Wikipédia:Alfabeto fonético internacional: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Desfeita(s) uma ou mais edições de 177.102.95.199, com Reversão e avisos.
Linha 81: Linha 81:
|{{Audio|Bilabial_trill.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʙ}} ]</big>
|{{Audio|Bilabial_trill.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|ʙ}} ]</big>
|som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio
|som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio
História universal. Do mundo feito senhor Feliciano vitanguiIPAlink|β}} ]</big>
|
|-
|{{Audio|Voiced_bilabial_fricative.ogg| }} <big>[ {{IPAlink|β}} ]</big>
|espanhol '''''vaca'''''
|espanhol '''''vaca'''''
|como ''v'' mas com os lábios se tocando levemente
|como ''v'' mas com os lábios se tocando levemente

Revisão das 06h14min de 12 de junho de 2016

 Nota: Para ajuda para instalar IPA compatível com fontes, veja Alfabeto fonético internacional#IPA downloads de fontes.

Abaixo está uma chave (key) básica para os símbolos do Alfabeto fonético internacional. Para o conjunto menor de símbolos que é suficiente para português, ver Wikipédia:IPA para português. Vários símbolos IPA raros não estão incluídos; esses são encontrados no IPA artigo principal. Para o Manual de Estilo guia para pronúncia, ver Wikipédia:Manual de Estilo (pronúncia).

As línguas estrangeiras que são usadas ​​para ilustrar sons adicionais são principalmente os mais propensos a ser familiar para falantes de português, inglês, francês, alemão, e espanhol. Para os símbolos não abrangidos por aqueles, o recurso é levado para as línguas de países populosos mandarim Chinês, hindustani, árabe, e russo. Para sons ainda não cobertos, outras línguas menores, mas bem conhecidas são usadas, tais como Swahili, turco, e zulu.

Parênteses em ângulo

Verdadeiro parênteses em ângulo, ⟨ ⟩, não são suportados por várias fontes comuns, e assim foram substituídos por ‹ › ou < > na maioria dos artigos da Wikipédia.


Principais símbolos

A cada unidade do alfabeto AFI é dado um exemplo para dar a ideia de como é um determinado som através de uma analogia a sons característicos de língua portuguesa. Eventualmente aparecerá exemplos com comparações com sons de outros idiomas, porque constarão sem correspondentes lusófonos. Foram adotados as siglas PB, PE, GB e EUA para, respectivamente, português brasileiro, português europeu, inglês britânico e Inglês dos EUA.

os símbolos estão dispostos pela semelhança a letras do alfabeto latino.


Símbolo Exemplo Descrição
A
[ a ] casebre(PB*), palato(PB) é o a propriamente dito
[ ä ] Espanhol casa, francês patte
[ ] Alemão Aachen, francês gare a longo
[ ɐ ] taça(PE*), manhã, como em (GB)* cut, alemão Kaiserslautern semelhante ao â, porém mais aberto
[ ɑ ] como em finlandês Linna ou em holandês bad igual ao a mas quase saindo um o aberto
[ ɑː ] como em (GB) father, francês pâte [ɑ] longo
[ ɑ̃ ] cão, santo
[ ɒ ] como no (GB), cot som de transição do a para o o aberto, tendendo ao som do o aberto ou como o [ɑ] com o s lábios mais levemente articulados para emitir o aberto
[ ʌ ] igual ao , mas sem arredondar os lábios
[ æ ] cat, bag Não é exatamente igual ao e aberto
B
[ b ] bola, cabo, cabaré
[ ɓ ] suaíli bwana é um b mas como se estivera dado um gole
[ ʙ ] som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio

História universal. Do mundo feito senhor Feliciano vitanguiIPAlink|β}} ]

espanhol vaca como v mas com os lábios se tocando levemente
C
[ c ] turco kebap, tcheco stín, greco και
[ ç ] alemão Ich som de [ʃ], porém um pouco aspirado
[ ɕ ] chinês Xi'an, polonês ściana
D
[ d ] deus, dor
[ ɗ ] suaíle Dodoma como um d porém como se estivesse dando um gole
[ ɖ ] inglês americano harder igual ao d porém com a língua curvada para trás
[ ð ] como em the, mother como o d, mas com a língua encostando nos dentes de cima
[ dz ] em italiano zero, é como dz em português, porém pronunciado de forma rápida
[ ] em inglês, Jack, DJ(disc-jockey)
[ ] polonês niewie semelhante a
[ ] polonês dżem como , mas com a língua voltada para trás
E
[ e ] verde, dueto
[ e: ] buquê. vê e longo
[ ə ] inglês the, francês se mais ou menos um intermediário entre [e] e â [ʌ]
[ ɚ ] (EUA)* runner
[ ɛ ] fé, meta
[ ɛ̃ ] menta, sempre
[ ɜ ] (GB) bird igual ao â em português, sem nasalizá-lo
[ ɝ ] (EUA) bird igual ao fone acima, porém curto
F
[ f ] café
[ ɟ ] ver J
[ ʄ ] ver J
G
[ ɡ ] agora. gato
[ ɠ ] Suaíle Uganda Como o [ɡ], mas pronunciado como se estivesse dando um gole
[ ɢ ] Gaddafi Como o [ɡ]. mas o som vem mais do fundo, da garganta. Esse som é encontrado no persa e em alguns dialetos árabes como /q/
[ ʒ ] ver Z
H
[ h ] (EUA) house muito parecido com o som de roupa
[ ɦ ] ahã, mas em vez das vogais nasais pronuncia-se [ʌ]
[ ʰ ] Este som é somente um detalhe de pronúncia. Verifica-se na língua inglesa -top [tʰɒp] e é parecido com o [t] das línguas francesa e espanhola
[ ħ ] Árabe محمد Muhammad‎ O som vem do fundo, da garganta. Como o [h] mais forte
O ficheiro de áudio "Labial-palatal_approximant.ogg" não foi encontrado [ ɥ ] francês lui como se [j] and [w] fossem pronunciados ao mesmo tempo
[ ɮ ] ver L
I
[ i ] bilhar
[ i: ] si longo [i]
[ ɪ ] como em inglês it, city a boca se posicionar a pronunciar e, mas sai um i
[ ɨ ] (PE) pente, ame
J
[ j ] baixo, azeite, es semivogal i
[ ʲ ] Russo Ленин [ˈlʲenʲɪn] Indica que o som é mais parecido com [j]
[ ʝ ] espanhol Cayo (alguns dialetos) como [j], porém mais forte
[ ɟ ] turco gör(ver, olhar), tcheco díra(buraco) Às vezes é indicado como [dʒ] no hindi, mas não o é exatamente
[ ʄ ] Suaíle jambo Como o [ɟ], mas dito como se fosse dar um gole
K
[ k ] coco, ácaro
L
[ l ] alô, laço
[ ɫ ] (PE) cal e lateral Semelhante, mas não igual, ao l intermediário ou final encontrado no espanhol, inglês e em muitas línguas europeias
[ ɬ ] Mais como [l] e [ʃ] ou [l] ou [θ] ditos juntos. Ocorre em nomes próprios galeses como Lloyd e Llywelyn e o nomo Xhosa de Nelson Mandela Rolihlahla
[ ɭ ] Como o [l], mas com a língua curvada ou disposta para trás
O ficheiro de áudio "Alveolar_lateral_flap.ogg" não foi encontrado [ ɺ ] Como se estivesse falando [l] ‎e [r] ao mesmo tempo
[ ɮ ] Zulu dla Como se [l] e [ʒ], ou [l] e [ð] fossem ditos juntos
M
[ m ] amora, massa
[ ɱ ] inglês symphony como [m], mas como os lábios tocando os dentes, assim como em [f]
[ ɯ ] ver W
[ ʍ ] ver W
N
[ n ] nora, ano
[ ŋ ] inglês sing, alemão lang
[ ɲ ] canhão, cegonha
[ ɳ ] Hindi वरुण [ʋəruɳ] Varuna Como [n], mas com a língua empurrada ou curvada para trás
[ ɴ ] espanhol de Castela Don Juan Como [ŋ], mas o som vem mais do fundo, da garganta
O
[ o ] dor, oleoso o fechado
[ o:] o longo
[ ɔ ] formosa ó (o aberto)
[ ɔ̃ ] conta, isento o nasal
[ ø ] francês feu, bœufs Posicione a boca para pronunciar Ô mas acaba saindo ê
[ ø :] [ø] mais longo
[ ɵ ] sueco dum Som entre [o] e [ø]
[ œ ] francês bœuf, seul, alemão Göttingen Como [ɛ], mas com os lábios dispostos de forma arredondada como se fosse pronunciar [ɔ]
[ θ ] ver seção outros fones
[ ɸ ] ver seção outros fones
P
[ p ] palha
Q
[ q ] árabe Q'uran Como [k], mas com o som vindo da garganta
R
[ r ] encontrado no espanhol perro e na língua ânglica escocesa (Scots) borrow r vibrado
[ ɾ ] cera (PB) (PE);rdido e por (dialetos brasileiros do Centro-sul, a exemplo do sotaque paulista
[ ʀ ] Vibra-se no fundo, na garganta. É encontrado como /r/ e alguns registros conservadores da língua francesa
[ ɽ ] Hindi साड़ी [sɑːɽiː] "sári"
[ ɹ ] Inglês borrow
[ ʁ ] rápido, carro
S
[ s ] maço, sábado
[ ʃ ] caixa, chuva
[ ʂ ] Seu som é idêntico ao [ʃ], mas com a língua inclinada para trás
T
[ t ] tato, parto
[ ʈ ] Igual ao [t], mas com a língua inclinada para trás
[ ] tchau
[ ] Mandarim 北京 Běijīng, polonês ciebie Parecido com [tʃ]
[ ] Mandarim zh, polonês czas Como [tʃ], mas com a língua disposta para trás
U
[ u ] buraco, túnel
[ ʊ ] inglês book, foot, alemão Bundesliga
[ ʉ ] Inglês australiano food, oo longo Como [ɨ], mas como se fosse pronunciar [u]
O ficheiro de áudio "Labial-palatal_approximant.ogg" não foi encontrado [ ɥ ] francês lui Como se [i] and [u] fossem pronunciados juntos
[ ɯ ] ver W
V
[ v ] vaca
[ ʋ ] Hindi वरुण [ʋəruɳə] Varuna
[ ʌ ] ver A
W
[ w ] qualidade, ouro semivogal u
[ ʷ ] Inglês rain [ɹʷeɪn] é o típico u que se verifica depois do r [ɹ] em inglês
[ ʍ ] Inglês wheel É o 'h que se verifica em alguns dialetos antes de w
[ ɯ ] Turco kayık
[ ɰ ] Espanhol agua
X
[ x ] como no alemão Bach, espanhol joven Som entre [k] e [h]
[ χ ] Holandês padrão da região Norte dos Países Baixos Scheveningen, castelhano Juan Como [x], mas o som vem mais da garganta. Alguns falantes de alemão e árabe o falam como [x]
Y
[ y ] francês rue Como [i], mas com os lábios dispostos para pronunciar [u]
[ ʏ ] como no alemão Müller Como [ɪ], mas com os lábios do jeito para fazer [ʊ];Muito parecido com [ʏ]
[ ʎ ] mulher, mexilhão LH do português
[ ɣ ] Árabe/suaíle ghali, espanhol suegro Parece com [ʁ], mas é um som entre [g] e [h]
[ ɤ ] Mandarim Hénán
Z
[ z ] zebra, asa
[ ʒ ] gina, Japão
[ ʑ ] Russo formal жжёшь [ʑːoʂ], polonês źle
[ ʐ ] Mandarim 人民日报 Rénmín Rìbào, Russo жир "gordo" Como [ʒ], mas com a língua inclinada ou empurrada para trás
[ ɮ ] ver L
Outros fones
[ θ ] thing, with
[ ɸ ] Japonês 富士 [ɸɯdʑi] Fuji, Māori [ˌɸaːɾeː'nuiː] wharenui Como [p], mas com os lábios não se tocando muito
[ ʔ ] é uma pausa entre vogais

Diacríticos

O símbolo a é só para exemplificar

Símbolo Exemplo Descrição
[ . ] /es.pa.ço/ Indica separação silábica
[ˈa ] /ˈcá.ga.do/ Denota a sílaba tônica
[ˌa ] Mostra a segunda sílaba mais forte
[ aː ] Ahhh! [ aː}} ] Vogal/consoante longa

Referências

Ligações externas

Bibliografia

MARQUES, Amadeu. Dicionário inglês/português e português/inglês. São Paulo:Ática, 1ª ed., 2004, ISBN 85-08-09385-3

Observação: Referências válidas somente para diacríticos


Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
Wikcionário Definições no Wikcionário
Ícone de esboço Este artigo sobre Linguística é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.