Caso lativo

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Casos gramaticais

Declinação

Casos gramaticais
Declinação por idioma
editar esta tabela

O caso lativo marca a palavra que indica o lugar até onde se dirige alguma entidade presente no predicado verbal.

Descrição[editar | editar código-fonte]

Este caso pertence ao grupo de casos locativos gerais que marcam o lugar relevante para o predicado verbal. Entre eles estão os casos "lativos" e "locativos" propriamente ditos. Os casos "lativos" servem para marcar movimento de ou até um lugar. Alguns idiomas distinguem essas matizes por meio de flexão:

  • Caso alativo, para algo que se move ao redor de um lugar.
  • Caso ilativo, para algo que entra em algum lugar.
  • Caso ablativo, para algo que sai de algum lugar.
  • Caso elativo, para algo que se move para fora de um lugar.

Em outros idiomas, vários desses casos são tratados como um mesmo caso. Por exemplo, em latim, o alativo e o ilativo são identificados por uma terminação -m mas usam diversas preposições para diferenciar seus sentidos. De igual modo, os casos ablativo e elativo são tratados como um só, usando a mesma terminação e, no entanto, usam preposições diferentes para diferenciá-los.

Estes são os casos locativos que marcam puramente a localização ou a posição de algo:

  • Caso locativo
  • Caso separativo
  • Caso inessivo, ("em", "dentro de")
  • Caso adessivo, ("sobre", "junto a")

O lativo em vários idiomas[editar | editar código-fonte]

O lativo flexionado é típico das línguas urálicas e foi um dos casos do proto-urálico. Todavia, encontra-se no finlandês, erzya, moksha e meadow mari.

Finlandês[editar | editar código-fonte]

O caso lativo já não se produz nesse idioma. É encontrado em alguns advérbios tais como alas "abaixo", kauemmas "mais longe", pois "longe", rannemmas "mais perto da costa". O sufixo para formar o caso lativo normalmente é -s.

Espanhol e Português[editar | editar código-fonte]

Em português e em espanhol, o caso lativo é marcado com a preposição a.

Ver também[editar | editar código-fonte]