Lingua Franca Nova

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Lingua Franca Nova
Criado por: C. George Boeree (1965)
Emprego e uso: Linguagem auxiliar internacional
Total de falantes: >100
Categoria (propósito): Língua artificial
 Linguagem auxiliar internacional
  Lingua Franca Nova
Categoria (fontes): Línguas românicas e crioulos
Estatuto oficial
Língua oficial de: Nenhum país
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2:
ISO 639-3: lfn
Lfnbandera.gif
Bandeira da Lingua Franca Nova

A Lingua Franca Nova é uma língua fabricada, projetada para comunicação internacional. Possui ortografia fonética e uma gramática simples e regular. Seu vocabulário baseia-se no português, espanhol, catalão, francês e italiano. Ela pode ser escrita tanto com o alfabeto latino quanto com o cirílico.

Sua gramática é de um crioulo latino, muito simplificado, mas tão expressiva como uma língua natural.

História[editar | editar código-fonte]

C. George Boeree começou a trabalhar nela em 1965. Seu objetivo era criar uma língua internacional que fosse simples e similar aos idiomas crioulos. Tinha em mente a língua franca, um pidgin utilizado no contorno do mediterrâneo medieval. Baseou-se em 5 línguas neo-latinas já próximas entre si (o francês, o italiano, o português, o espanhol e o catalão; este último por uma razão de neutralidade.) A LFN surgiu na Internet em 1998. Um grupo Yahoo! foi iniciado em 2002 por Bjorn Madsen. Stefan Fisahn criou também um wiki dedicado a esta língua em 2005 que conta hoje com mais de 1300 páginas e 13.000 edições. Apresentações e outros textos estão disponíveis em 12 línguas. Existem também vários dicionários, um tutorial e distintos textos (originais e traduções).

Uma das diferenças mais importantes desta língua é o papel que tiveram e têm os falantes. A comunidade contribuiu significativamente à evolução da língua. Existe uma revista mensal chamada Orizones Nova (Novos horizontes) de interesse geral, e esta foi publicada por David McLeod em 2006 até finais de 2007.

Introduções à língua e sua gramática está disponível em 12 idiomas, ainda que não sejam boas traduções, por isso os membros da sua comunidade aconselham a estudá-lo principalmente em inglês ou espanhol. O dicionário mais completo (LFN - Inglês) foi confeccionado por Simon Davies, e tem perto de 10,000 verbetes. Também é possível encontrar pequenos dicionários em diferentes línguas que são de boa qualidade.

Alfabeto[editar | editar código-fonte]

Latino Cirílico   Latino Cirílico
A A M М
B Б N Н
C К O О
D Д P П
E Е R Р
F Ф S С
G Г T Т
H Х U У
I И V В
J Ж X Ш
L Л Z З

Exemplos[editar | editar código-fonte]

Pai Nosso (Em alfabeto latino)
Nos Padre, ce es en sielo:
Sante es tu nome.
Tu renia va veni.
Tu vole va es fada,
en tera como en sielo.
Dona nos pan dial a nos.
Pardona nos pecas
como nos pardona los ci peca a nos.
No condui nos a tentia,
ma proteje nos de mal.
La tu es la renia, la potia,
e la gloria a tota tempo.
Pai Nosso (Em alfabeto cirílico)
Нос Падре, ке ес ен сиело:
Санте ес ту номе.
Ту рениа ва вени.
Ту воле ва ес фада,
ен тера комо ен сиело.
Дона нос пан диал а нос.
Пардона нос пекас
комо нос пардона лос ки пека а нос.
Но кондуи нос а тентиа,
ма протеже нос де мал.
Ла ту ес ла рениа, ла потиа,
е ла глориа а тота темпо.


Lingua Franca Nova (ouvir)

Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon:

A Lingua Franca Nova foi desenvolvida de modo a ser uma língua particularmente simples, coerente e fácil de aprender, ideal para comunicações internacionais. Possui várias qualidades positivas:

  • El ave un numero limitada de fonemes. El sona simila a italian o espaniol.
  • Número limitado de fonemas. Pronúncia similar ao italiano ou espanhol.
  • El es scriveda como el sona. No enfante deve pasa multe anios studia nonregulas.
  • É uma língua fonética. Nenhuma criança tem de passar muitos anos aprendendo exceções.
  • El ave un gramatica vera simple e regula. El es min complicada en esta caso como engles o indonesian.
  • Possui gramática simples e regular. É menos complicada do que o inglês ou indonésio.
  • El ave un grupo limitada e tota regula de afises produinte per crea parolas nova.
  • Possui um grupo limitado e regular de afixos geradores usados para a criação de novas palavras.
  • El ave regulas de la ordina de parolas bon definada, como multe linguas major.
  • Possui regras bem definidas para a ordem das palavras, como muitas das línguas principais.
  • El ave un lista de parolas fundada en la linguas roman moderne. Esta linguas es comun e influensente, e ia contribui la parte major de parolas engles.
  • Seu léxico é fortemente baseado em palavras originadas das línguas romances modernas. Estas línguas são comuns, influenciaram outras línguas e contribuíram com grande parte do vocabulário inglês.
  • El es desiniada per es asetante natural de parolas tecnical de latina e elenica, la "norma de mundo" per fato.
  • Aceita naturalmente neologismos técnicos derivados do latim e do grego, de fato "o padrão mundial".
  • El es desiniada per aperi plu parte "natural" per los ci comprende la linguas roman, ma no min fasil per otras.
  • Foi construída de modo a parecer relativamente "natural" àqueles que são familiares com as línguas romances, sem ser mais difícil para outros aprenderem.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]