Saltar para o conteúdo

Dígrafo: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
FMTbot (discussão | contribs)
m Checkwiki + ajustes
Linha 41: Linha 41:
==== Rodapé ====
==== Rodapé ====
¹ No [[Acordo Ortográfico de 1990|Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa]], em vigor no Brasil desde [[1 de janeiro]] de [[2009]] (até 2012 as duas formas estão corretas), não mais existirá o [[trema]], mas a pronúncia dos dígrafos ''gu'' e ''qu'' não será alterada.
¹ No [[Acordo Ortográfico de 1990|Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa]], em vigor no Brasil desde [[1 de janeiro]] de [[2009]] (até 2012 as duas formas estão corretas), não mais existirá o [[trema]], mas a pronúncia dos dígrafos ''gu'' e ''qu'' não será alterada.
E terá um acento a mais em palavras como abobrinha


=== Dígrafos vocálicos ===
=== Dígrafos vocálicos ===

Revisão das 14h55min de 13 de fevereiro de 2012

 Nota: Se procura dígrafo em álgebra, veja quiver.

A palavra dígrafo é formada pelos elementos gregos di, "dois", e grafo, "escrever". O dígrafo ocorre quando duas letras são usadas para representar um único fonema. Também se pode usar a palavra digrama (di, "dois"; grama, "letra") para descrever essas ocorrências. Isto posto, não se pode dizer que há encontro consonantal nos dígrafos consonantais, pois as letras presentes neles representam apenas uma consoante. Da mesma forma que não se pode dizer que há encontro consonantal nas palavras campo e ponto, pois o "m" e o "n" funcionam essencialmente como sinais de nasalidade da vogal anterior, com o valor de um "til".[1]

Dígrafos da língua portuguesa

Podemos dividir os dígrafos da língua portuguesa em dois grupos: os consonantais e os vocálicos.

Dígrafos consonantais

Dígrafo Exemplos
ch chuva, China
lh alho, milho
xs exsudar, exsuar
nh sonho, venho
rr (usado unicamente entre vogais) barro, birra, burro
ss (usado unicamente entre vogais) assunto, assento, isso
sc ascensão, descendente
nao, crea
xc exceção, excesso
gu guelra, águia
qu questão, quilo

O que significa é: gu e qu nem sempre representam dígrafos. Isso ocorre apenas quando, seguidos de e ou i, representam os fonemas /g/ e /k/: guerra, quilo. Nesses casos, a letra u não corresponde a nenhum fonema. Em algumas palavras, no entanto, o u representa uma semivogal ou uma vogal (antes de 2012, no Brasil, representado pelo trema no u: ü): aguentar¹, linguiça¹, frequente¹, tranquilo¹, averie, ari - o que significa que gu e qu não são dígrafos. Também não há dígrafo quando são seguidos de a ou o: quando, aquoso, averiguo.

Rodapé

¹ No Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, em vigor no Brasil desde 1 de janeiro de 2009 (até 2012 as duas formas estão corretas), não mais existirá o trema, mas a pronúncia dos dígrafos gu e qu não será alterada. E terá um acento a mais em palavras como abobrinha

Dígrafos vocálicos

Quando m e n aparecem no final da sílaba.

Dígrafo Exemplos
am/an campo, sangue
em/en sempre, tento
im/in limpo, tingir
om/on rombo, tonto
um/un bumbo, sunga

Dígrafos de outras línguas

O albanês tem os dígrafos dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh.

O alemão tem os dígrafos ie, eu, äu, ch, ck, ph, th ,o trígrafo sch e o quadrígrafo tsch

O bielorrusso (alfabeto Łacinka) tem os dígrafos dz, , .

O catalão tem os dígrafos ll, ny, l·l, rr, ss, dz, tz, ig, ix, gu, qu, nc.

O checo tem o dígrafo ch.

O eslovaco tem os dígrafos ch, dz, dž.

O espanhol tem os dígrafos: ch, ll, rr.

O flamengo tem os dígrafos ae, ch, dj, ea, jh, oe, oi, sh, xh e os trígrafos oen, sch, tch.

O francês tem os dígrafos gn, ll, eu, ai, ou, qu, gu, ch, en, au, em, ie, th e os trígrafos: eau, aux e o quadrígrafo: eaux.

O galês tem os dígrafos ch, dd, ff, ng, ll, ph, rh, th.

O húngaro tem os dígrafos cs, dz, gy, ly, ny, sz, ty, zs e o trígrafo dzs.

O inglês tem os dígrafos ch, gh, th, sh, ph, wh, ow, ea, ee, oo, qu, gu, ck, kn, dg, si , ss, ti e os trígrafos tch e ssi

O italiano tem os dígrafos ch, gh, gn, sc, ci, gi e os trígrafos sci e gli.

O lituano tem os dígrafos ch, dz, dž, ie, uo.

O maltês tem o dígrafo .

O polaco tem os dígrafos ch, cz, , dź, sz, rz.

O wymysorys tem o dígrafo ao.

Referências

Ver também