -40[1] falantes que na média têm em torno de 64 anos,[1] sendo considerada uma língua ameaçada.[1] Muito disso se deve à destruição do tradicional sistema de subsistência - já que a língua é fortemente conectada com as atividades tradicionais dos yukaghirs[1][3], e até recentemente nem era usada na forma escrita[2] - como consequência da entrada dos Evenkis, Yakutis e Evens no território e da colonização russa, que culminou no Império russo, já que eles acabaram causando a destruição de parte da população dos yukaghirs[4].

Como o Yukaghir só começou a ser registrado, ou seja, ser escrito em 1989 com a primeira publicação sobre folclore de Yukaghir por Nikolaeva[2], a etimologia de Yukaghir é incerta, mas sabe se que yukaghir é como eles se referem a si mesmos quando falam com russos e quando entre eles como Odul.

Também há a possibilidade de que Yukaghir seja considerado um nome genérico de origem tungúsica com significado de pessoa gelada ou congelada.[5]

Distribuição

[editar | editar código-fonte]
Distribuição dos yukaghirs pelo censo de 2010
Distribuição das Línguas yukaghir e divisões tribais no século 17

Os yukagirs habitam o nordeste da Rússia, Sibéria, se concentram majoritariamente em Verkhekholimsky que é um distrito da República de Sakha se estabelecendo em Nelemnoe, que fica no rio Yasachnaya, e em Zyryanka, que fica no rio Kolyma. Alguns vivem no distrito de Srednekolymsk e em Seinchan e Balygychan no distrito de Seredneskansk da região de Magadan do distrito autônomo de Chukchi[6]. Eles se organizam em várias pequenas comunidades que falam o Yukhagir de Kolyma ou o Yukaghir e Tundra, e que embora venham da mesma família, Yukaghir, são completamente diferentes entre si[2][7].

Os Yukagirs se organizavam num sistema clanico-tribal, com pequenas comunidades semi-nômades e monolinguísticas de cerca de 2 a 3 famílias[6], implicando em variações linguísticas entre as várias tribos Yukagirsque existiam[8].Embora eles sejam do mesmo grupo étnico e as língas sejam todas da mesma família, cada tribo tinha sua própria maneira de falar o yukaghir[8].

Com o passar do tempo esses dialetos começaram a se fundir ou desaparecer[8], e atualmente, as únicas que sobraram foram o Yukaghir de Kolyma, falado nas comunidades mais ao sul, e o Yukaghir de Tundra, mais ao norte. Por serem uniões de variações linguísticas diferentes e estarem em contato com etnias diferentes, por exemplo, os Yukaghirs de Tundra tiveram muito contato com os Evans[9] e os Yukaghirs de Kolyma vêm passando pela russificação desde o século 19, eles se tornaram mutualmente incompreensíveis[2][7].

O Chuvan e o Omok, duas línguas consideradas extintas pela UNESCO, são exemplos de línguas que provavelmente também eram da família yukaghir[10].

A partir de dados extraídos por alguns pesquisadores de épocas diferentes é possível chegar à conclusão de que o Chuvan e o Omok eram línguas que também pertenciam ao yukaghir e que ao longo do tempo e suas mudanças históricas as várias línguas da família yukaghir foram extinguidas ou fundidas e que o Tundra e o Ykaghir foram se diferenciando mais ainda, até se tornarem línguas bem diferentes entre si[11].


O Yukaghir de Kolyma possui 6 fonemas vocálicos, cada um com suas respectivas versões alongamento vocálico, totalizando 12, e 21 consonantais, podendo incluir variações, e somando essas variações totalizaria 29. Também há o morfonema {E}, que pode ser representado pelo fonema /ə/[12].[13]

No Yukaghir de Kolyma ocorre um fênomeno chamado Harmonia vocálica.

O Yukaghir de Kolyma possui vários fonemas que são utilizados no portugûes, tendo de diferente apenas os fonemas: /q/, /ŋ/, /ʋ/, /j/ e /[14]/.[15]

Algumas coisas que mudaram(2003-2024)

[editar | editar código-fonte]

1.O /ʔ/ aparece apenas em algumas interjeições[16].

2.Os fonemas uvulares /q/ e /ʁ/ estão sendo gradativamente sendo substituídos pelo /x/ e /ɣ/, que são baseadas na fonética russa, e estão sendo consideradas como alófonos livres[16].

3.Existem consoantes que estão sendo incorporadas do russo, mas não são originalmente do Yukaghir de Kolyma, como o /s/ e o /v/[17].

Fonemas consonantais do Yukaghir de Kolyma
Bilabial Labiodental Alveolar Pós-alveolar Palatal Velar Uvular
Plosiva p b t d k g q -
Africativa t͡ʃ d͡ʒ
Fricativa ʃ ʒ - ɣ
Nasal - m - n - ɲ - ŋ
Aproximante lateral - l - ʎ
Vibrante - r
Aproximante - ʋ - j

As consoantes da esquerda são avozeadas e as da direita são vozeadas

Nota: As tabelas de consoantes dos livros A Grammar of Kolima Yukaghir e The Yukaghir language family estão um pouco diferentes dos dados do IPA[16][12]


No Yukaghir de Kolyma as vogais podem ser separadas em vogais curtas ou longas. Para representar uma vogal longa na escrita basta repetir a letra na palavra ou escrever um traço em cima da vogal longa[18][19].

Alguns detalhamentos

[editar | editar código-fonte]

1. As vogais longas /eː/, /øː/, /oː/ podem ser pronunciadas como os ditongos decrescentes [ie], [uø], [uo] em sílabas tônicas ou sílabas anteriores ao morfema {E}[16].

2.As vogais curtas são usadas em sílabas atônicas[16].

3.O /i/ pode ser substituído, pelo alófono [ɤ]quando aparece depois de uma consoante apalatal[16].

4.O ditongo [uo] pode ser usado em palavras com prefixos[16].

Fonemas vocálicos do Yukaghir de Kolyma
Anterior Posterior
Fechada i - - u
Semifechada e ø - o
Aberta - - ɑ -

A vogal a direta é arredondada e a da esquerda é não arredondada

O Yukaghir de Kolyma é uma língua que até recentemente não era escrita. Seu primeiro registro foi na primeira publicação do livro Yukaghir folklore e atualmente utiliza o alfabeto cirílico.

Ortografia do Yukaghir de Kolyma
Letra do alfabeto Fonema
А а [a]
Б б [b]
В в [ʋ]
Г г [g]
Ҕ ҕ [ɣ]
Д д [d]
Җ җ [d͡ʒ]
Е е [e]
Ә ә [ə]
Ё ё [jo]
Ж ж [ʒ]
З з [z]
И и [i]
Й й [j]
К к [k]
Қ қ [q]
Л л [ɭ]
Ль ль [ʎ]
М м [m]
Н н [n]
Нь нь [ɲ]
Ҥ ҥ [ŋ]
О о [o]
Ө ө [ø]
П п [p]
Р р [r]
С с [s]
Сь сь [ç]
Т т [t]
У у [u]
Ф ф [f]
Х х [x]
Ц ц [ɕ]
Ч ч [t͡ʃ]
Ш ш [ʃ]
Щ щ [ʆƫʆ]
Ы ы [ɯ]
Э э [eː]
Ю ю [ju]
Я я [ja]

O Yukaghir de Kolyma é uma língua extremamente sintética e aglutinante. Ela possui muitos sufixos e cinco tipos de prefixos, sendo eles dois de polaridade(afirmação ou negação), um reflexivo(ação no próprio agente), um recíproco(do agente para o outro e vice-versa) e um de irrealis(contrafactual)[20].

O Yukaghir de Kolyma é composto por substantivos, verbos, alguns tipos de advérbios, e cinco classes, sendo elas os pronomes e suas proformas, posposições, partículas e interjeições, uma característica bem uníca do Yukaghir de Kolyma é a inexistência de adjetivos[21][22].

De maneira geral, o Yukaghir de Kolyma possui uma maneira bem diferente de criar frases quando comparado ao português. Ele usa algumas palavras-chave, que seriam as classes de palavras que eles têm, e com o uso de partículas, como sufixos e prefixos se decide a função sintática delas, formando frases coerentes.


Pronomes pessoais

[editar | editar código-fonte]

O yukaghir de Kolyma possui pronomes pessoais que são divididos da mesma maneira que no português, em referência a número e pessoa, mas eles possuem vários casos gramaticais, que envolvem várias flexões, e que são diferentes das que usamos.

Para realizar as flexões basta colocar os sufixos a seguir, sendo que cada caso modifica cada pronome de uma maneira diferente. Assim como no português temos os pronomes pessoais do caso reto e os pronomes pessoais do caso oblíquo, no Yukaghir de Kolyma temos vários casos gramaticais que são usados para modificar o pronome de maneira sintática.

Pronomes pessoais
Primeira Segunda Terceira
Singular met tet tude(l)
Plural mit tit titte(l)
Flexões dos pronomes pessoais
1 singular 2 plural 3 singular
Nominativo met tit tude-l
Predicativo met-ek tit-ek
Acusativo pronominal met-ul tit-ul
Acusativo met-kele tit-kele tude-gele
Dativo met-in tit-in tud-in
Locativo met-ke tit-ke tude-ge
Ablativo met-ket tit-ket tude-get
Prolativo met-ken tit-ken tude-gen
Comitativo met-ɲe tit-ɲe tude-ɲe
Possessivo met tit tude
Possessivo livre met-ʎe tit-ʎe tude-ʎe
Intensificado met-id͡ʒie tit-id͡ʒie tud-id͡ʒie

As flexões dos outros três, 1 plural, 2 singular, 3 plural, são análogas ao dos seus respectivos plural ou singular. Basta colocar os mesmos sufixos[23].

O pronome intensificado serve para enfatizar o que está fazendo a ação ou para demonstrar que ele está realizando a sozinho[24].

Pronomes possessivos

[editar | editar código-fonte]

Os pronomes possessivos da 1 e 2 pessoa são usados como mostra a tabela, mas os pronomes da 3 pessoa só podem ser usadas como na tabela se eles também estiverem se referindo ao que o sujeito está caso contrário, é necessário usar um marcador de posse[23].

O pronome possessivo livre serve para se referir a um objeto de alguém em vez de um objeto que aparece na frase(não é tão utilizado e está se tornando obsoleto)[25].

Pronomes demonstrativos e interrogativos

[editar | editar código-fonte]

No Yukaghir de Kolyma os pronomes interrogativos são vários e são diferenciados pelas suas funções sintática. Já os pronomes interrogativos são separados de maneira semelhante aos do português[26].

Pronomes demonstrativos e interrogativos
Próximo Separado\Longe Distante(não visível) Interrogativo
Atributivo tiŋ adiŋ ~ ediŋ taŋ qadi
Nominativo tuøn~tuʋen aduøn taʋun qadōn
Locativo adā qo-n
Prolativo adā-n
Ablativo tī-t adā-t tā-t qo-t
Delativo ti-ŋide ada-ŋide ~ adi-ŋide tā-ŋide qa-ŋide
Qualitativo tīt-mie tāt-mie qodi-mie
Temporal tī-ne tudā tā-ne qanin

Em alguns casos raros é necessário o uso de marcadores específicos em vez do pronome.

No Yukaghir de Kolyma os verbos são divididos em quatro formas, forma finita, forma atributiva, forma nominal e a forma que muda a referência[27].

Tempos verbais

[editar | editar código-fonte]

No Yukaghir de Kolyma os tempos verbais são baseados em duas oposições morfológicas, sendo elas:

1.Não futuro(marcador de tempo zero) vs. Futuro(sufixo -t(e)-) vs. Irrealis(prefixos et- ~ ot-)[28].

2.Não inferncial(marcador de tempo zero) vs. Inferencial(sufixo -ʎel-) vs. prospectivo(sufixo -moʒi-)[28].

Exemplo: verbo "ā" fazer

a.Sem marcação: ā-m

b.Futuro: ā-te-m

c.Irrealis: m-et-ā-m

d.Inferencial: ā-ʎel-u-m

e.Prospectivo: ā-moʒi-m

f.Hpotético: ā-ʎel-te-m

Também há mais combinações para uso de outros tempos verbais[29].


A forma finita é usada em sentenças que só tem uma oração ou na oração principal de uma sentença com várias orações[30].

Indicativo

Transitivo (verbo "juø" olhar)
Forma básica Objeto como foco
Não-Futuro Futuro Não-Futuro Futuro
1SG juø juø-t juø-me juø-te-me
2SG juø-me-k juø-te-me-k juø-me juø-te-me
3SG juø-m juø-te-m juø-me-le juø-te-me-le
1PL juø-j juø-te-j juø-l juø-te-l
2PL! juø-met juø-te-met juø-met juø-te-met
3PL juø-ŋā juø-ŋi-te-m juø-ŋi-le juø-ŋi-te-m-le
Transitivo (verbo "ʃohie" desaparecer)
Forma básica Sujeito como foco
Não-Futuro Futuro Não-Futuro Futuro
1SG ʃohie-je ʃohie-te-je ʃohie-l ʃohie-te-l
2SG ʃohie-je-k ʃohie-te-je-k ʃohie-l ʃohie-te-l
3SG ʃohie-j ʃohie-te-j ʃohie-l ʃohie-te-l
1PL ʃohie-je-ʎi ʃohie-te-j-ʎi ʃohie-l ʃohie-te-l
2PL ʃohie-je-met ʃohie-te-j-met ʃohie-l ʃohie-te-l
3PL ʃohie-ŋi ʃohie-ŋi-te-j ʃohie-ŋi-l ʃohie-ŋi-te-l

Forma atributiva

[editar | editar código-fonte]

A forma atributiva é dividida em duas, a forma atributiva ativa e a forma atributiva passiva[31].

A forma atributiva ativa é usada para montar orações subordinadas adjetivas. Muitas vezes serve para atribuir características, tendo uma função bem semelhante ao dos adjetivos[31].

A forma atributiva passiva é usada para maontar orações subordinadas adjetivas com palavras que estão relacionadas ao sujeito, mas não direto a ele[31].

Para usar a forma atributiva ativa basta adicionar o sufixo -j(e) aos verbos conjugados como mostrado nas tabelas da forma finita e para a forma atributiva passiva usa os mesmos sufixos dos verbos conjugados como objeto como foco. Ambas podem estar no futuro, mas é incomum[32].

Forma nominal

[editar | editar código-fonte]

Existem quatro tipos principais de formas nominais, sendo:

•Nominal de ação

Indicado pelo sufixo(-l)[33]. O nominal de ação serve para expressar fatos ou situações[34].

•Nominal de resultado

Indicado pelo sufixo(-ōl)[35]. O nominal de resultado serve para variadas situações. Resumidamente ele serve para denotar algo que foi o resultado de uma determinada situação[36].

•Nominal de sujeito

Indicado pelo sufixo(jōd) ~ (jōn)[35]. O nominal de sujeito serve para indicar que uma entidade participou ou talvez participará da ação indicada pelo verbo[37].

•Nominal relativo

Indicado pelo sufixo(-ben) pode ser usado junto ao sufixo que indica atribuição ou o de nominal de ação[35]. O nominal relativo serve para construir orações que não possuem um sujeito que é uma entidade específica[38].

Forma converbal(muda referência)

[editar | editar código-fonte]

On converbos são separados baseados em duas oposições gramaticais, mesmo sujeito vs. sujeito diferente, e situação ordinária vs. situação hipotética\condicional[39].

Ordem de frase

[editar | editar código-fonte]

No Yukaghir de Kolyma a ordem mais comum é Sujeito-Objeto-Verbo(SOV). Mas apesar dessa ordem, principalmente nas orações de forma finita, são mais flexíveis e podem ser descritos da forma tópico-foco-verbo-(pós-tópico)[40].

As orações do tipo SOV podem ser modificadas de algumas maneiras:

•Deslocação para direita

O sujeito da frase nominal, frase com um substantivo como principal, pode ser realocado para mais a direita, ou seja, colocado para o final. Ele ocorre em frases com sujeitos fáceis de reconhecer e é comumente chamado de topicalização pós ideia.[40]

•Ordem relativa de constituintes pré-verbais

O adjetivo, que seria um pré-verbo,[21] pode ser posicionado antes do sujeito da oração. Outra opção é posicionar um não foco antes do sujeito. A ordem dos objetos também é flexível, podendo ser o objeto direto antes do objeto indireto ou o contrário. Geralmente ele segue a ordem tópico-fico-verbo-(pós-tópico) e com a frase nominal mais relacionado ao escopo próximo ao verbo e se tiver só uma frase nominal ela ocupa o lugar do pré-verbo[41].

Assim como boa parte do Yukaghir de Kolyma é feito a partir de aglutinação de palavras, a numeração segue uma ideia parecida.

Numerais
Forma atributiva raiz do verbo cardinal
1 irk-in irkie-
2 atq-un ataq-lō-
3 jā-n ja-lō-
4 ilek-un ilek-lō-
5 ɲahan-bō-
6 malha-n malhijā-lō-
7 purkī-n purki-jō-
8 malhīlek-un malhīlek-lō-
9 kunerkiʎd͡ʒō(ʎ)-
10 kuɲ-in kunel-ō-j-

Para formar os números de 11 a 19 seria como 10 + 1, 2, ..., então se usa o kun + forma atributiva + proposição "budie" acima. Para os números de 20 a 100 é como escrever por extenso cada dígito(ex: "ataq-un kuɲel"doze). Muitas vezes só se é usado a forma russa de escrever[42].

Lista de algumas palavras

[editar | editar código-fonte]

Alguns vocábulos do Yukaghir de Kolyma:[43]

Algumas palavras
Yukaghir de Kolyma Tradução para o português
ām fazer
abudāj deitar
abut caixa, ninho
āt͡ʃe veado doméstico
adil garoto
ahī secretamente
ahime companheiro
ahurpej sofrer
ajāj ficar feliz
ajibī alma
ajī ainda
ajīm atirar
ajlīm proibir
perto
alme chamã
am-dej morrer
amun osso
anān propositalmente
aɲd͡ʒe líder
and͡ʒīm chamar
an-ɲej falar
anil peixe
aniri tripa, intestino
anurem amar
aŋa boca
aŋt͡ʃīm procurar
aŋd͡ʒe olho
aŋdile falcão
aŋnume primeiramente
ataledajm vender
aʒū palavra, língua
bejd͡ʒie em todo lugar
bojçe completamente
t͡ʃāj ser pequeno
t͡ʃāt͡ʃā irmão mais velho
t͡ʃebiʎ tundra
t͡ʃekt͡ʃ-iʎ especialista
t͡ʃemej tia
t͡ʃilge galho
t͡ʃinem cortar árvore
t͡ʃirt͡ʃe-gej pular
t͡ʃō buraco
t͡ʃobine lança
t͡ʃobul mar
t͡ʃolhore lebre
t͡ʃūl carne
t͡ʃūʎd͡ʒī conto de fadas
t͡ʃuge caminho
t͡ʃuŋum contar, ler
t͡ʃuø
t͡ʃuøte sempre
d͡ʒe agora
de também
ed͡ʒi viver
et͡ʃie pai
et͡ʃkerīm atacar
eje arco
ejme preço
ejmej observar, olhar
ejmunde metade
ekt͡ʃiʎ barco
eʎed͡ʒōj desaparecer
elil mochila
emil noite
emd͡ʒe irmão mais novo
emej mãe
epie avó
eriç mal
eʋrej andar
ibim chupar
ibiʎej chorar
idejne às vezes
idek impossível
iʎeje vento
imil pescoço
imit͡ʃume cisne
ind͡ʒej costurar
iril barriga, estômago
jadum enviar
jahil costa, borda
jalhil lago
jaɲʒe ganço
jaqtej cantar
jarqe gelo
jedie tio
jedul trovão
jeket͡ʃān pote
jerej nadar
jieç cair
jien outro
jōbō floresta
jōdej jogar
jodom amarrar
jodod͡ʒube esquilo
johotī flecha
johul nariz
jollerā mulher velha
joŋʒem esquecer
jonʒiç dormir
jowʎetʎej amar
joʋle tarde
joʋlud͡ʒej perguntar
jugīm beijo
jugul árvore alta
jurōj se curvar
kejm dar
kenkerā balde
ket͡ʃīm trazer
kit͡ʃum ensinar, treinar
ket͡ʃil fim
kie amigo
kiegen entre
kimd͡ʒī lutar
kimdāɲej mentir, enganar
kimnī chicote
kind͡ʒe lua, mês
kiʃen mostrar
kødiel lobo
kødim certo
køj menino
kølit͡ʃe esqui
kuødem bater
kudej transformar, virar
kudul lama
kukul diabo
kurul celeiro
larqul raiz
lebie terra
legum comer
lej-dīm saber, lembrar
lepul sangue
lolhoj ferver
loŋdej dançar
lot͡ʃil fogo
ludul ferro
ʎej existir
ʎīm ter
ʎomd͡ʒej desbotar
mahil casaco
majle cabelo
manʃøjʎbul rato
marqiʎ menina
mēmē urso
medum informar
melut peito
merej voar
meʒʒej escutar
mided͡ʒe agulha
midoj vagar, imaginar
miem esperar
mino jangada
modoj sentar
moho chapéu
mojm manter, guardar
molil baía
moʒolupkā coruja
mure sapato
nīŋqār tempestade de neve
niŋie temperamento, humor
nodo pássaro
noho areia
nojdīm vigiar
nølbōj sorrir
nuøm rir
nugum achar, obter
nugen braço, mão
numø casa
ɲahā junto
ɲelbe-dejm pele de animal
ɲelīm lamber
ɲier roupa
ɲigiʒe ontem
ɲūn nome
ōn calça
odul Yukaghir
ohoq forno
olboʎe fêmea
olom roubar
omnī povo, família
omnuge vergonha
onor língua(órgão)
ōrom apontar
ōʒem beber
øøn criança
ønme cognição, memória
ørul gritar
pābā irmã mais velha
padum cozinhar
pajpe-d emd͡ʒe irmã mais nova
palāj escapar
parā tempo
parnā corvo
ped͡ʒel cheirar
peʒel faísca
pie montanha
piedej queimar
piedit͡ʃe dedo
pierī asa
órfão, viúva
porē primavera
pod͡ʒe-rqo dia
pohoʒil joelho
pojnej luz
poŋde dinheiro, moeda
poŋit͡ʃe gordo
pøgi correr
puge verão
pugelbie pelo, pena
pugedaɲd͡ʒe rei
pugiʎ lorde, dono
pukeʎe neve
punke colina
punnume vizinho
qādmudul anel
qāqā avô
qār pele
qamiem ajudar
qartem dividir
qojl deus
qolil som, barulho
qorobe vaca
ʃāl árvore, graveto
ʃaqale raposa
ʃaʃahaç quebrar
ʃaʃil armadilha
ʃobodaŋiʎ janela
ʃohunme líquen
ʃoŋd͡ʒile período de cheia
ʃoromo humano
ʃoʋhe prato
ʃøbiʎ pico
ʃøjl pedra
ʃørile cor, pintura
ʃubed͡ʒe coração
ʃure corpo
ted-ul fortuna
terike esposa
tibo chuva
tibohoj piscar
toburaq poeira
todiem morder
tojnum dirigir(um rebanho)
toʋke cachorro
tukne unha
uguje amanhã
ujç nascer
ūjīm trabalhar
uʎege grama
uldem terminar
uneme orelha
unmut milho
unuŋ rio
urun cama
ūʃem tocar, mover
uʒʒō arma


Referências

  1. a b c d e f «Você sabia que o Kolyma Yukaghir está criticamente em risco?». Idiomas em risco. Consultado em 15 de março de 2024 
  2. a b c d e f Maslova 2003, p. 1.
  3. Nikolaeva 2024, p. 3.
  4. Maslova 2003, p. 21.
  5. «The Red Book of the Peoples of the Russian Empire». www.eki.ee. Consultado em 24 de março de 2024 
  6. a b Nikolaeva 2024, p. 2.
  7. a b Nikolaeva 2024, pp. 1-2.
  8. a b c Nikolaeva 2008, p. 11.
  9. Nikolaeva 2008, pp. 11-12.
  10. Nikolaeva 2008, p. 14.
  11. Nikolaeva 2008, p. 10.
  12. a b Nikolaeva 2024, p. 7.
  13. «Southern Yukaghir language and alphabet». omniglot.com. Consultado em 17 de março de 2024 
  14. Maslova 2003.
  15. «Fonética Acústica - Consoantes». fonologia.org (em inglês). Consultado em 17 de março de 2024 
  16. a b c d e f g Maslova 2003, p. 30.
  17. Maslova 2003, p. 31.
  18. Maslova 2003, p. 29.
  19. Nikolaeva 2024, p. 5.
  20. Maslova 2003, p. 3.
  21. a b Maslova 2003, p. 61.
  22. Maslova 2003, p. 71.
  23. a b Maslova 2003, p. 234.
  24. Maslova 2003, p. 236.
  25. Maslova 2003, p. 235.
  26. Maslova 2003, p. 238.
  27. Maslova 2003, p. 139.
  28. a b Maslova 2003, p. 166.
  29. Maslova 2003, p. 166-167.
  30. Maslova 2003, p. 141.
  31. a b c Maslova 2003, p. 146.
  32. Maslova 2003, p. 145.
  33. Maslova 2003, p. 147.
  34. Maslova 2003, p. 150.
  35. a b c Maslova 2003, p. 148.
  36. Maslova 2003, pp. 152-153.
  37. Maslova 2003, p. 156.
  38. Maslova 2003, p. 157.
  39. Maslova 2003, p. 158.
  40. a b Maslova 2003, p. 342.
  41. Maslova 2003, pp. 341-345.
  42. Maslova 2003, pp. 260-261.
  43. Maslova 2003, pp. 542-556.