Hebraico samaritano

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Text document with red question mark.svg
Este artigo ou secção contém uma ou mais fontes no fim do texto, mas nenhuma é citada no corpo do artigo, o que compromete a confiabilidade das informações. (desde abril de 2010)
Por favor, melhore este artigo introduzindo notas de rodapé citando as fontes, inserindo-as no corpo do texto quando necessário.
Hebraico samaritano
 (עברית)
Falado em: Israel e territórios da Autoridade Palestina, predominantemente na Samária e Holon.
Total de falantes: menos de 1.000; apenas uso litúrgico
Família: Afro-asiática
 Semítica
  Semítica ocidental
   Semítica central
    Semítica do noroeste
     Cananeu
      Hebraico samaritano
Escrita: Alfabeto samaritano
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: heb

O hebraico samaritano é um idioma descendente do hebraico bíblico tal como era pronunciado e escrito pelos samaritanos. É utilizado atualmente para na leitura tradicional do Pentateuco samaritano.

Escrita[editar | editar código-fonte]

Detalhe do Pentateuco samaritano de Nabul, em hebraico samaritano.

O hebraico samaritano é escrito no alfabeto samaritano, um descendente direto do alfabeto paleo-hebraico (que por sua vez é uma variação do alfabeto fenício), enquanto todas as outras variantes do hebraico são escritas no alfabeto hebraico, uma variação posterior do alfabeto aramaico.

Pronúncia[editar | editar código-fonte]

A pronúncia samaritana do hebraico difere em vários aspectos da maior parte das outras. As laringais he e heth desapareceram ou foram transformadas em vogais. O behth e o waw são pronunciados como b (e seus nomes são Bîhth e Baa), e apenas o conjuntivo-waw é pronunciado como u. Não há uma pronúncia dobrada do shin como no hebraico judaico; sua pronúncia é sempre sh. Consoantes com o daguesh são pronunciadas com geminação. O acento tônico costuma ser na penúltima, e não na última sílaba.

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Nome Letra Fonema e alófono (AFI)
’ālāph א /ʔ/
bîhṯ ב /b/ - v alofonicamente
Gā´mān ג /ɡ/ - ɣ alofonicamente1
Dā´lath ד /d/ - ð alofonicamente1
Iē’ ה /i/, mudo no fim de palavras.2
ו /b/, mudo depois de /o/ ou /u/ 2
zēn ז /ð/
ihēṯ ח /i/,
ṭiṯ ט //
Yūhth י /j/, mudo depois de /ɛ/, /e/ ou /i/2
káph כ, ך /k/ - x alofonicamente1
Lā´bāth. ל /l/
mīm מ, ם /m/
Nūn נ, ן /n/
Sîn´gath/Sîn´kath. ס /s/
A´yîn ע /ʕ/, (/ɣ/3)
phī’' פ, ף /p/ - f alofonicamente1
Tsa•dhey´ צ, ץ //
Qūhph. ק // (ou /q/)
Rīhšh. ר /r/ (vibrante como no árabe)
śhan/ ש /ɬ/, /ʃ/
tāph ת - θ

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Ben-Hayyim, Ze'ev, e Tal, Abraham, A Grammar of Samaritan Hebrew Based on the Recitation of the Law in Comparison with the Tiberian and Other Jewish Traditions: 2000 ISBN 1-57506-047-7
  • Rosenberg, J. Lehrbuch der samaritanischen Sprache und Literatur, A. Hartleben's Verlag: Viena, Pest, Leipzig.
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.