Saltar para o conteúdo

El Chavo Animado: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 53: Linha 53:
* '''[[Professor Girafales]]''': Osmiro Campos
* '''[[Professor Girafales]]''': Osmiro Campos
* '''[[Dona Clotilde]]''': [[Helena Samara]] / Beatriz Loureiro
* '''[[Dona Clotilde]]''': [[Helena Samara]] / Beatriz Loureiro
* '''[[Senhor Barriga|Sr. Barriga]]''': Marcelo Torreão (1ª Temporada) / [[Gustavo Berriel]]2ª Temporada em diante)
* '''[[Senhor Barriga|Sr. Barriga]]''': Marcelo Torreão (1ª Temporada) / [[Gustavo Berriel (página existe]] 2ª Temporada em diante)
* '''[[Nhonho]]''': [[Gustavo Berriel]]
* '''[[Nhonho]]''': [[Gustavo Berriel (página existe)]]
* '''[[Pópis]]''': [[Marta Volpiani]]
* '''[[Pópis]]''': [[Marta Volpiani]]
* '''[[Jaiminho, o Carteiro|Jaiminho]]''': [[Waldir Fiori]]
* '''[[Jaiminho, o Carteiro|Jaiminho]]''': [[Waldir Fiori]]

Revisão das 20h30min de 7 de março de 2013

El Chavo animado
Chaves em Desenho Animado (BR)
El Chavo Animado
Logo do desenho, com todos os seus personagens principais, com ausência da Chiquinha.
Informação geral
Formato série de desenho animado
Duração 23 minutos aprox.
Criador(es) Roberto Gómez Bolaños
Elenco Víctor Delgado
Jesús Guzmán
Sebastián Llapur
Erica Edwards
Mario Castañeda Partido
Erika Mireles
Juan Carlos Tinoco
Leonardo García
País de origem  México
Idioma original espanhol
Temporadas 5
Episódios 114/115
Produção
Produtor(es) Roberto Gómez Fernández
Exibição
Emissora original México Televisa
Transmissão original 21 de outubro de 2006 - presente
Cronologia
Programas relacionados El Chavo del Ocho

El Chavo animado (br: Chaves em Desenho Animado) conhecido também como Chavo Animado, é uma série de desenho animado mexicano produzido pela Televisa e Ánima Estudios, baseado no seriado de humor El Chavo del Ocho. As histórias do desenho foram escritas pelo próprio Roberto Gómez Bolaños que interpretava o personagem principal na série de televisão, mas foi seu filho Roberto Gómez Fernández quem teve a ideia de produzir a animação.

No Brasil, o desenho estreou no dia 1° de Janeiro de 2007, pelo SBT. Atualmente, o desenho também é exibido pelo Cartoon Network, SBT e Boomerang.

Controvérsia sobre a personagem "Chiquinha"

A personagem Chiquinha não aparece no desenho, pois a sua intérprete Maria Antonieta de las Nieves teve uma disputa judicial com Roberto Gómez Bolaños pelos direitos autorais de sua personagem. Em seu site oficial, Maria Antonieta se defende, dizendo que foi Bolaños quem não quis incluir sua personagem no projeto, e que o rumor é falso. Boatos diziam que a personagem apareceria na terceira temporada (fato que não aconteceu).[1]

Especial[2]

O desenho teve sua estreia mundial no dia 21 de Outubro de 2006, no México (no Brasil, estreou apenas no ano novo de 2007). A Televisa preparou um especial antes da exibição do primeiro episódio: foi mostrada uma matéria sobre o desenho, que teve inclusive presença dos produtores e dos dubladores originais mexicanos. Roberto Goméz Bolaños também esteve no especial. Um dos apresentadores da Televisa lhe deu uma bola, e pediu que ele a chutasse. Roberto a chutou, e em seguida apareceu em um telão uma imagem do Chaves (em desenho) agarrando uma bola e dizendo: "Obrigado". Em seguida, o apresentador deu a Roberto um controle remoto, e pediu que ele apertasse PLAY para começar o desenho.

Dublagem

Desenho Animado: Herbert Richers (2007-2008) Álamo (2010) RioSound (2012) Dubrasil (2012) SBT

Esta é a versão de dublagem do desenho animado inspirado no seriado, vem sendo exibida desde 2007 pelo SBT e também pelos canais de Tv por assinatura TLN e Cartoon Network. A Herbert Riches dublou os episódios inéditos da 1ª e 2ª temporada do Chaves em desenho animado. Após o fechamento do estúdio, os episódios da 3ª temporada passaram a ser dublados na Álamo. Devido a problemas desconhecidos, a Álamo também encerrou as suas atividades e a dublagem da 4ª temporada da animação ficou a cargo da empresa carioca RioSound e depois da empresa paulista Dubrasil.

Controvérsias na Dublagem

Quando o estúdio da Herbert Richers foi contratado pelo SBT para a dublagem do desenho, o estúdio pretendia trocar todos os dubladores originais do seriado, o que gerou revolta dos fãs da série[3]. Vários fãs mandaram mensagens de protesto à emissora, que solicitou então que a Herbert Richers contratasse os dubladores originais do seriado para dublar também o desenho. Porém, inicialmente, os únicos dubladores originais que aceitaram dublar o desenho foram Carlos Seidl e Osmiro Campos. Os dubladores Nelson Machado, Helena Samara e Marta Volpiani se recusaram a dublar o desenho, por não concordarem com o salário oferecido. Márcia Morelli chegou a ser cotada para dublar a Dona Florinda[4] mas Marta Volpiani, posteriormente, entrou em acordo com o SBT e aceitou dublar a Dona Florinda no desenho. Após um abaixo-assinado feito pelos fãs, o SBT também chegou a um acordo com a dubladora Helena Samara para dublar a Dona Clotilde. Com Nelson Machado, não houve acordo, e assim a Herbert Richers o substituiu no desenho por Sérgio Stern na voz do Quico. [5]

Para os personagens Chaves, Jaiminho, Senhor Barriga, Nhonho, Godinez, a Herbert Richers abriu testes para definir os dubladores. Hamilton Ricardo foi cotado para dublar o Chaves[6], mas o papel ficou com Tatá Guarnieri, que já vinha dublando o personagem na redublagem do seriado para os lançamentos em DVD.[7] Gustavo Berriel e Alexandre Marconatto, que dublaram respectivamente o Nhonho e o Godinez nos DVDs, também foram escolhidos para dublar os mesmos personagens no desenho. Gilberto Baroli, que dublou o Senhor Barriga nos DVDs, também fez o teste para o desenho mas não foi aprovado pelo SBT [8], e a Herbert Richers escolheu para o papel o dublador Marcelo Torreão. O dublador Waldir Fiori ficou com o Jaiminho.

Após a dublagem da 1ª temporada, a dubladora Helena Samara faleceu. Ruth Gonçalves chegou a ser cotada para substituí-la, mas a Herbert Richers acabou por dar o papel para Beatriz Loureiro, que já havia sido confirmada para dublar a Dona Clotilde na 1ª temporada, quando Helena ainda não havia fechado acordo com o SBT para dublar.[9] Por motivo desconhecido, Alexandre Marconatto saiu do elenco da dublagem após a primeira temporada[10], e foi substituído por Duda Espinoza.

Episódios

El Chavo animado já exibiu 114/115 episódios em 5 temporadas e tem mais uma em produção.

Chaves no Mc Donalds

No mês de outubro de 2011, a da Rede de Lanchonetes McDonald's estavam tendo como brinde do McLanche Feliz mini-pelúcias da série animada Chaves. Eram dez mini-pelúcias dos melhores personagens da série. Os Brindes eram: Chaves (em duas versões, sendo uma no barril), Quico, Nhonho, Popis, Paty, Godinez, Seu Madruga, Professor Girafales e Dona Florinda. Esses brindes ainda podem serem encontrados em sites de Brinquedos usados.

Curiosidades

  • No primeiro episódio, "Os Balões", quando Chaves está fora do bairro, a gravata azul do Nhonho desaparece e o vestido de Dona Clotilde se transforma em azul-escuro por alguns segundos.
  • Também no episódio "Os balões", há uma cena do Sr. Barriga na rua com as crianças. Isso nunca foi exibido pelo SBT, porque a Televisa (por causa desconhecida) cortou o episódio antes de enviá-lo.
  • No episódio "Uma mosca no café", há um restaurante de Dona Florinda, mas depois deste,o restaurante não aparece mais nos outros episódios da série, criando uma dúvida: se Dona Florinda tem um estabelecimento para cuidar, por que ela passa o dia todo na vila?
  • Nesse mesmo episódio, Quico e Seu Madruga fazem uma participação rápida, sendo que em todos os episódios que há restaurante de Dona Florinda, eles nunca participaram por estarem fora da seriado
  • No desenho animado, o número da casa do Seu Madruga é 10, não 72 como na série original.
  • Antes do projeto oficial, foi publicada uma foto no site de Roberto Gómez Bolaños com todos os personagens no desenho animado, incluindo Chiquinha. Como Roberto não possuía mais os direitos autorais da personagem, e sim Maria Antonieta, essa imagem foi retirada.
  • A Herbert Richers abriu teste de dublagem de todos os personagens animados. O dublador do Sr. Barriga era o mais difícil de escolher. Quase todos os dubladores eram reprovados. Marcelo Torreão foi escolhido para dar voz ao papel, mas o dublador não foi bem recebido pelos diretores do SBT, que decidiram substituí-lo a partir da segunda temporada por Gustavo Berriel.
  • Richard Hamilton havia sido cotado para dublar Chaves no projeto. No entanto, Tatá Guarnieri foi eleito.
  • Os primeiros episódios da série animada, foram os mesmos da série original, em versão animada.
  • Na versão americana a maioria dos personagens tiveram seus nomes alterados, como Seu Madruga que virou "Mr. Raymond", Dona Florinda que virou "Mrs. Worthmore" e Nhonho que virou "Junior".

DVDs

A Televisa já lançou o desenho em DVD no México. O primeiro volume contém os três primeiros episódios, o segundo do 4 ao 6, o terceiro contém do 7 a 9 e o quarto contém os episódios 10, 11 e 13. A Televisa também lançou as duas primeiras temporadas completas, em dois boxes.

Ver também

Referências

  1. www.lachilindrina.com, Site oficial de Maria Antonieta de las Nieves, seção "Chismes"
  2. http://chbr.forumch.com.br/index.php?acao=desenhoch_especial
  3. «SBT deve mudar todos os dubladores do desenho do "Chaves"». Portal ohaYO!. 10 de outubro de 2006 
  4. «Em primeira mão: o outro lado da dublagem do desenho "Chaves"». Portal ohaYO!. 11 de outubro de 2006 
  5. «Desenho animado "Chaves" estréia dia primeiro de janeiro no SBT». Portal ohaYO!. 28 de dezembro de 2006 
  6. «Em primeira mão: o outro lado da dublagem do desenho "Chaves"». Portal ohaYO!. 11 de outubro de 2006 
  7. «Desenho animado "Chaves" estréia dia primeiro de janeiro no SBT». Portal ohaYO!. 28 de dezembro de 2006 
  8. «Godinez terá o mesmo dublador no desenho e no DVD de "Chaves"». Portal ohaYO!. 03 de janeiro de 2007  Verifique data em: |data= (ajuda)
  9. «A nova voz da Bruxa do 71». Portal ohaYO!. 26 de novembro de 2007 
  10. «Godinez com nova voz no Brasil». Portal ohaYO!. 03 de março de 2008  Verifique data em: |data= (ajuda)

Ligações externas