Língua murui huitoto

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Murui Huitoto
Falado em: Peru, Colômbia
Total de falantes: 2.900 (1995 SIL)
Família: Witotoana
 Huitoto -Ocaína
  Witoto própria (aintiga)
   Mɨnɨca-Murai
    Murui Huitoto
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: huu
ISO 639-3: huu

Murui Huitoto – ou simplesmente Murui (também Bue e Witoto) é uma língua ameríndia da família das línguas witotoanas falada por cerca de 2.900 pessoas de tribos indígenas do noroeste da América do Sul. Esses grupos étnicos vivem ao longo dos rios Putumayo, Ampiyacu e Napo.[1]

Falantes[editar | editar código-fonte]

Mesmo sendo alfabetizados 95% dos falantes de Murui menores de 40, dos quais 20 a 25% falam e escrevem em espanhol, menos de 1% escrevem e leem Murui. Cerca de mil peruanos usam o Murui tanto na forma escrita como oral. A língua tem um status semi-oficial, é ensinada em algumas escolas e usada em igrejas. No Peru não há pessoas que tenham Murui como língua única, não conhecendo nenhuma outra.

A língua tem cerca de 1900 falantes no sudoeste da Colômbia, onde tem uma boa sustentação e uso social.[1] A língua já foi falada no Brasil, mas ´´e hoje aí extinta.[1]

Escrita[editar | editar código-fonte]

Sua forma escrita é no alfabeto latino, que apresenta as 5 vogais convencionais mais o I barrado. Dentre as consoantes Murui não há H, K, P, W, X, Y, Z; há, porém o L sempre duplo, Qu, Ch; Já há dicionário Murui-Espanhol e gramáticas nessa língua.

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Consoantes[editar | editar código-fonte]

A representação ortográfica está a esquerda, a IPA à direita. Observar que antes de i e e, o c é escrito qu.

Bilabial Dental Alveolar Post-alveolar Palatal Velar Glotal
Plosiva Fraca t /t/ c /k/
Sonora b /b/ d /d/ g /ɡ/
Fricativa ou Africada Fraca f /ɸ/ s /θ/ ch /tʃ/ j /h/
Sonora v /β/ ll /ʝ/
Nasal m /m/ n /n/ ñ /ɲ/
Vibrante r /r/

Vogais[editar | editar código-fonte]

Ortografia IPA
a /a/
e /e/
i /i/
o /ɒ/
u /u/
ɨ /ɯ/

Amostra de texto[editar | editar código-fonte]

Nana cai comuillamona dama cai abido iticai. Cai comuillamona jiaimie anamo iñedicai. Nana daje facaiconi iticai. Abi uiñuanona comuidicai. Dani coninirie cai nabairilla.

Português

Todos seres humanos nascem livre e iguais em dignidade e direitos. São providos de razão e consciência e devem agir uns em relação aos outros num espírito de fraternidade. (Artigo 1 – Declaração Universal dos Direitos Humanos)

Notas e referências

Externas[editar | editar código-fonte]

Fonte[editar | editar código-fonte]

Burtch, Shirley, comp. Diccionario Huitoto Murui.