Discussão:Kiev
Adicionar tópicoEsta é a página de discussão de Kiev, destinada ao debate sobre melhorias e tarefas relacionadas ao artigo. Não é um fórum para discussão sem relação com o artigo. | |||
---|---|---|---|
|
Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 3 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Capital. | ||
---|---|---|
Para o Wikiprojeto Capitais do Mundo este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Este artigo recebeu a contribuição do WikiProjeto:Cidade do Mês (atualmente inativo) no mês de janeiro de 2010. Esse projeto tinha como objetivo melhorar e expandir os artigos de cidades e capitais escolhidos, durante uma semana. |
Quieve?
[editar código-fonte]Alguém pode indicar uma fonte fiável para a forma "Quieve"? Nem J.P. Machado, nem Rebelo Gonçalves, nem Houaiss, nem Aurélio registram esta forma. Por outro lado, Houaiss e o código de redação interinstitucional da União Européia registram apenas a forma Kiev. ~~
Alguns sítios da web e livros já registam a forma «Quieve», como se pode comprovar neste sítio web português: http://www.zerozero.pt/local.php?id=259 —o comentário precedente não foi assinado por 17h23min de 9 de Novembro de 2008 (discussão • contrib.) Joãofcf
- Continuo a ter sérias dúvidas sobre a forma "Quieve". Não consta nem de J.P. Machado, nem de Rebelo Gonçalves, nem de Antenor Nascentes, nem de Houaiss, nem de Aurélio, nem do Código de Redacção da Comissão Europeia. Apenas a forma "Kiev" é registrada. Se a alternativa "Quieve" não constar de fontes fiáveis - dicionários, enciclopédias etc. - não creio que deva aparecer na primeira linha do artigo. Gabbhhhein? 18h53min de 10 de Novembro de 2008 (UTC)
- Também a desconheço, pelo menos no português brasileiro. Creio que seria interessante uma outra fonte além desta, que não me pareceu das mais fiáveis... (também apresenta o estrangeirismo esdrúxulo Kyiv, por exemplo) RafaAzevedo msg 19h11min de 10 de Novembro de 2008 (UTC)
Sendo eu um defensor da forma Quieve tenho de admitir que é difícil de encontrar uma fonte que a prescreva. Abomino aquele "K" e a terminação sem vogal... Apesar de não haver regra definida em português para a transliteração de palavras escritas no alfabeto cirílico, Kiev é claramente a forma mais utilizada (vinda do russo, através do inglês). A fonte apresentada é que é claramente inválida. Continuo à espera de uma resposta do Ciberdúvidas. Provavelmente também estão com problemas. Proponho que se acrescente a predefinição {{Carece de fontes}} até haver uma resposta. Caso não haja, retira-se. Gameiroestá lá? 01h05min de 13 de Novembro de 2008 (UTC)
- Finalmente recebi a resposta do Ciberdúvidas. O linguista Fernando Venâncio Peixoto da Fonseca afirma ser Quieve uma forma normal e usual. Resposta aqui. Gameiroestá lá? 15h28min de 24 de Novembro de 2008 (UTC)
- Vivendo e aprendendo. :) RafaAzevedo msg 15h53min de 24 de Novembro de 2008 (UTC)
- Bem, sem querer polemizar, nem o Código de Redação da Comissão Européia registra a forma "Quieve". Tampouco quero desmerecer o Sr. Fonseca, mas eu gostaria de uma resposta mais aprofundada à consulta formulada pelo Gameiro do que a que recebemos - de que a forma "Quieve" é a normal e a usual. Usual!?! O próprio Gameiro, mais acima, diz que tem de "de admitir que é difícil de encontrar uma fonte que a prescreva"... Acho que a questão merece maior exame, antes de sacarmos a arma do coldre e dizermos que "Quieve" é forma admitida em português. Em que se baseia a afirmação do Sr. Fonseca? Gabbhhhein? 20h54min de 24 de Novembro de 2008 (UTC)
- Vivendo e aprendendo. :) RafaAzevedo msg 15h53min de 24 de Novembro de 2008 (UTC)
Tendo em vista que as explicações fornecidas pelo sítio Ciberdúvidas não registram as fontes onomásticas empregadas para afirmar a existência da alternativa vernácula "Quieve", retirei-a da primeira linha do artigo e passei-a para a nova seção "Etimologia e uso", onde compilei as informações onomásticas (e etimológicas) disponíveis, citando as devidas fontes fiáveis e corroboráveis. Gabbhhhein? 17h42min de 10 de abril de 2009 (UTC)
Kiev em textos em português
[editar código-fonte]Seguindo as recomendações da Convenção de nomenclatura para nomes próprios, foram consultadas:
(1) Fontes lexicográficas, linguísticas e académicas
(2) Uso atestado por artigos de livros especializados, obras literárias, documentos oficiais, jornais, revistas e páginas informativas.--HCa (discussão) 09h27min de 7 de agosto de 2021 (UTC)
- ”... Kiev é uma das mais antigas cidades da Europa de Leste...”
(Infopédia) - ”...entre Kiev e o litoral do Mar Negro...”
(Universidade de São Paulo) - ”... Em Kiev, capital da Ucrânia, Anna viveu junto com os pais em komunalkas (moradias comunitárias) e cursou Línguas RomanoGermânicas no Instituto de Linguística...”
(Universidade Federal do Rio Grande do Sul) - ”... A Embaixada do Brasil em Kiev, sediada na Andriivskiy Uzviz 7A, Podil, Kiev, Ucrânia, realizará licitação na modalidade convite...”
- ”... cidadãos de todas as idades e profissões juntam-se na Praça da Independência em Kiev...”
- ”... No dia seguin-te 350.000 pessoas manifestam-se em Kiev...”
- ”... Estive em Kiev, visitei o sítio de Chernobyl...”
- ”... A história de Kiev e, sobretudo da Ucrânia, sempre teve como ato principal disputas por território...”
- ”... é uma ravina existente em Kiev, capital da Ucrânia...”
- ”... A reação do Kremlin à mudança de regime em Kiev costuma ser contextualizada...”
- ”... A cidade de Kiev é desde 1991 a capital da Ucrânia...”
- ”... nascida na Ucrânia perto de Kiev frequentou o Instituto Feminino Santa Olga em Kiev...”
- ”... Em 1909, ele entrou, portanto, na Universidade de Kiev, onde ficou apenaspouco tempo...”
- ”... Propomos no seguinte artigo uma leitura retórica da resposta epistolar do metropolita João II de Kiev (c. 1076-1089) ao “antipapa” Clemente III (1080-1100). ...”
- ”... Nesta fase, o principado de Kiev, capital da Ucrânia, almejava algumas mudanças...”
- ”... Na Escola de Português em Kiev você pode escolher duas opções de idiomas — Português do Brasil e Português de Portugal. ...”
- ”... Faz frio em Quieve, Kiev, e em Kyiv...”
- ”... os negócios de Pinkhas obrigavam-no a viajar a Kiev, a Balta, a Odessa...”
- ”... tendo empatado na Luz (1-1) e vencido em Kiev (2-1)...”
- ”... que contornam o território ucraniano podem significar no futuro ainda mais perdas para Kiev...”
- ”... Os Vinhos de Portugal, através da ViniPortugal, vão pela primeira vez marcar presença no mercado da Ucrânia, com uma Prova de Vinhos em Kiev…”
- ”... Secção Consular da Embaixada de Portugal em Kiev...”
- ”... os eslavos orientais estavam concentrados em Rus de Kiev,onde hoje seria Kiev, a capital da Ucrânia...”
- ”... Resistência, triunfo e tragédia do Dínamo na Kiev ocupada pelos nazistas...”
- ”... a realização de eleições e a desmobilização das forças da oposição das ruas de Kiev...”
- ”... o governo de Yanukovich havia sido responsável pela morte dos manifestantes em Kiev...”
- ”... um garoto de 12 anos, foi encontrado morto em uma pequena tumba nos ar-redores da cidade de Kiev em 25 de março de 1911...”
- ”... estudou biologia na Universidade de Kiev...”
- ”... a Rússia quievana (de Quieve ou Kiev)...”
- ”... Activista bielorrusso encontrado enforcado num parque em Kiev…”
Restauração de "Quieve"
[editar código-fonte]- A seguinte discussão encontra-se encerrada. Por favor não a modifique. Comentários posteriores devem ser feitos numa nova secção. Segue-se um resumo das conclusões obtidas nesta discussão.
Consenso por manter o título da cidade como Kiev.
O russo "Киев" ("Kiev") e o ucraniano "Київ" ("Kyiiv") têm origem comum em "Киевъ", que é a ortografia original de ambos os idiomas. Inclusive, a raiz *Києв- (*Kyiev-) aparece em todas as declinações do ucraniano, de forma que o que é problemático não é o morfema, mas sim quando aparece isolado como nome próprio, remetendo ao russo.
Desde o início da guerra, tornou-se mundialmente relevante a substituição de Kiev por Kyiv, que está sendo vista em diversas mídias, como forma de reafirmação da independência ucraniana. Por exemplo: [1] [2] [3] [4] [5].
Visto que "Kyiiv" (ou "Kyiv") é obscuro na língua portuguesa, o aportuguesamento "Quieve" se apresenta como politicamente mais apropriado, desvinculando a denominação da cidade de seu passado colonial recente e fazendo uma conciliação apropriada entre WP:CN e WP:PDI. Peço sensibilidade a todos. Leefeniaures audiendi audiat 20h02min de 26 de fevereiro de 2022 (UTC)
- Sabemos que o uso de "Kiev" é muito mais amplo. De qualquer maneira, estou Neutro quanto a "Kyiv", que também é uma transliteração válida. Quanto a "Quieve", de uso extremamente raro, Discordo por motivos apresentados ad nauseam em discussões similares. Creio que o mais importante — exatamente por estarmos num "momento delicado" — é manter o WP:STATUSQUO antes de mover para "Quieve", um aportuguesamento que causa estranheza; tais aportuguesamentos são amplamente rejeitados pela comunidade da Wikipédia lusófona com a exceção de no máximo três usuários. Skyshifter disc. 21h27min de 26 de fevereiro de 2022 (UTC)
- Sua colocação não faz o menor sentido.
- Primeiro que "Kyiv" não é usado em português nem pela população geral, nem pela lexicografia. Seria como mover "Moscou" para "Moskva". "Kiev" e "Quieve" têm uso tanto popular quanto lexicográfico, sendo que "Kiev" é muito mais popular e "Quieve" é muito mais lexicograficamente consciente. O objetivo da Wikipédia é escrever o certo ou o agradável?
- Segundo que, se você de fato acompanha essas discussões, sabe que não há essa ampla rejeição em aportuguesamentos em geral. Depende muito da discussão, as pessoas variam muito. Leefeniaures audiendi audiat 22h11min de 26 de fevereiro de 2022 (UTC)
- Concordo. Como disse, "Kyiv é obscuro na língua portuguesa", e é assim também com "Quieve". Vamos usar Kiev, portanto. Skyshifter disc. 22h25min de 26 de fevereiro de 2022 (UTC)
- Discordo de qualquer mudança para termos obscuros por razões ideológicas, contrariando o propósito desta enciclopédia em prestar informação de forma acessível e que não cause estranheza ao público em geral. Darwin Ahoy! 02h01min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
Politicamente mais apropriado? O termo não é amplamente utilizado, como ocorre, por exemplo, com "Kiev". Se mudarem para "Quieve", os leitores vão achar que é vandalismo. Érico (disc.) 22h43min de 26 de fevereiro de 2022 (UTC)
Neutro em relação ao Kyiv, tão neutro quanto em relação à grafia atual. Totalmente contra mover para "Quieve", já que será um desserviço ao leitor ao trazer uma tradução confusa e obscura, principalmente se considerarmos a situação atual. ━ ALBERTOLEONCIO Who, me? 23h35min de 26 de fevereiro de 2022 (UTC)
Discordo quanto a qualquer mudança do título. Não entendo a razão dessa insistência quanto a termos de menor usualidade, mesmo estando corretos. Gabriel bier fala aew 00h44min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
@Leefeni de Karik, Gabriel bier, Albertoleoncio, Érico, DarwIn e Skyshifter: Então o artigo Rússia de Quieve deve ser renomeado, não? Chronus (discussão) 02h47min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
- O nome nem deveria ter sido alterado, a meu ver. Érico (disc.) 02h49min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
- Sim. Além dele, há mais casos que podem precisar de revisão. ━ ALBERTOLEONCIO Who, me? 02h55min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
- @Albertoleoncio @Érico Outros casos que deveriam no mínimo ser discutidos são "Leópolis" e "Carcóvia", cujo uso atual parece ser residual. Darwin Ahoy! 14h46min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
- @Chronus Sim, todos os artigos devem ser normalizados para o termo de uso comum e corrente, Kiev. Darwin Ahoy! 14h45min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
Concordo em manter o título como Kiev já que o nome é amplamente utilizado pelas mídias e conhecido pelo público, ao contrário de "Quieve". Apesar de "Kyiv" também está certo é pouco conhecido, mas poderia ser utilizado, porém me mantenho Neutro em relação a isso. Se for manter Kiev, para fazer jus ao título, todo o corpo do texto deve mudar de Queive para Kiev. – LuizLuz (discussão) 20h50min de 27 de fevereiro de 2022 (UTC)
- Bem lembrado. Feito. Skyshifter disc. 01h05min de 28 de fevereiro de 2022 (UTC)
Pergunta: Kyiv é a designação oficial definida pelo govendo da Ucrânica em 1995. Em 2018 o Governo Ucraniano lançou uma campanha para que fosse utilizada a designação Kyiv em vez de Kiev (KyivNotKiev). Penso que é algo similar ao que aconteceu com a Chéquia e os Países Baixos (em Portugal até há pouco tempo os termos usados eram Holanda e Holandês). Assim não deveria ser tomada mesma ação que no caso da Chéquia?Rpo.castro (discussão) 13h04min de 28 de fevereiro de 2022 (UTC)
Discordo da renomeação para Quieve. Termo obscuro que não está presente no VOLP (vocabulário pt-br) nem no VOP (de Portugal). --A.WagnerC (discussão) 13h53min de 28 de fevereiro de 2022 (UTC)
Discordo de qualquer moção. Nos tempos atuais, seria prejudicial uma moção para um termo amplamente desconhecido e que só geraria confusão. No mais, demais artigos que usam “Quieve” devem ser regularizados. FábioJr de Souza msg 02h08min de 1 de março de 2022 (UTC)
Isso já foi discutido, mas dou minha opinião. Discordo desse "Quieve". Tenho certeza que é usado em um ou outro lugar, mas a Wiki não é dicionário. As vezes o nome mais conhecido é o que fica. E por "razões políticas"... pelo amor de deus. Coltsfan Talk to Me 23h00min de 1 de março de 2022 (UTC)
Apenas para deixar claro, eu me expressei mal ao dizer "politicamente apropriado". Quis dizer "politicamente correto" e achei que a expressão era batida demais. Leefeniaures audiendi audiat 01h22min de 4 de março de 2022 (UTC)
Discordo porque o termo Quieve é um aportuguesamento muito raro e desconhecido, prefiro manter Kiev como o nome original. Rafael Máximo (discussão) 19h39min de 5 de março de 2022 (UTC)
Discordo da renomeação para Quieve. A cidade parece ser mais conhecida pelo nome de Kiev.[6]--HCa (discussão) 18h48min de 6 de março de 2022 (UTC)