Agatha Christie no Meitantei Poirot to Marple
Agatha Christie no Meitantei Poirot to Marple | |
---|---|
アガサ・クリスティーの名探偵ポワロとマープル (Grandes Detetives de Agatha Christie: Poirot e Miss Marple) |
|
Gênero | Detetive |
Anime | |
---|---|
Direção | Naohito Takahashi |
Estúdio | Oriental Light and Magic |
Emissoras de televisão | ![]() |
Exibição original | – 15 de maio de 2005 |
Episódios | 39 |
Mangá | |
---|---|
Escrito por | Yukiyoshi Oohashi Syouji Yonemura |
Editora(s) | ![]() |
Revista(s) | - |
Data de publicação | Agosto de 2004 – Maio de 2005 |
Volumes | 3 |
![]() |
|
Agatha Christie no Meitantei Poirot to Marple (アガサ・クリスティーの名探偵ポワロとマープル, Agasa Kurisutī no Meitantei Powaro to Māpuru?) é uma adaptação em anime das histórias de Agatha Christie que usa seus personagens Hercule Poirot e Miss Marple.[1] Uma nova personagem chamada Maybelle West, sobrinha-neta de Miss Marple, que se torna assistente junior de Poirot e é usada para ligar os dois detectives. Maybelle é filha de Raymond West, um conhecido escritor inglês, que queria dar a filha uma educação tradicional. No entanto Maybelle, sonhava em construir o próprio futuro e lutava contra as imposições do pai, mesmo sabendo o quanto ele o ama.[1]
A série, adaptando várias das mais conhecidas histórias de Poirot e Miss Marple, foi transmitida de 4 de Julho de 2004 a 15 de Maio de 2005, sendo agora retransmitida na NHK e outras televisões do Japão. A série de manga sob o mesmo título foi lançada em 2005.
A série de TV é uma adaptação fiel às histórias originais consistindo geralmente de episódios com cerca de 25 minutos de duração para uma história curta e quatro episódios para um romance. Apesar de ser uma adaptação moderna Japonesa, o cenário e temporalidade original são fielmente mantidos. A mudança mais óbvia é a adicção de Maybelle West e seu patinho de estimação, Oliver. A sua presença não altera substancialmente o desenrolar do enredo, outras mudanças são em geral de menos importância, como por exemplo, o Inspector Japp torna-se Inspector Sharpe - muito provavelmente devido à conotação degativa associada à palavra "Jap". O significado de alguns detalhes ligados ao idioma inglês é adaptado ao vernáculo Inglês sem que se perca a pista, um exemplo refere-se a um episódio emque a pista é dade pelo tio moribundo que toca repetidamente no olho, a ver~sao original conduzia aum ditado Inglês e que o anime refere a um selo em que o anjo parece que está a piscar o olho,(entretanto a pista ainda leva ao mesmo fim).
Elenco[editar | editar código-fonte]
- Hercule Poirot - Kōtarō Satomi
- Jane Marple - Yachigusa Kaoru
- Maybelle West - Orikasa Fumiko
- Miss Lemon - Tanaka Atsuko
- Capitão Hastings - Nojima Hirofumi
- Oliver - [[]]
- Inspetor Japp - Yūsaku Yara
Nota de Edição - Contrariamente ao hábito ocidental os nomes asiáticos compreendem primeiro o sobrenome seguido pelo nome próprio, é considerado rude tratar informalmente pelo nome próprio alguém que não se conhece ou se conhece superficialmente.
Lista de episódios[editar | editar código-fonte]
Anime (2004-2005)[editar | editar código-fonte]
Número | Título em português | Kanji | Título em Japonês | Data |
---|---|---|---|---|
01 | O roubo da joalheria na Grande Metrópole[1] | グランド・メトロポリタンの宝石盗難事件 | Gurando-Metoroporitan no Houseki Tounan Jiken | 4 de julho de 2004 |
02 | O enigma do apartamento barato[1] | 安マンションの謎 | Yasu Manshon no Nazo | 2004-07-18 |
03 | Desejo estranho[1] | 風変わりな遺言 | Fuugawari na Yuigon | 2004-07-25 |
04 | A empregada inocente[1] | 申し分のないメイド | Moushibun no nai Meido | 2004-08-01 |
05 | Os assassinos ABC, (Parte 1) Um desafio escrito a H. Poirot[1] | ABC殺人事件,(その1)ポワロへの挑戦状 | Ei Bi Shi Satsujin Jiken (sono ichi) Powaro eno Chousenjou | 2004-08-08 |
06 | Os assassinos ABC, (Parte 2) Uma cidade e um nome começando com B[1] | ABC殺人事件,(その2)Bの街で、Bの名の人が | Ei Bi Shi Satsujin Jiken (sono ni) Bi no Machi de, Bi no Na no Hito ga | 2004-08-15 |
07 | Os assassinos ABC, (Parte 3) O culpado aparece[1] | ABC殺人事件,(その3)犯人あらわる | Ei Bi Shi Satsujin Jiken (sono san) Hannin Arawaru | 2004-08-22 |
08 | Os assassinos ABC, (Parte 4) Poirot resolve o mistério[1] | ABC殺人事件,(その4)ポワロ、謎を解く | Ei Bi Shi Satsujin Jiken (sono yon) Powaro, Nazo o Toku | 2004-08-29 |
09 | O desaparecimento do primeiro-ministro, Parte 1[1] | 総理大臣の失踪,(前編)ドーバー海峡の追跡 | Souridaijin no Shissou,(zempen)Doba-kaikyou no Tsuiseki | 2004-09-05 |
10 | O desaparecimento do primeiro-ministro, Parte 2[1] | 総理大臣の失踪,(後編)真実はイギリスに | Souridaijin no Shissou,(kouhen)Shinjitsu wa Igirisu ni | 2004-09-12 |
11 | O enigma da tumba egípcia, Parte 1[1] | エジプト墳墓の謎,(前編)古代からの挑戦状 | Ejiputo-fumbo no Nazo,(zempen)Kodai karano Chousenjou | 2004-09-19 |
12 | O enigma da tumba egípcia, Parte 2[1] | エジプト墳墓の謎,(後編)メンハーラ王の呪い | Ejiputo-fumbo no Nazo,(kouhen)Menhara-ou no Noroi | 2004-09-26 |
13 | O assassino da fita métrica[1] | 巻尺殺人事件 | Makijaku Satsujin Jiken | 2004-10-03 |
14 | O caso dos lingotes de ouro[1] | 金塊事件 | Kinkai Jiken | 2004-10-10 |
15 | O gerânio azul[1] | 青いゼラニウム | Aoi Zeraniumu | 2004-10-17 |
16 | O mistério de End House, Parte 1[1] | エンド・ハウス怪事件,(その1)パーティーの夜に | Endo Hausu Kai Jiken,(sono ichi)Patei no Yoru ni | 2004-11-14 |
17 | O mistério de End House, Parte 2[1] | エンド・ハウス怪事件,(その2)秘められた恋 | Endo Hausu Kai Jiken,(sono ni)Himerareta Koi | 2004-11-21 |
18 | O mistério de End House, Parte 3 | エンド・ハウス怪事件,(その3)完璧な証拠 | Endo Hausu Kai Jiken,(sono san)Kampeki na Shouko | 2004-11-28 |
19 | A aventura do pudim de Natal, Parte 1[1] | クリスマスプディングの冒険,(前編)プリンスからの依頼 | Kurisumasu Pudeingu no Bouken,(zempen)Purinsu karano Irai | 2004-12-05 |
20 | A aventura do pudim de Natal, Parte 2[1] | クリスマスプディングの冒険,(後編)王家に伝わるルビー | Kurisumasu Pudeingu no Bouken,(kouhen)Ouke ni Tsutawaru Rubi | 2004-12-12 |
21 | 4.50 de Paddington, Parte 1[1] | パディントン発4時50分,(その1)殺人者の乗る列車 | Padeinton Hatsu 4ji 50pun,(sono ichi)Satsujinsha no Noru Ressha | 2005-01-09 |
22 | 4.50 de Paddington, Parte 2[1] | パディントン発4時50分,(その2)忍び寄る影 | Padeinton Hatsu 4ji 50pun,(sono ni)Shinibiyoru Kage | 2005-01-16 |
23 | 4.50 de Paddington, Parte 3[1] | パディントン発4時50分,(その3)シンプルな動機 | Padeinton Hatsu 4ji 50pun,(sono san)Shimpuru na Douki | 2005-01-23 |
24 | 4.50 de Paddington, Parte 4[1] | パディントン発4時50分,(その4)マープル対犯人 | Padeinton Hatsu 4ji 50pun,(sono yon)Mapuru tai Hannin | 2005-01-30 |
25 | Expresso Plymouth, Parte 1[1] | プリマス行き急行列車,(前編)客室内の死体 | Purimasu yuki Kyuukou-ressha,(zempen)Kyakushitsu naino Shitai | 2005-02-06 |
26 | Expresso Plymouth, Parte 2[1] | プリマス行き急行列車,(後編)ブルーのワンピース | Purimasu yuki Kyuukou-ressha,(kouhen)Buru no Wampisu | 2005-02-13 |
27 | Motivo versus oportunidade[1] | 動機と機会 | Douki to Kikai | 2005-02-20 |
28 | O desaparecimento do cozinheiro, Parte 1[1] | 消えた料理人,(前編)強引な依頼 | Kieta Ryourinin,(zempen)Gouin na Irai | 2005-02-27 |
29 | O desaparecimento do cozinheiro, Parte 2[1] | 消えた料理人,(後編)トランクの秘密 | Kieta Ryourinin,(kouhen)Tranku no Himitsu | 2005-03-06 |
30 | Assassino adormecido, Parte 1[1] | スリーピング・マーダー,(その1)眠れる殺人事件 | Suripingu Mada,(sono ichi)Nemureru Satsujin Jiken | 2005-03-13 |
31 | Assassino adormecido, Parte 2[1] | スリーピング・マーダー,(その2)記憶の扉 | Suripingu Mada,(sono ni)Kioku no Tobira | 2005-03-20 |
32 | Assassino adormecido, Parte 3[1] | スリーピング・マーダー,(その3)ヘレンの恋 | Suripingu Mada,(sono san)Heren no Koi | 2005-03-27 |
33 | Assassino adormecido, Parte 4[1] | スリーピング・マーダー,(その4)迫り来る魔の手 | Suripingu Mada,(sono yon)Semarikuru Ma no Te | 2005-04-03 |
34 | Vinte e quatro tordos negros[1] | 二十四羽の黒つぐみ | Niju-Yon Wa no Kuro-Tsugumi | 2005-04-10 |
35 | O caso do desaparecimento de Davenheim[1] | ダブンハイム失踪事件 | Dabunhaimu Shissou Jiken | 2005-04-17 |
36 | Morte nas nuvens, Parte Part1[1] | 雲の中の死,(その1)空飛ぶ密室 | Kumo no Naka no Shi,(sono ichi)Sora Tobu Misshitsu | 2005-04-24 |
37 | Morte nas nuvens, Parte 2[1] | 雲の中の死,(その2)パリのマダムジゼル | Kumo no Naka no Shi,(sono ni)Pari no Madamu Jizeru | 2005-05-01 |
38 | Morte nas nuvens, Parte 3[1] | 雲の中の死,(その3)ホーバリ夫人への脅迫 | Kumo no Naka no Shi,(sono san)Hobari-fujin eno Kyouhaku | 2005-05-08 |
39 | Morte nas nuvens, Parte 4[1] | 雲の中の死,(その4)莫大な遺産の相続人 | Kumo no Naka no Shi,(sono yon)Bakudai na Isan no Souzokunin | 2005-05-15 |