Dragon Ball Kai
| Dragon Ball Kai | |
Logotipo do anime | |
| ドラゴンボール改 | |
|---|---|
| Gêneros | Ação, Aventura, Ficção Científica |
| Anime | |
| Dragon Ball Kai | |
| Direção | Yashuhiro Nowata |
| Estúdio | Toei Animation |
| Licenciamento | Toei Animation |
| Emissora original | |
| Período de exibição | 5 de abril de 2009 – 28 de junho de 2015 |
| Episódios | 159 (Japão) 167 (EUA/Brasil) |
| Listas | |
| Franquia Dragon Ball | |
Dragon Ball Kai (ドラゴンボール改, Doragon Bōru Kai), conhecido no Brasil como Dragon Ball Z Kai,[3] é um remake da série de animação japonesa Dragon Ball Z em HD, anunciado em fevereiro de 2009 pela Toei Animation. Uma nova continuação, Dragon Ball Super, estreou em julho de 2015.
O anime estreou no Brasil no canal a cabo Cartoon Network, no dia 4 de abril de 2011.[4][5] Na TV aberta, estreou na Rede Bandeirantes em 17 de outubro de 2015, às 06h00. Também foi exibido no canal a cabo Warner Channel, através do bloco Wanimé, e em julho de 2022, passou a fazer parte do catálogo do Globoplay. Em outubro de 2022 chegou ao HBO Max. Em Portugal, o anime estreou no canal a cabo SIC Radical no dia 18 de junho de 2012.
Com o término do anime de Toriko na semana anterior, no dia 6 de abril de 2014 a Fuji TV deu início a exibição dos episódios da Saga Boo que estavam sendo produzidos somente para DVD/Blu-Ray. A abertura "Kuu-Zen-Zetsu-Go" é interpretada por Takayoshi Tanimoto e o encerramento "Haikei, Zarathustra" é interpretado pela banda Good Morning America.
Inicialmente, o anime produziria 99 episódios da primeira série de DBZK, mas por conta do terremoto seguido de tsunami no Japão, o último episódio da temporada não foi ao ar (mas foi exibido no Brasil), e da "Saga dos Sayajins/Freeza/Cell" foram exibidos os primeiros 98 episódios. Com a "Saga de Majin Boo" encerrada no episódio 61 (em 28 de junho de 2015), Dragon Ball Z Kai terminou com 159 episódios (167 na versão americana e brasileira), significando um corte de 132 (124 na versão americana e brasileira) episódios da versão Z. Este corte teve como objetivo fazer a nova série readquirir a dinâmica do mangá original.
O Episódio 37 de Dragon Ball Z Kai misteriosamente não é exibido no Cartoon Network e em seu lugar é exibido no episódio 38. (Esta é a primeira vez em toda a história da franquia no Brasil que um episódio inteiro é excluído da programação, sem qualquer explicação; entretanto, a não-exibição do episódio ocorreu por toda a América Latina.)[6] Esse episódio 37 é exibido apenas a partir de 2012, na Band, sendo exibido no Warner Channel entre 2021 e 2022 (ao contrário de seu canal irmão Cartoon Network, que, como mencionado, nunca exibiu o episódio 37).
Diferenças em relação a Dragon Ball Z
[editar | editar código]Produzida pela Toei Animation para celebrar os 20 anos da série, Dragon Ball Z Kai é uma versão reduzida e remasterizada de Dragon Ball Z. A obra surgiu da ideia de uma edição revista de Z com diálogos regravados, imagem e som em alta definição e a remoção da maior parte do conteúdo criado originalmente para o anime, aproximando a narrativa do mangá original de Akira Toriyama.
Imagem, áudio e efeitos foram retrabalhados em qualidade de alta definição e a maior parte do elenco original regravou as vozes dos personagens. Como muitos esboços e células de animação de Z haviam sido descartados após o fim do anime em 1996, vários quadros foram recriados digitalmente a partir de frames estáticos e receberam coloração mais limpa, processo que reduziu danos visíveis do material antigo. Para adaptar o formato 4:3 ao 16:9, algumas cenas foram cortadas nas bordas e, em outras, foram desenhadas extensões manuais do quadro. Também existe uma versão 4:3 sem cortes para os 98 primeiros episódios.
Com o corte do material exclusivo do anime, a série foi de 291 episódios em Z para 159 no Japão e 167 no lançamento internacional, com cada episódio contendo cerca de 22 minutos.
Trilha sonora
[editar | editar código]Para a primeira parte de Dragon Ball Kai, a trilha sonora foi composta por Kenji Yamamoto. No entanto, em 9 de março de 2011, o autor foi acusado de plágio pelo fato de algumas músicas de Dragon Ball Z Budokai terem semelhança com outras músicas famosas, além de violar direitos autorais de terceiros. Por conta disso, os 3 últimos episódios tiveram a trilha sonora substituída pelas músicas originais compostas por Shunsuke Kikuchi. A troca também aconteceu em exibições posteriores pela TV e futuros lançamentos da obra em DVD e Blu-Ray.[7] Norihito Sumitomo é o responsável pela trilha sonora da segunda parte de Dragon Ball Kai, também conhecida como The Final Chapters.
Cortes na transmissão do Cartoon Network
[editar | editar código]Alguns trechos de episódios de DBZK foram editados na exibição do Cartoon Network Brasil, pois a versão original possui cenas consideradas impróprias para exibição a tarde na TV brasileira, como o Mestre Kame insinuando a Bulma. Em dois episódios da saga Freeza aparece Vegeta e Rikum fazendo gestos obscenos como fazendo dedo do meio, como na versão Z e na versão Z Kai do Japão. A versão dublada e na versão norte-americana não aparece. O Cartoon Network aparece alguns episódios defeituosos, como adiantamento e atrasos de áudio e não total dublagem dos episódios, deixando apenas alguns picos nos episódios, apenas com áudio em inglês. Com o retorno da série, na saga Freeza, temas antigos da saga Z foram introduzidos, ao invés da versão original. Na versão original, só foram introduzidos os temas da saga Z no fim da saga Cell. No Cartoon Brasil usava a versão latino. Com o fim da saga Cell, de volta ao primeiro episódio, os temas Z foram introduzidos.
Um dos episódios acabou sendo cortado do Cartoon Network Brasil. Também cortes nos temas de abertura e encerramento, encurtando as músicas temas de abertura e encerramento. Na versão da Band, os temas Z Kai foi mantido, como também a inclusão de um episódio que não foi passado no Cartoon, o episódio 37, mas também encurtamento nos temas de abertura e encerramento. As versões originais dos episódios depois só seriam encontrados apenas na versão para DVD. Ausência também das cenas de sangue e nudismo, diferente na versão original Z Kai e Z. O bordão "Nossos heróis", usado na série Pokémon, é usado na série. A música de encerramento "Kokoro no Hane", interpretada pelo AKB48, não ganhou versão em português, e ao invés de exibí-lo o Cartoon Network preferiu exibir o encerramento normal, "Yeah! Break! Care! Break!". O Cartoon começou sua exibição de Dragon Ball Z Kai com a fase de Majin Boo em 2017, mas com uma versão norte-americana intitulada como "The Final Chapters". Todo episódio em exibição são com áudio japonês brasileiro, mas a abertura e encerramento é na versão norte-americana, diferente de Dragon Ball Super que estava em exibição no Cartoon Network.
O episódio 153 (Invencível! O guerreiro supremo da fusão Vegeto!) não foi exibido no dia 17/11/2017 (logo após a abertura em inglês foi exibido o Dragon Ball Super), talvez tenha sido por causa do falecimento da dubladora da Bulma no Japão Hiromi Tsuru. Sua exibição foi feita no horário das 23:30 ou possivelmente na madrugada de domingo para segunda. No episódio 154 não é mostrado Boo tentando golpear Vegeto no início do episódio pouco depois de Vegeto tentar golpear Boo. Diálogos em que aparece conteúdo sexual nos episódios 138 e 19 episódios depois não aparece, a exemplo também em Dragon Ball Super no episódio 12 em que o Supremo Kaio antepassado mostra uma foto de uma revista de sacanagem ao Kibitoshin. No episódio final, passa o tema Chala head Chala, parte do tema de encerramento do filme A Batalha dos Deuses.
Músicas
[editar | editar código]Abertura
[editar | editar código]- "Dragon Soul" por Takayoshi Tanimoto, Rodrigo Rossi
- Versão 1: Episódio 01 - 29
- Versão 2: Episódio 30 - 55
- Versão 3: Episódio 56 - 69
- Versão 4: Episódio 70 - 98
- "Kuu-Zen-Zetsu-Go!" por Takayoshi Tanimoto
- Versão Única: Episódio 99 - 159
- Fight it out (versão internacional) Rodrigo Rossi
- Episódio 99 - 167
Encerramento
[editar | editar código]- "Yeah! Break! Care! Break!" por Takayoshi Tanimoto, Rodrigo Rossi
- Episódio 01 - 55
- "Kokoro no Hane" por Team Dragon from AKB48
- Episódio 56 - 98
- "Haikei, Zarathustra" por Good Morning America
- Episódio 99 - 111
- "Junjou" por Leo Ieiri
- Episodio 112 - 123
- "Oh Yeah!!!!!!!" por Czecho no Republic
- Episódio 124 - 136
- "GALAXY" por Kyuso Nekokami
- Episódio 137 - 146
- "Don’t Let Me Down" por Gacharic Spin
- Episódio 147 - 159
- Never give up!!! (versão internacional) Rodrigo Rossi
- Episódio 99 - 167
Referências
- ↑ Dragon Ball Z Kai está no ar
- ↑ CINEdestak (13 de junho de 2012). «Dragon Ball Kai já tem estreia marcada na televisão portuguesa». Consultado em 18 de junho de 2012
- ↑ Moncken, Carlos Eduardo (29 de setembro de 2017). «Inédito no Brasil, Dragon Ball Z Kai: Saga Boo estreia em setembro no Cartoon Network». Crunchyroll. Consultado em 24 de setembro de 2021
- ↑ Satsuki U. «Estréia de Dragon Ball Kai!». Henshin. Consultado em 4 de abril de 2011. Arquivado do original em 18 de maio de 2015
- ↑ Terra (3 de abril de 2011). «'Dragon Ball Kai' estreia na TV paga nesta segunda». Consultado em 4 de abril de 2011
- ↑ «Datas referentes a franquia Dragon Ball no Brasil». 26 de outubro de 2011. Consultado em 19 de abril de 2017
- ↑ «Features | Kenji Yamamoto Retrospective». Kanzenshuu. Consultado em 24 de setembro de 2021