Saltar para o conteúdo

Paulo Schiller

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Paulo Schiller
Nome completo Paulo George Schiller
Nascimento 1952
Nacionalidade  Brasil
Ocupação
  • psicanalista
  • tradutor
  • escritor
  • médico
  • pediatra
Período de atividade 1979 — atualmente
Prêmios
  • Prêmio APCA de tradução
  • Prêmio Paulo Rónai de tradução

Paulo Schiller (São Paulo, 1952) é psicanalista, escritor, professor e tradutor de mais de 20 obras literárias, bem como médico pediatra formado pela Universidade de São Paulo (USP).[1]

Contribuições em Psicanálise

[editar | editar código-fonte]

Além da prática clínica desde 1987,[1] Paulo Schiller coordenou durante 12 anos o Serviço de Psicologia e Psicanálise do Departamento de Oncologia Pediátrica da UNIFESP (GRAACC).[2] O trânsito entre medicina e psicanálise também se deu pelo seu trabalho durante 33 anos como neonatologista no Hospital e Maternidade São Luiz, em São Paulo.[3]

Desde 2008, Schiller atua como professor no Centro de Estudos Psicanalíticos (CEP) de São Paulo, onde leciona no curso de formação em psicanálise e conduz seminários anuais teóricos e clínicos. Sua ênfase é em temas como Psicossomática, Psicoses, Histórias Familiares e Medicalização Desnecessária ou Excessiva.[2]

Schiller contribuiu em capítulos de livros da área, como Psicossoma III - Interfaces da Psicossomática,[4] publicado pelo Instituto Sedes Sapientiae, e Tradução e Psicanálise, editora 7 Letras.[5] Ele também escreveu o prefácio de A psicanálise e os Lestes, editora Annablume,[6] de Paulo Sérgio de Souza Jr.

Como psicanalista, Paulo Schiller foi fonte de consulta para grandes veículos de comunicação[7] e participou de diversas iniciativas de divulgação científica e cultural, como o Café Filosófico na TV Cultura[8] e o podcast Meu Inconsciente Coletivo, de Tati Bernardi, que a cada episódio discute a clínica de seu convidado.[9]

Carreira Literária e Traduções

[editar | editar código-fonte]

Paulo Schiller é reconhecido por seu trabalho como escritor e tradutor, com destaque para suas traduções de obras literárias da Hungria para o público brasileiro.

De ascendência húngara,[10] ele é uma referência no idioma. Foi responsável por revisar termos do livro Budapeste de Chico Buarque,[11] de 2003, e em 2011, foi mediador convidado da Festa Literária Internacional de Paraty (FLIP), em painel que contou com a presença do escritore húngaro Péter Esterházy e do francês Emmanuel Carrère.[12]

Schiller também traduziu obras do inglês e do francês [13] e escreveu resenhas literárias para os jornais O Estado de S. Paulo, Folha de S.Paulo e Revista 451.[10]

Livros publicados

[editar | editar código-fonte]

A Vertigem da Imortalidade: Segredos, Doenças. São Paulo: Companhia das Letras[14] . 2000. ISBN: 85-359-0016-0

O médico a doença e o inconsciente: a psicossomática à luz da psicanálise. Rio de Janeiro: Editora Revinter: 1991. ISBN: 85-85228-37-7

O Legado de Eszter, de Sándor Márai. São Paulo: Companhia das Letras. 2001. ISBN: 978-85-359-0159-7

A Língua Exilada, de Imre Kertész. São Paulo: Companhia das Letras. 2002. ISBN: 85-359-0590-1

Veredicto em Canudos, de Sándor Márai. São Paulo: Companhia das Letras. 2002. ISBN: 978-85-359-0234-1

Sem Destino, de Imre Kertész. São Paulo: Editora Planeta do Brasil. 2003. ISBN: 85-7479-573-9

Rebeldes, de Sándor Márai. São Paulo: Companhia das Letras. 2004. ISBN: 978-85-359-0540-3

Liquidação, de Imre Kertész. São Paulo: Companhia das Letras. 2005. ISBN: 85-359-0758-0

O Poste de Vapor, de Ferenc Molnár. São Paulo: Cosac Naify. 2005. ISBN: 85-7503-432-4

Confissões de um Burguês, de Sándor Márai. São Paulo: Companhia das Letras. 2006. ISBN: 85-359-0901-X

O Viajante e o Mundo da Lua, de Antal Szerb. Rio de Janeiro: Ediouro. 2007. ISBN: 978-85-00-01797-1

De Verdade, de Sándor Márai. São Paulo: Companhia das Letras. 2008. ISBN: 978-85-359-1205-0

Libertação, de Sándor Márai. São Paulo: Companhia das Letras. 2009. ISBN: 978-85-359-1557-0

O Rei Branco, de György Dragomán. Rio de Janeiro: Intrínseca. 2009. ISBN: 978-85-98078-47-2

Uma Mulher, de Péter Esterházy. São Paulo: Cosac Naify. 2010. ISBN: 978-85-7503-887-1

Das Aventuras de Esti, de Péter Eszterházy.[15]

Os Verbos Auxiliares do Coração, de Péter Esterházy. São Paulo: Cosac Naify. 2011. ISBN: 978-85-7503-78-74

O companheiro de viagem, de Gyula Krúdy. São Paulo: Cosac Naify. 2011. ISBN: 978-85-7503-206-0

Contos húngaros. Seleção e tradução. São Paulo: Hedra. 2012. ISBN: 978-85-65206-23-5. (Foi incluído no programa nacional de bibliotecas públicas.[16])

Dostoiévski lê Hegel na Sibéria e cai em prantos, de László Földényi. Revista Serrote número 15. São Paulo: Instituto Moreira Salles. 2013.[17]

O vale do fim do mundo, de Sándor Lénard. São Paulo: Cosac Naify. 2013. ISBN: 978-85-405-0457-8 [18]

Cinco poemas de guerra, de Miklós Radnóti.[19]

Sátántangó, de László Krasznahorkai. São Paulo: Companhia das Letras. 2022. ISBN: 978-65-5921-115-9

A Bíblia, de Péter Nádas. São Paulo: Todavia. 2023. ISBN: 978-65-5692-532-5[20]

Do inglês:

• A megalomania de Freud, de Israel Rosenfield. São Paulo: Companhia das Letras. 2001. ISBN: 85-359-0135-3[13]

O retrato de Dorian Gray, de Oscar Wilde. São Paulo: Penguin/Companhia. 2012. ISBN: 978-85-63560-43-8[21]

• Continente Selvagem, de Keith Lowe. Tradução em colaboração com Rachel Botelho. Rio de Janeiro: Jorge Zahar. 2017. ISBN: 978-85-378-1644-8

Coração das Trevas, de Joseph Conrad. São Paulo: Ubu Editora. 2019. ISBN: 978-85-7126-029-0 - romance que inspirou Apocalypse Now, de Francis Coppola[22]

• Nove vidas, de William Dalrymple. São Paulo: Companhia das Letras. 2012. ISBN: 978-85-359-2101-4

• A história do amor, de Nicole Krauss. São Paulo: Companhia das Letras. 2006. ISBN: 85-359-0793-9

• A interpretação do assassinato, de Jeb Rubenfeld. São Paulo: Companhia das Letras. 2007. ISBN: 978-85-359-106-3

• Mapas, de Nuruddin Farah. São Paulo: Companhia das Letras. 2003. ISBN: 978-85-359-0325-6

• Sigmund Freud, de Ralph Steadman. Com Daniel Schiller. Rio de Janeiro: Ediouro. 2007. ISBN: 978-85-00-02143-5

• O coração denunciador, de Edgard Allan Poe em Contos fantásticos do século XIX escolhidos por Italo Calvino. São Paulo: Companhia das Letras. 2004. ISBN: 978-85-359-0502-1

Chickamauga, de Ambrose Bierce em Contos fantásticos do século XIX escolhidos por Italo Calvino. São Paulo: Companhia das Letras. 2004. ISBN: 978-85-359-0502-1

Do francês:

• Variações sobre As bucólicas de Virgílio de Paul Valéry em Clássicos da Teoria da Tradução. Volume 2: francês-português. Universidade Federal de Santa Catarina – Núcleo de Tradução. 2004. [23]

• As duas mães de Mila, de Clara Vidal, São Paulo: Edições SM. 2006. ISBN: 85-7675-150-X[24]

Capítulos em livros

[editar | editar código-fonte]

• As psicossomáticas em Psicossoma III de Rubens Marcelo Volich, Flávio Carvalho Ferraz e Wagner Ranna (organizadores). São Paulo: Casa do Psicólogo. 2003. ISBN: 85-7396-266-6[25]

• Inconsciente e Tradução em Tradução e psicanálise, de Pedro Heliodoro Tavares e Walter Carlos Costa (orgs.). Rio de janeiro: 7 Letras. 2013. ISBN: 978-85-421-0129-4[26]

• Prefácio em A psicanálise e os lestes, de Paulo Sérgio de Souza Jr. (organizador). São Paulo: Annablume. 2017. ISBN: 978-85-391-0876-3

Artigos online

[editar | editar código-fonte]

• Labirintos na planície, em Cadernos de Tradução. UFSC. 2001 [27]

Reflexões sobre o bilinguismo, em Cadernos de Literatura em Tradução. USP. 2017 [10]

Imre Kertész e o desterro humano, em Cadernos de Literatura em Tradução. USP. 2017 [28]

Palestras, entrevistas e outras colaborações

[editar | editar código-fonte]

• Participação do podcast Meu Insconsiente Coletivo, de Tati Bernardi. 2021.[29]

• Participação no programa Café filosófico: Ser Pai. 2009 [30]

• Entrevista para a Editora Cosac Naify sobre a tradução de Os Verbos Auxiliares do Coração, de Péter Eszterházy. 2011 [31]

• Participação no simpósio: Medicalização da adolescência. 2010 [32]

• Leituras do poema No Meio do Caminho, de Carlos Drummond de Andrade. Instituto Moreira Salles. 2010 [33]

• Entrevista para o Instituto Criança é Vida. 2017[34]

• Live do Valor: Paulo Schiller, psicanalista e tradutor, fala sobre o impacto da pandemia na sociedade. 2021 [35]

Em 2001, recebeu o Prêmio APCA de tradução pela obra O Legado de Eszter de Sándor Márai, e em 2002 foi finalista do Prêmio Jabuti pela tradução de O Companheiro de Viagem de Gyula Krúdy.[13] Em 2023, sua tradução do romance Sátántangó foi contemplada com o Prêmio Paulo Rónai de tradução da Fundação Biblioteca Nacional.[36][37]

Referências

  1. a b «Live do Valor: Paulo Schiller, psicanalista e tradutor, fala sobre o impacto da pandemia na sociedade». Valor Econômico. 8 de julho de 2021. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  2. a b «CEP Centro de Estudos Psicanalíticos». centropsicanalise.com.br. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  3. «Em discussão, o parto | Pró-Matrix». Consultado em 12 de agosto de 2024 
  4. «Psicossoma III | Interfaces da psicossomática». deppsicossomatica-2. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  5. «Tradução e psicanálise». Editora 7Letras. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  6. Tecnologia, Tray. «A PSICANÁLISE E OS LESTES - 2ª EDIÇÃO - Annablume». loja.annablume.com.br. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  7. «Paulo Schiller e Ilana Katz: Nem toda agitação ou desatenção é doença - 09/07/2014 - Opinião». Folha de S.Paulo. 12 de agosto de 2024. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  8. «Arquivos paulo schiller». instituto cpfl play. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  9. «Por que é melhor pensar bem antes de falar em 'crise de pânico'; ouça podcast». Folha de S.Paulo. 12 de março de 2021. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  10. a b c d Schiller, Paulo (5 de maio de 2017). «Reflexões sobre o bilinguismo». Cadernos de Literatura em Tradução (17): 111–116. ISSN 2359-5388. doi:10.11606/issn.2359-5388.v0i17p111-116. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  11. Buarque, Chico. «Budapeste : romance / Chico Buarque ; [revisão de termos húngaros Paulo Schiller e Márta Simon Bianco].». Pergamum - Acervo Online - Instituto Federal do Rio Grande do Sul. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  12. «Morre o escritor Péter Esterházy, destaque da literatura húngara». O Globo. 14 de julho de 2016. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  13. a b c «Paulo Schiller :: DITRA - Dicionário de tradutores literários no Brasil ::». dicionariodetradutores.ufsc.br. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  14. «Grupo Companhia das Letras». www.companhiadasletras.com.br. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  15. «Folha de S.Paulo - Imaginação: O sentido da vida - 28/11/2010». www1.folha.uol.com.br. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  16. «Biblioteca Nacional premia livros de João Moreira Salles e Micheliny Verunschk». Folha de S.Paulo. 2 de novembro de 2023. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  17. Lima, Rodrigo Fampa Negreiros. «O metrô de Moscou: Realidade e Ficção em Origens do totalitarismo de Hannah Arendt - Tese de Doutorado» (PDF). PUC-Rio. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  18. Gaglianone, Isabela (30 de outubro de 2013). «O vale do fim do mundo». O Benedito. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  19. «Continue lendo com acesso ilimitado.». www1.folha.uol.com.br. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  20. «Opinião - Tati Bernardi: 'A Bíblia', história do garoto que descobre violência, política e sexualidade». Folha de S.Paulo. 4 de março de 2024. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  21. «O retrato de Dorian Gray - Oscar Wilde - Grupo Companhia das Letras». www.companhiadasletras.com.br. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  22. «Lançamentos de julho: 15 livros que vale a pena você ler». Exame. 12 de julho de 2019. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  23. «A OBRA POÉTICA DE ANTONIO PORTA. ANÁLISES DE POEMAS E TRADUÇÕES COMENTADAS» (PDF). UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA. 2007. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  24. «Opinião - Tati Bernardi: Mal de Mãe». Folha de S.Paulo. 2 de fevereiro de 2021. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  25. «Psicossoma III | Interfaces da psicossomática». deppsicossomatica-2. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  26. Dumans, Costeira, Manuela, Mello (30 de dezembro de 2020). «Tradução e psicanálise: a experiência do intervalo» (PDF). Estudos de Psicanálise (54): 117. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  27. «Labirintos na planície | Sumários.org». sumarios.org. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  28. Schiller, Paulo (5 de maio de 2017). «Imre Kertész e o desterro humano». Cadernos de Literatura em Tradução (17): 125–129. ISSN 2359-5388. doi:10.11606/issn.2359-5388.v0i17p125-129. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  29. Folha de S.Paulo (12 de abril de 2024), Pode chamar de crise de pânico?, consultado em 6 de outubro de 2024 
  30. Percy Reflexão (22 de outubro de 2014), Café Filosófico: Ser pai - Paulo Schiller, consultado em 5 de outubro de 2024 
  31. Cosac Naify (1 de julho de 2011), Entrevista - Paulo Schiller, tradutor de "Os verbos auxiliares do coração", consultado em 5 de outubro de 2024 
  32. Fórum sobre Medicalização da Educação e da Sociedade (11 de novembro de 2020), Simpósio – Medicalização da adolescência, consultado em 5 de outubro de 2024 
  33. imoreirasalles (23 de novembro de 2010), "No meio do caminho" | Leituras do poema, consultado em 5 de outubro de 2024 
  34. «Como estão crescendo nossas crianças? – Instituto Criança é Vida». criancaevida.org.br. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  35. «Live do Valor: Paulo Schiller, psicanalista e tradutor, fala sobre o impacto da pandemia na sociedade». Valor Econômico. 8 de julho de 2021. Consultado em 5 de outubro de 2024 
  36. «Prêmio Literário Biblioteca Nacional 2023 será entregue nesta sexta (8), com anúncio de novas categorias». Fundação Biblioteca Nacional - Ministério da Cultura. 5 de dezembro de 2023. Consultado em 12 de agosto de 2024 
  37. «Biblioteca Nacional premia livros de João Moreira Salles e Micheliny Verunschk». Folha de S.Paulo. 2 de novembro de 2023. Consultado em 12 de agosto de 2024