Wikipédia:Alfabeto fonético internacional: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 105.168.24.242 para a última revisão de Stegop, de 14h01min de 9 de junho de 2016 (UTC)
Apenas editei e corrigi várias coisas que percebí, além de "facilitar a vida" de muitos com detalhes de pronuncia.
Linha 34: Linha 34:
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ä}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ä}} ]</big>
| Espanhol ''c'''a'''s'''a''''', francês ''p'''a'''tte''
| Espanhol ''c'''a'''s'''a''''', francês ''p'''a'''tte''
| um "a" centralizado.
|
|-
|-
|align="center"|{{Audio|Open_front_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|aː}} ]</big>
|align="center"|{{Audio|Open_front_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|aː}} ]</big>
Linha 61: Linha 61:
|-
|-
|{{Audio|Open-mid_back_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʌ}} ]</big>
|{{Audio|Open-mid_back_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʌ}} ]</big>
| o "u" do Inglês, como em "burn".
|
|igual ao , mas sem arredondar os lábios
|igual ao, mas sem arredondar os lábios
|-
|-
|{{Audio|Near-open_front_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|æ}} ]</big>
|{{Audio|Near-open_front_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|æ}} ]</big>
Linha 80: Linha 80:
|-
|-
|{{Audio|Bilabial_trill.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʙ}} ]</big>
|{{Audio|Bilabial_trill.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʙ}} ]</big>
|som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio
|
|
| som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio, ou algo como "varios {{IPAlink|β}}".
|-
|-
|{{Audio|Voiced_bilabial_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|β}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_bilabial_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|β}} ]</big>
|espanhol '''''vaca'''''
|espanhol '''''vaca'''''
|como ''v'' mas com os lábios se tocando levemente
| um "v" pronunciado, ao invés de com o lábio tocando nos dentes, um lábio tocando, levemente, no outro.


|-
|-
Linha 91: Linha 91:
|-
|-
| {{Audio|Voiceless_palatal_plosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|c}} ]</big>
| {{Audio|Voiceless_palatal_plosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|c}} ]</big>
|turco '''''k'''ebap'', tcheco ''s'''t'''ín'', greco '''κ'''αι
|turco '''''k'''ebap'', tcheco ''s'''t'''ín'', grego '''κ'''αι, rey'''ky'''avík
| um "k" ou um "t" palatalizado, ou seja, pronunciado
|
|-
|-
| {{Audio|Voiceless_palatal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ç}} ]</big>
| {{Audio|Voiceless_palatal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ç}} ]</big>
|alemão ''I'''ch'''''
|alemão ''I'''ch'''''
|relacionado com {{IPAlink|ʝ}}, porém surda (sem criar vibrações, como a diferença de Z (sonora) e S (surda), ou D e T). Muitas vezes pronunciado igual ou parecido com {{IPAlink|h}} ou {{IPAlink|x}}
|som de [ʃ], porém um pouco aspirado
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_alveolo-palatal_sibilant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɕ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_alveolo-palatal_sibilant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɕ}} ]</big>
|chinês '''''X'''i'an'', polonês '''''ś'''ciana''
|Chinês '''''X'''i'an'', Polonês '''''ś'''ciana'', Russo '''Щ'''и
|
|


Linha 118: Linha 118:
|-
|-
|{{Audio|Voiced_dental_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ð}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_dental_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ð}} ]</big>
|como em '''''t'''he'', ''mo'''t'''her''
|como em Inglês '''''t'''he'', ''mo'''t'''her'', ou Dinamarquês ma'''d''', skilpa'''dd'''er
|como o ''d'', mas com a língua encostando nos dentes de cima
|como o ''d'', mas com a língua encostando nos dentes de cima, ou, se aproximante, sem encostar no céu da boca (ficando entre D e Z)
|-
|-
|{{Audio|Voiced_alveolar_affricate.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|dz}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_alveolar_affricate.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|dz}} ]</big>
Linha 126: Linha 126:
|-
|-
|{{Audio|Voiced_palato-alveolar_affricate.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|dʒ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_palato-alveolar_affricate.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|dʒ}} ]</big>
|em inglês, '''''J'''ack'', ''D'''J'''''(disc-jockey)
|em Português men'''d'''igo, man'''t'''ive, em inglês, '''''J'''ack'', ''D'''J'''''(disc-jockey)
|
|
|-
|-
Linha 149: Linha 149:
|-
|-
|{{Audio|Mid-central_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ə}} ]</big>
|{{Audio|Mid-central_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ə}} ]</big>
| c'''a'''ma
| inglês ''th'''e''''', francês ''s'''e'''''
|um {{IPAlink|ɐ}} mais fechado.
|mais ou menos um intermediário entre [e] e ''â'' [ʌ]
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɚ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɚ}} ]</big>
Linha 170: Linha 170:
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɝ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɝ}} ]</big>
|<small>(EUA)</small> ''b'''ir'''d''
|<small>(EUA)</small> ''b'''ir'''d''
|igual ao fone acima, porém curto
|igual ao fone acima, porém com uma pronuncia "rótica" (ver "Rhoticity").


|-
|-
Linha 180: Linha 180:
|-
|-
|{{Audio|Voiced_palatal_plosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɟ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_palatal_plosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɟ}} ]</big>
|ver [[#J|J]]
|(ver [[#J|J]] ) Húngaro Ma'''gy'''ar
|D ou G palatalizado (pronunciado como Dy ou Gy)
|
|-
|-
|{{Audio|Voiced_palatal_implosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʄ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_palatal_implosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʄ}} ]</big>
Linha 203: Linha 203:
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʒ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʒ}} ]</big>
|ver [[#Z|Z]]
|(ver [[#Z|Z]] ) J do Português (ou do Turco)
|
|


Linha 214: Linha 214:
|-
|-
|{{Audio|Voiced_glottal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɦ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_glottal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɦ}} ]</big>
|Me'''s'''mo em alguns sotaque do Português, H (Г) do Ucraniâno, como em '''Г'''олос
|ahã, mas em vez das vogais nasais pronuncia-se [ʌ]
|
|
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʰ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʰ}} ]</big>
|Presente em Tailandês como (translit) TH.
|
|Um H curto
|Este som é somente um detalhe de pronúncia. Verifica-se na língua inglesa -top [tʰɒp] e é parecido com o [t] das línguas francesa e espanhola
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_pharyngeal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ħ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_pharyngeal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ħ}} ]</big>
| Árabe محمد ''Mu'''h'''ammad‎''
| Árabe محمد ''Mu'''h'''ammad‎''
| O som vem do fundo, da garganta. Como o [h] mais forte
| O som vem do fundo, da garganta. Como o [h] mais forte, com a garganta mais fechada.
|-
|-
|{{Audio|Labial-palatal_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɥ}} ]</big>
|{{Audio|Labial-palatal_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɥ}} ]</big>
| francês ''l'''u'''i''
| francês ''l'''u'''i''
| como se [j] and [w] fossem pronunciados ao mesmo tempo
| Uma semivogal (uma versão mais curta) do {{IPAlink|y} (como o Alemão Ü) (mais ou menos como se [j] and [w] fossem pronunciados ao mesmo tempo)
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɮ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɮ}} ]</big>
|ver [[#L|L]]
|(ver [[#L|L]] ) L (Л) do Mongol
|
|


Linha 249: Linha 249:
|-
|-
|{{Audio|Close_central_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɨ}} ]</big>
|{{Audio|Close_central_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɨ}} ]</big>
|(<small>PE</small>) ''pent'''e''''', ''am'''e'''''
|(<small>PE</small>) ''pent'''e''''', ''am'''e''''', â ou î do Romeno
|Relacionado com o acima
|


|-
|-
Linha 256: Linha 256:
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|j}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|j}} ]</big>
|''ba'''i'''xo'', ''aze'''i'''te'', ''mã'''e'''s''
|''ba'''i'''xo'', ''aze'''i'''te'', ''mã'''e'''s'', o Y de línguas como Turco, o J de idiomas como Alemão e Dinamarquês.
|semivogal ''i''
|semivogal ''i'',
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʲ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʲ}} ]</big>
Linha 265: Linha 265:
|{{Audio|Voiced_palatal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʝ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_palatal_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʝ}} ]</big>
|espanhol ''Ca'''y'''o'' (alguns dialetos)
|espanhol ''Ca'''y'''o'' (alguns dialetos)
|como [j], porém mais forte
|como [j], porém mais forte (mais próximo ao céu da boca, ou seja, uma fricativa)
|-
|-
|{{Audio|Voiced_palatal_plosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɟ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_palatal_plosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɟ}} ]</big>
|turco '''''g'''ör''(ver, olhar), tcheco '''''d'''íra''(buraco)
|turco '''''g'''ör''(ver, olhar), tcheco '''''d'''íra''(buraco), Húngaro Ma'''gy'''ar
|Às vezes é indicado como [dʒ] no [[Língua hindi|hindi]], mas não o é exatamente
|D ou G palatalizado (pronunciado como Gy ou Dy) (Às vezes é indicado como [dʒ] no [[Língua hindi|hindi]], mas não o é exatamente.)
|-
|-
|{{Audio|Voiced_palatal_implosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʄ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_palatal_implosive.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʄ}} ]</big>
Linha 291: Linha 291:
| {{Audio|Velarized_alveolar_lateral_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɫ}} ]</big>
| {{Audio|Velarized_alveolar_lateral_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɫ}} ]</big>
|<small>(PE)</small> ''ca'''l''' e ''latera'''l'''''
|<small>(PE)</small> ''ca'''l''' e ''latera'''l'''''
|Semelhante, mas não igual, ao ''l'' intermediário ou final encontrado no [[língua castelhana|espanhol]], [[língua inglesa|inglês]] e em muitas [[línguas europeias]]
|Semelhante, mas não igual, ao ''l'' intermediário ou final encontrado no [[língua castelhana|espanhol]], [[língua inglesa|inglês]] e em muitas [[línguas europeias]] (pronunciado mais para traz do céu da boca)
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_alveolar_lateral_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɬ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_alveolar_lateral_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɬ}} ]</big>
|LL do Galês (Como em '''Ll"oyd) e do Groenlandês (como em Kalaa'''ll'''it Nunaat.
|
|Mais como [l] e [ʃ] ou [l] ou [θ] ditos juntos. Ocorre em nomes próprios [[galeses]] como '''''Ll'''oyd'' e '''''Ll'''ywelyn'' e o nomo Xhosa de Nelson Mandela ''Roli'''hl'''a'''hl'''a''
|Mais como [l] e [ʃ] ditos juntos. Pronuciado como [ʃ], mas com a saída do som pelas laterais. Ocorre em nomes próprios [[galeses]] como '''''Ll'''oyd'' e '''''Ll'''ywelyn'' e o nomo Xhosa de Nelson Mandela ''Roli'''hl'''a'''hl'''a''
|-
|-
|{{Audio|Retroflex_lateral_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɭ}} ]</big>
|{{Audio|Retroflex_lateral_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɭ}} ]</big>
Linha 302: Linha 302:
|-
|-
|{{Audio|Alveolar_lateral_flap.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɺ}} ]</big>
|{{Audio|Alveolar_lateral_flap.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɺ}} ]</big>
| R Inglês (princ. Americano) e, as vezes, Turco.
|
|Como se estivesse falando [l] ‎e [r] ao mesmo tempo
|Como se estivesse falando [l] ‎e [r] ao mesmo tempo
|-
|-
|{{Audio|Voiced_alveolar_lateral_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɮ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_alveolar_lateral_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɮ}} ]</big>
|Zulu '''''dl'''a''
|Zulu '''''dl'''a'', L Mongol
|Como se [l] e [ʒ], ou [l] e [ð] fossem ditos juntos
|Como se [l] e [ʒ] fossem ditos juntos. Relacionado à [ ɬ ], mas sonóro (como a dif. de Z (sonoro) e S (surdo)


|-
|-
Linha 321: Linha 321:
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɯ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɯ}} ]</big>
|ver [[#W|W]]
|ver [[#W|W]]. I (sem ponto) Turco, Ï do Proto-Turco.
| Um U sem arredondar os lábios (como a dif. entre [u] e [y])
|
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_labio-velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʍ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_labio-velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʍ}} ]</big>
|ver [[#W|W]]. Parecido com /xw/, o Wh do Inglês (só que o Wh é as veze pron. como /hw/)
|ver [[#W|W]]
|
|


Linha 336: Linha 336:
|-
|-
|{{Audio|Velar_nasal.ogg ‎| }} <big>[ {{IPAlink|ŋ}} ]</big>
|{{Audio|Velar_nasal.ogg ‎| }} <big>[ {{IPAlink|ŋ}} ]</big>
|inglês ''si'''ng''''', alemão ''la'''ng'''''
|Nh (canhão, ninho), Ng (vários idiomas) Xinjia'''ng''', Si'''ng''', La'''ng''', E'''n'''glish...
|
|
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɲ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɲ}} ]</big>
|Ñ, Ny.
|''ca'''nh'''ão'', ''cego'''nha'''''
|N palatalizado, "Ny".
|
|-
|-
|{{Audio|Retroflex_nasal.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɳ}} ]</big>
|{{Audio|Retroflex_nasal.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɳ}} ]</big>
Linha 372: Linha 372:
|{{Audio|Close-mid_front_rounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ø}} ]</big>
|{{Audio|Close-mid_front_rounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ø}} ]</big>
| francês ''f'''eu''''', ''b'''œ'''ufs''
| francês ''f'''eu''''', ''b'''œ'''ufs''
|"E" com os lábios arredondados (por exemplo, o A, o E e o I não são, já o U e o O são arredondados)
|Posicione a boca para pronunciar ''Ô'' mas acaba saindo ''ê''
|-
|-
|{{Audio|Close-mid_front_rounded_vowel.ogg| }} <big>[ ø :]</big>
|{{Audio|Close-mid_front_rounded_vowel.ogg| }} <big>[ ø :]</big>
Linha 384: Linha 384:
|{{Audio|Open-mid_front_rounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|œ}} ]</big>
|{{Audio|Open-mid_front_rounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|œ}} ]</big>
| francês ''b'''œu'''f'', ''s'''eu'''l'', alemão ''G'''ö'''ttingen''
| francês ''b'''œu'''f'', ''s'''eu'''l'', alemão ''G'''ö'''ttingen''
|Como [ɛ], mas com os lábios dispostos de forma arredondada como se fosse pronunciar [ɔ]
|Como [ɛ], mas com os lábios dispostos de forma arredondada como se fosse pronunciar [ɔ] (um ø aberto)
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_dental_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|θ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_dental_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|θ}} ]</big>
|ver seção [[#outro|outros fones]]
|(ver seção [[#outro|outros fones]] ) Th, em alguns casos, do Inglês (S dental). Ҫ do Bashkir.
|
|
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_bilabial_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɸ}} ]</big> ‎
|{{Audio|Voiceless_bilabial_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɸ}} ]</big> ‎
|ver seção [[#outro|outros fones]]
|ver seção [[#outro|outros fones]]. F pronunciado com os dois lábios.
|
|


Linha 413: Linha 413:
|{{Audio|Alveolar_trill.ogg ‎| }} <big>[ {{IPAlink|r}} ]</big>
|{{Audio|Alveolar_trill.ogg ‎| }} <big>[ {{IPAlink|r}} ]</big>
|encontrado no espanhol ''pe'''rr'''o'' e na língua ânglica escocesa ([[Scots]]) ''bo'''rr'''ow
|encontrado no espanhol ''pe'''rr'''o'' e na língua ânglica escocesa ([[Scots]]) ''bo'''rr'''ow
|''r'' vibrado
|''r'' vibrado (rrr...)
|-
|-
|{{Audio|Alveolar_tap.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɾ}} ]</big>
|{{Audio|Alveolar_tap.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɾ}} ]</big>
Linha 427: Linha 427:
|-
|-
|{{Audio|Alveolar_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɹ}} ]</big>
|{{Audio|Alveolar_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɹ}} ]</big>
|Inglês ''bo'''rr'''ow''
|Inglês ''bo'''rr'''ow'' ou p'''r'''oject.
|R com a língua virada para traz.
|
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʁ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʁ}} ]</big>
Linha 461: Linha 461:
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|tʃ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|tʃ}} ]</big>
|'''''tch'''au''
|'''''tch'''au'', '''t'''ia, Ch Espanhol.
|
|
|-
|-
Linha 487: Linha 487:
|-
|-
|{{Audio|Labial-palatal_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɥ}} ]</big>
|{{Audio|Labial-palatal_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɥ}} ]</big>
|[[língua francesa|francês]] ''l'''u'''i''
|[[língua francesa|francês]] ''l'''u'''i'', Ü.
|Como se [i] and [u] fossem pronunciados juntos
|Como se [i] and [u] fossem pronunciados juntos. Semivogal do y.
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɯ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ɯ}} ]</big>
|ver [[#W|W]]
|ver [[#W|W]]. I (sem ponto) Turco.
|
|


Linha 503: Linha 503:
|{{Audio|Labiodental_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʋ}} ]</big>
|{{Audio|Labiodental_approximant.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʋ}} ]</big>
|[[Hindi]] वरुण [ʋəruɳə] [[Varuna|'''''V'''''aruna'']]
|[[Hindi]] वरुण [ʋəruɳə] [[Varuna|'''''V'''''aruna'']]
|vʷ, vw. (V aproximante, ou seja, sem encostar bem o lábio nos dentes)
|
|-
|-
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʌ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʌ}} ]</big>
|ver [[#A|A]]
|ver [[#A|A]]. U do Inglês, aº dos Idiomas Nórdicos.
|-
|-


Linha 518: Linha 518:
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʷ}} ]</big>
|align="center"|<big>[ {{IPAlink|ʷ}} ]</big>
|Inglês ''rain'' [ɹʷeɪn]
|Inglês ''rain'' [ɹʷeɪn]
|é o típico '''''u''' que se verifica depois do '''''r''''' [ɹ] em inglês
|é o típico '''''u''' que se verifica depois do '''''r''''' [ɹ] em inglês. W mais curto.
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_labio-velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʍ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_labio-velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʍ}} ]</big>
|Inglês '''''w'''heel''
|Inglês '''''w'''heel''
|É o ''''''h''''' que se verifica em alguns [[dialetos]] antes de '''''w'''''
|É o ''''''h''''' que se verifica em alguns [[dialetos]] antes de '''''w''''', as vezes como /xw/ ou /hw/, W surdo.
|-
|-
|{{Audio|Close_back_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɯ}} ]</big>
|{{Audio|Close_back_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɯ}} ]</big>
Linha 536: Linha 536:
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|x}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|x}} ]</big>
|como no alemão ''Ba'''ch''''', espanhol '''''j'''oven''
|como no alemão ''Ba'''ch''''', espanhol '''''j'''oven'', X Russo, Ucraniâno, Cazaque...
|Som do [k], só que como fricativa (tipo o "rr" nosso, só que surdo (diferença entre S e Z), e pronunciado mais para a frente)
|Som entre [k] e [h]
|-
|-
|{{Audio|Voiceless_uvular_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|χ}} ]</big>
|{{Audio|Voiceless_uvular_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|χ}} ]</big>
|[[Língua neerlandesa|Holandês]] [[fonologia do neerlandês|padrão]] da região [[Norte]] dos [[Países Baixos]] Scheveningen, [[língua castelhana|castelhano]] '''''J'''''uan''
|[[Língua neerlandesa|Holandês]] [[fonologia do neerlandês|padrão]] da região [[Norte]] dos [[Países Baixos]] Scheveningen, [[língua castelhana|castelhano]] '''''J'''''uan''
|Como [x], mas o som vem mais da garganta. Alguns falantes de [[língua alemã|alemão]] e [[língua árabe|árabe]] o falam como [x]
|Como [x], mas o som vem mais da garganta. Alguns falantes de [[língua alemã|alemão]] e [[língua árabe|árabe]] o falam como [x]. (tipo o "rr" nosso, só que surdo (diferença entre S e Z))


|-
|-
Linha 561: Linha 561:
|{{Audio|Voiced_velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɣ}} ]</big>
|{{Audio|Voiced_velar_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɣ}} ]</big>
|[[Língua árabe|Árabe]]/[[suaíle]] '''''gh'''ali'', [[língua castelhana|espanhol]] ''sue'''g'''ro''
|[[Língua árabe|Árabe]]/[[suaíle]] '''''gh'''ali'', [[língua castelhana|espanhol]] ''sue'''g'''ro''
|Parece com [ʁ], mas é um som entre [g] e [h]
|Parece com [ʁ], mas é pronunciado na garganta.
|-
|-
| {{Audio|Close-mid_back_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɤ}} ]</big>
| {{Audio|Close-mid_back_unrounded_vowel.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ɤ}} ]</big>
|[[Mandarim]] ''H'''é'''nán''
|[[Mandarim]] ''H'''é'''nán'', Ъ Búlgaro
|o U Inglês, só que com os lábios arredondados.
|


|-
|-
Linha 602: Linha 602:
|-
|-
|{{Audio|Glottal_stop.ogg| }} ‎<big>[ {{IPAlink|ʔ}} ]</big>
|{{Audio|Glottal_stop.ogg| }} ‎<big>[ {{IPAlink|ʔ}} ]</big>
|Ponuncia-se com o movimento de prender a respiração.
|
|é uma pausa entre vogais
|é uma pausa entre vogais
|}
|}
Linha 611: Linha 611:


==Diacríticos==
==Diacríticos==
O símbolo '''a''' é para exemplificar
(O símbolo '''a''' serve apenas para exemplificar)
{| style="background: none"
{| style="background: none"
|-----
|-----

Revisão das 19h18min de 13 de julho de 2016

 Nota: Para ajuda para instalar IPA compatível com fontes, veja Alfabeto fonético internacional#IPA downloads de fontes.

Abaixo está uma chave (key) básica para os símbolos do Alfabeto fonético internacional. Para o conjunto menor de símbolos que é suficiente para português, ver Wikipédia:IPA para português. Vários símbolos IPA raros não estão incluídos; esses são encontrados no IPA artigo principal. Para o Manual de Estilo guia para pronúncia, ver Wikipédia:Manual de Estilo (pronúncia).

As línguas estrangeiras que são usadas ​​para ilustrar sons adicionais são principalmente os mais propensos a ser familiar para falantes de português, inglês, francês, alemão, e espanhol. Para os símbolos não abrangidos por aqueles, o recurso é levado para as línguas de países populosos mandarim Chinês, hindustani, árabe, e russo. Para sons ainda não cobertos, outras línguas menores, mas bem conhecidas são usadas, tais como Swahili, turco, e zulu.

Parênteses em ângulo

Verdadeiro parênteses em ângulo, ⟨ ⟩, não são suportados por várias fontes comuns, e assim foram substituídos por ‹ › ou < > na maioria dos artigos da Wikipédia.


Principais símbolos

A cada unidade do alfabeto AFI é dado um exemplo para dar a ideia de como é um determinado som através de uma analogia a sons característicos de língua portuguesa. Eventualmente aparecerá exemplos com comparações com sons de outros idiomas, porque constarão sem correspondentes lusófonos. Foram adotados as siglas PB, PE, GB e EUA para, respectivamente, português brasileiro, português europeu, inglês britânico e Inglês dos EUA.

os símbolos estão dispostos pela semelhança a letras do alfabeto latino.


Símbolo Exemplo Descrição
A
[ a ] casebre(PB*), palato(PB) é o a propriamente dito
[ ä ] Espanhol casa, francês patte um "a" centralizado.
[ ] Alemão Aachen, francês gare a longo
[ ɐ ] taça(PE*), manhã, como em (GB)* cut, alemão Kaiserslautern semelhante ao â, porém mais aberto
[ ɑ ] como em finlandês Linna ou em holandês bad igual ao a mas quase saindo um o aberto
[ ɑː ] como em (GB) father, francês pâte [ɑ] longo
[ ɑ̃ ] cão, santo
[ ɒ ] como no (GB), cot som de transição do a para o o aberto, tendendo ao som do o aberto ou como o [ɑ] com o s lábios mais levemente articulados para emitir o aberto
[ ʌ ] o "u" do Inglês, como em "burn". igual ao, mas sem arredondar os lábios
[ æ ] cat, bag Não é exatamente igual ao e aberto
B
[ b ] bola, cabo, cabaré
[ ɓ ] suaíli bwana é um b mas como se estivera dado um gole
[ ʙ ] som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio, ou algo como "varios β".
[ β ] espanhol vaca um "v" pronunciado, ao invés de com o lábio tocando nos dentes, um lábio tocando, levemente, no outro.
C
[ c ] turco kebap, tcheco stín, grego και, reykyavík um "k" ou um "t" palatalizado, ou seja, pronunciado
[ ç ] alemão Ich relacionado com ʝ, porém surda (sem criar vibrações, como a diferença de Z (sonora) e S (surda), ou D e T). Muitas vezes pronunciado igual ou parecido com h ou x
[ ɕ ] Chinês Xi'an, Polonês ściana, Russo Щи
D
[ d ] deus, dor
[ ɗ ] suaíle Dodoma como um d porém como se estivesse dando um gole
[ ɖ ] inglês americano harder igual ao d porém com a língua curvada para trás
[ ð ] como em Inglês the, mother, ou Dinamarquês mad, skilpadder como o d, mas com a língua encostando nos dentes de cima, ou, se aproximante, sem encostar no céu da boca (ficando entre D e Z)
[ dz ] em italiano zero, é como dz em português, porém pronunciado de forma rápida
[ ] em Português mendigo, mantive, em inglês, Jack, DJ(disc-jockey)
[ ] polonês niewie semelhante a
[ ] polonês dżem como , mas com a língua voltada para trás
E
[ e ] verde, dueto
[ e: ] buquê. vê e longo
[ ə ] cama um ɐ mais fechado.
[ ɚ ] (EUA)* runner
[ ɛ ] fé, meta
[ ɛ̃ ] menta, sempre
[ ɜ ] (GB) bird igual ao â em português, sem nasalizá-lo
[ ɝ ] (EUA) bird igual ao fone acima, porém com uma pronuncia "rótica" (ver "Rhoticity").
F
[ f ] café
[ ɟ ] (ver J ) Húngaro Magyar D ou G palatalizado (pronunciado como Dy ou Gy)
[ ʄ ] ver J
G
[ ɡ ] agora. gato
[ ɠ ] Suaíle Uganda Como o [ɡ], mas pronunciado como se estivesse dando um gole
[ ɢ ] Gaddafi Como o [ɡ]. mas o som vem mais do fundo, da garganta. Esse som é encontrado no persa e em alguns dialetos árabes como /q/
[ ʒ ] (ver Z ) J do Português (ou do Turco)
H
[ h ] (EUA) house muito parecido com o som de roupa
[ ɦ ] Mesmo em alguns sotaque do Português, H (Г) do Ucraniâno, como em Голос
[ ʰ ] Presente em Tailandês como (translit) TH. Um H curto
[ ħ ] Árabe محمد Muhammad‎ O som vem do fundo, da garganta. Como o [h] mais forte, com a garganta mais fechada.
O ficheiro de áudio "Labial-palatal_approximant.ogg" não foi encontrado [ ɥ ] francês lui Uma semivogal (uma versão mais curta) do Erro ao usar {{IPAsym}}: Símbolo AFI "y} (como o Alemão Ü) (mais ou menos como se [j] and [w] fossem pronunciados ao mesmo tempo)" não encontrado na lista ] Vogal/consoante longa

Referências

Ligações externas

Bibliografia

MARQUES, Amadeu. Dicionário inglês/português e português/inglês. São Paulo:Ática, 1ª ed., 2004, ISBN 85-08-09385-3

Observação: Referências válidas somente para diacríticos


Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
Wikcionário Definições no Wikcionário
Ícone de esboço Este artigo sobre Linguística é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.