Língua intereslava

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Intereslavo

Medžuslovjansky
Меджусловјанскы

Criado por: Vojtěch Merunka, Jan van Steenbergen e outros2006
Total de falantes: 2000 (2017)[1]
Categoria (propósito): Língua artificial
 língua auxiliar
  língua artificial zonal
   língua pan-eslava
    Intereslavo
Categoria (fontes): línguas indo-europeias
  línguas eslavas
Escrita: Alfabeto latino, alfabeto cirílico
Regulado por: Comissão para a língua intereslava
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: art
Bandeira do intereslavo

Bandeira do intereslavo
Vojtěch Merunka e Jan van Steenbergen na segunda conferência do intereslavo, 2018

O idioma intereslavo ou língua intereslava (medžuslovjansky jezyk, em Cirílico меджусловјанскы језык) é uma língua auxiliar zonal criada a partir das línguas eslavas. O projeto tem como finalidade facilitar a comunicação entre os países eslavos, bem como também facilitar às pessoas que não conhecem uma língua eslava a se comunicar com os mesmos. Resulta da colaboração de três projetos linguísticos em 2011, nomeadamente:

  • o slovianski, criado pelo linguista holandês Jan van Steenbergen em 2006,
  • o slovioski, uma versão melhorada do slovio criada por Steeven Radzikowski em 2009,
  • o novoslověnsky, uma modernização do antigo eslavônico eclesiástico, desenhada por Vojtěch Merunka em 2009.

Em agosto de 2021, a comunidade do idioma no Facebook tinha mais de 14.300 membros.[2]

O idioma intereslavo fala-se também no filme tcheco O pássaro pintado.[3]

Alfabetos intereslavos[editar | editar código-fonte]

O intereslavo tem dois alfabetos, o latino e o cirílico.[4]

Alfabeto latino intereslavo
A B C Č D E Ě F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Y Z Ž
Alfabeto cirílico intereslavo
А Б В Г Д ДЖ Е Є Ж З И Ы Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш

Exemplos[editar | editar código-fonte]

Pai nosso[editar | editar código-fonte]

Intereslavo Português
Otče naš, ktory jesi v nebesah, Pai nosso, que estás no céu,
nehaj sveti se ime Tvoje; santificado seja o vosso nome;
Nehaj prijde kraljevstvo Tvoje, vem a nós o vosso reino,
nehaj bude volja Tvoja, kako v nebu tako i na zemji. seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu.
Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes, O pão nosso de cada dia nos daí hoje,
i odpusti nam naše grěhy, perdoai-nos as nossas ofensas,
tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam. assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
I ne vvedi nas v pokušenje, ale izbavi nas od zlogo. Não nos deixei cair em tentação mas livrai-nos do mal.
Ibo Tvoje jest kraljevstvo i moč i slava, na věky věkov. Pois teu é o reino, o poder e a glória, para sempre.
Amin. Amém.

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências[editar | editar código-fonte]

  1. Kocór, p. 21.
  2. «Interslavic - Medžuslovjansky - Меджусловјанскы». Facebook. Consultado em 5 de agosto 2021 
  3. «The Painted Bird — the First Film in Interslavic». Steen.free.fr. Consultado em 24 de abril 2021 
  4. «Interslavic – Orthography». steen.free.fr. Consultado em 3 de agosto de 2021 

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • (em alemão) Barandovská-Frank, Věra, "Panslawische Variationen", in: Ciril Brosch en Sabine Fiedler (red.), Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag (Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, 2011, ISBN 978-3-631-61328-3), p. 209-236.
  • (em esperanto) Duličenko, Aleksandr D., "Pravigo de la slava interlingvistiko: slava reciprokeco kaj tutslava lingvo en la historio de Slavoj", in: Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, junio de 2016 (Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899), p. 75-101.
  • (em inglês) Kocór, Maria, et al., "Zonal Constructed Language and Education Support of e-Democracy – The Interslavic Experience", in: Sokratis K. Katsikas & Vasilios Zorkadis red., E-Democracy – Privacy-Preserving, Secure, Intelligent E-Government Services. 7th International Conference, E-Democracy 2017, Athens, Greece, December 14-15, 2017, Proceedings (Communications in Computer and Information Science no. 792, Springer International Publishing, 2017, ISBN 978-3-319-71116-4, 978-3-319-71117-1), p. 15-30.
  • (em inglês) Meyer, Anna-Maria, "Slavic constructed languages in the internet age", in: Language Problems & Language Planning, vol. 40 no. 3 (enero de 2016), p. 287-315.
  • (em alemão) Meyer, Anna-Maria, Wiederbelebung einer Utopie. Probleme und Perspektiven slavischer Plansprachen im Zeitalter des Internets. Bamberger Beiträge zur Linguistik 6 (Univ. of Bamberg Press, Bamberg, 2014, ISBN 978-3-86309-233-7)
  • (em inglês) Merunka, Vojtěch; Heršak, Emil; Molhanec, Martin, "Neoslavonic Language". Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, junio de 2016 (Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899), p. 114-134.
  • (em inglês) Merunka, Vojtěch, Interslavic zonal constructed language: an introduction for English-speakers (Lukáš Lhoťan, 2018, ISBN 9788090700499).
  • (em inglês) Merunka, Vojtěch, Neoslavonic zonal constructed language (České Budějovice, 2012, ISBN 978-80-7453-291-7).
  • (em russo) Рупосова, Л.П., "История межславянского языка". Вестник Московского государственного областного университета. Московский государственный областной университет, 2012 no. 1 (ISSN 2224-0209), p. 51-56.
  • (em inglês) Steenbergen, Jan van, "Constructed Slavic languages in the 21th century". Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, junio de 2016 (Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899), p. 102-113.

Enlaces externos[editar | editar código-fonte]