Usuário:Nakinn/Galadriel

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Texto em escrita chinesa em papel pautado e com marcas de estampa vermelha.
Parte do certificado de ordenação de Enchin, datado de 833.

A expressão "Tesouro Nacional" tem sido usada no Japão em referência às propriedades culturais tangíveis do país desde 1897.[1][2] Os detalhes de definição e os critérios para acréscimos à lista de patrimônios têm mudado desde a introdução do termo. Os documentos antigos da presente lista consoam com a determinação corrente e vêm sendo classificados como tesouros nacionais desde a promulgação da Lei de Proteção de Propriedades Culturais, em 9 de junho de 1951. Tais itens foram avaliados e selecionados pela Agência de Assuntos Culturais, uma entidade especial do Ministério da Educação, Cultura, Desporto, Ciência e Tecnologia do Japão, levando em conta seu "especialmente alto valor histórico ou artístico".[3][4] "Documentos antigos" é uma das treze categorias do Tesouro Nacional organizadas pela agência. A lista apresenta sessenta documentos ou conjuntos de documentos da era japonesa clássica à moderna, do período Asuka ao Meiji. O número absoluto de artefatos é maior que sessenta, pois grupos de objetos foram combinados em entradas únicas. A lista contém itens de vários tipos e gêneros, como cartas, diários, registros, catálogos, certificados, decretos imperiais, testamentos ou mapas, cobrindo assuntos como, por exemplo, a política desde os primeiros governos nacionais, o desenvolvimento do budismo e os primeiros contatos com a China, a evolução da organização estatal e a vida da corte imperial nipônica. Eles estão guardados em quatorze cidades, em templos (35), museus (13), bibliotecas ou arquivos (5), santuários (3), universidades (2) e em coleções privadas (2). A maioria das entradas (28) refere-se a itens localizados em Kyoto. Os documentos protegidos enquanto tesouros nacionais são predominantemente caracterizados pela escrita em pincel e, em grande parte, apresentam-se como valorosos exemplos do desenvolvimento histórico da caligrafia.[4]

A escrita foi fisicamente introduzida no Japão por intermédio da China no início da era cristã na forma de utensílios inscritos. Exemplos, alguns dos quais designados como tesouros nacionais arqueológicos, incluem moedas do reino de Wang Mang (8–25 d.C.), um selo dourado de Shikanoshima datado do século I, uma espada de ferro do montículo de enterro de Tōdaijiyama datada do final do século II, a espada de sete ramos, com inscrições de 369, e um grande número de espelhos de bronze — o mais antigo com data do século III.[5][6][7] Todos esses artefatos foram criados no continente, mais provavelmente na China. Contudo, acredita-se que algumas das inscrições nesses objetos não tenham sido inicialmente reconhecidas pelos japoneses como inscritos, tendo-as confundido, na verdade, como ornamentos.[5] Quando o Japão passou a manufaturar localmente cópias dos espelhos chineses originais, esse entendimento pode ter sido passado adiante como tradição.[8][9]

O conceito de escrita, por sua vez, chegou ao Japão a partir do reio coreano de Baekje, na forma de livros clássicos chineses provavelmente escritos em papel, bem como na forma de pergaminhos manuscritos (kansubon).[5][10] Isso presumivelmente aconteceu ao começo do século V (c. 400), e com certeza também durante o século VI.[10][11] De acordo com a lenda, o estudioso Wani teria sido o responsável pela introdução do sistema de escrita chinesa e do confucionismo no Japão.[10] Os mais antigos textos de origem japonesa, os quais mostram um claro entendimento do conceito de escrita, datam do século V e são constituídos — como a maior parte dos textos anteriores a 700 — por inscrições em pedra ou metal.[12] Exemplos incluem três tesouros nacionais arqueológicos: o espelho do santuário Suda Hachiman, do século V, que é uma cópia pobre de um original chinês; a espada de Inariyama, de 471 ou 531; e a espada do montículo de enterro de Eta Funayama, do século V.[13][14] A transição abrupta da falta de familiaridade com sistemas de escrita à leitura e desenvolvimento textual complexo em língua estrangeira restringiu o acesso aos textos japoneses primitivos a indivíduos altamente instruídos, como Wani.[10] A espada de Inariyama é, ainda, o mais antigo exemplo do uso do man'yōgana, um sistema de escrita que emprega caracteres chineses na representação da língua japonesa.[15] Brevemente após a introdução da escrita, escribas foram nomeados nas províncias do país para "registrar eventos e reportar os fatos".[16][17]

O desenvolvimento da escrita no Japão se deu de forma limitada durante os séculos V e VI. Porém, já no século VII, o número de documentos escritos localmente passou a aumentar; a maior parte deles, contudo, foi perdida.[11][18] Pelo fim desse século, a crescente dependência cultural japonesa em relação à China transformou a leitura e a escrita, sobretudo no governo e na religião, em sistemas de presença integral no cotidiano do país.[18] Um dos principais fatores nesse fenômeno envolveu as políticas das reformas Taika (645–649) e do código Asuka Kiyomihara (689), e também os censos de 670 e 690, a partir dos quais um estado centralizado ao estilo chinês se formou, gerando demanda por um grande número de oficiais educados na Daigakuryo ("Universidade") e letrados em, entre outros assuntos, textos confucionistas.[18] Outro fator manifestou-se na crescente popularidade do budismo, que havia sido introduzido no país na metade do século VI e que foi fortemente promovido pelo príncipe Shōtoku (574–622).[18] O Sangyō Gisho ("Notas de Comentários sobre os Três Sutras"), obra tradicionalmente atribuída ao príncipe Shōtoku, é o mais antigo texto japonês ainda existente.[19] Para o entendimento do budismo, era necessário o estudo dos sutras escritos em chinês, levando o estado a fundar um escritório para a cópia de sutras (shakyōjo) anteriormente a 727.[nb 1][18] Os mais antigos livros japoneses são Kojiki e Nihon Shoki, do início do século VIII. O man'yōgana, embora tenha sido alvo de crescente popularidade durante o século VIII, não era até então usado em prosa longa. O kana moderno, notavelmente as escritas hiragana e katakana, foi desenvolvido no período Heian.[20]

Estatísticas[editar | editar código-fonte]

Quase metade das entradas na lista é de itens localizados em Kyoto.

A maior parte dos tesouros nacionais é encontrada na área Kansai e no nordeste de Honshū.
Mapa com a localização dos documentos antigos classificados como Tesouro Nacional no Japão.
Província Cidade Tesouros nacionais
Chiba Sakura 2
Fukuoka Fukuoka 1
Gifu Motosu 1
Kyoto Kyoto 28
Miyazu 1
Nara Nara 3
Osaka Kawachinagano 1
Shimamoto 1
Shiga Ōtsu 8
Shizuoka Makinohara 1
Tochigi Ōtawara 1
Tokyo Tokyo 10
Wakayama Kōya 1
Yamagata Yonezawa 1
Período[nb 2] Tesouros nacionais
Asuka 1
Nara 7
Heian 32
Dinastia Tang 1
Kamakura 16
Dinastia Yuan 1
Nanboku-chō 1
Azuchi-Momoyama 1

Tesouros nacionais[editar | editar código-fonte]

Nome Autor(es) Conteúdo Data Formato Localização atual Imagem
Documentos da família Shimazu (島津家文書 Shimazu-ke Monjo?)[21][nb 3]
Grande coleção de documentos do clã Shimazu, cobrindo, entre outros assuntos, política, diplomacia, economia social e patrimônio. 0794Período Heian ao Meiji Conjunto. O número total de documentos é 15 133 (848 rolos de pergaminho, 752 livros encadernados, 2 629 livros de dupla-folha (袋とじ fukuro-toji?), dois pergaminhos de suspensão, 4 908 cartas de página única, 160 mapas de folhas coladas e 207 mapas de folha única). Tokyo Tokyo Historiographical Institute of the University of TokyoInstituto Historiográfico da Universidade de Tóquio, Tóquio Texto em escrita chinesa parcialmente apagado.
Genealogia do clã Amabe (海部氏系図 amabeshi keizu?)[22][23][nb 4]
Mais antiga árvore genealógica registrada ainda existente de família japonesa. 0794Período Heian Um rolo de pergaminho, 25,7 cm × 228,5 cm (10,1 in × 90,0 in) Kyoto Miyazu Kono ShrineKono-jinja, Miyazu, Kyoto
(patrimônio privado)
Poucas linhas verticais de caracteres chineses em papel amarelo envelhecido.
Carta do vice-rei da Índia portuguesa (ポルトガル国印度副王信書 porutogaru kokuindo fukuō shinsho?)[24][25] Duarte de Menezes Carta de Duarte de Menezes, vice-rei do Estado da Índia, ao daimyo Toyotomi Hideyoshi, sobre a repressão a cristãos no Japão. 1588-04Período Azuchi-Momoyama, abril de 1588 Uma carta de folha única, tinta sobre papel, 60,8 cm × 76,4 cm (23,9 in × 30,1 in) Kyoto Kyoto MyohoinMyōhō-in (妙法院?), Kyoto Documento escrito à mão, com amplos ornamentos de bordas. Um selo está anexo abaixo na folha por meio de um cordão.
(越中国官倉納穀交替記残巻 etchū kuni kansō nōkoku kōtaiki zankan?)[26][27]
Registros da agricultura nas vilas do distrito de Tonami (礪波郡?), na província de Etchū. É um valioso item para o estudo de uma área onde vigorou a lei Ritsuryō do século VIII ao X. 0751Período Nara e Heian, 751–901 Um rolo de pergaminho Shiga Otsu IshiyamaderaIshiyama-dera, Ōtsu, Shiga.
Documentos relacionados ao sacerdote Enchin (円珍関係文書 enchin kankei monjo?)[28][29][30] Enchin e outros Documentos[nb 5] sobre a viagem de Enchin à China (953–958), contendo informações sobre suas atividades, bem como sobre as relações sino-japonesas na metade do século IX. Tais registros também são grande riqueza para o estudo da caligrafia. 0800Período Heian e dinastia Tang, séculos IX-X. Oito rolos de pergaminho, tinta sobre papel Tokyo Tokyo National MuseumMuseu Nacional de Tóquio, Tóquio Texto irregular e parcialmente apagado em chinês.
Decreto imperial concedendo a classe eclesiástica de Hōin Daikashō e nome póstumo Chishō Daishi a Enchin (円珍贈法印大和尚位並智証大師諡号勅書 enchin zō hōin daikashō inarabini chishō daishi shigō chokusho?)[31][32] Ono no Michikaze (transcrição), Fujiwara Hirofumi (compositor) Carta promovendo Enchin, o professor de Zōmyō, abade de Enryaku-ji, 36 anos após sua morte, à mais alta patente eclesiástica: Grande Mestre do Selo do Darma (Hōin Daikashō) e concedendo-o o nome póstumo Chishō Daishi. 0927-12-27Período Heian, 27 de dezembro de 927 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel decorativo, 28,7 cm × 156,9 cm (11,3 in × 61,8 in) Tokyo Tokyo National MuseumMuseu Nacional de Tóquio, Tóquio Texto em negrito chinês com marcas de estampa vermelha sob parte do escrito.
Mapa do garan de Nukata-dera e seus arredores (額田寺伽藍並条里図 Nukata-dera garan narabini jōri-zu?)[33]
Mapa representando uma Shōen ou mansão do período Nara. A área retratada é de cerca de 1 100 m (NS) por 700 m (EW). 0750Período Nara, segunda metade do século VIII Quatro tecidos de linho que juntos formam um mapa 2x2 de 113,7 cm × 72,5 cm (44,8 in × 28,5 in) Chiba Sakura National Museum of Japanese HistoryMuseu Nacional de História Japonesa, Sakura, Chiba Tecido dividido em quadrados e com etiquetas. Faltam partes do item, o que deixa vazios (buracos) na representação.
Lista de nomes de iniciados no Abhiseka (灌頂歴名 kanjō rekimyō?) ou Lista de indivíduos aprovados a adentrar os mistérios do budismo Shingon[32][nb 6] Kūkai Lista de pessoas e deidades submetidas ao ritual Abhiseka em Takaosan-ji (高雄山寺?) (na contemporaneidade, Jingo-ji) em 812, em cerimônia presidida por Kūkai. 0812Período Heian, 812 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 29,0 cm × 268,4 cm (11,4 in × 105,7 in) Kyoto Kyoto JingojiJingo-ji, Kyoto Texto em chinês, escrito em estilo irregular, como notas.
Registro oficial e inventário para Kanshin-ji (観心寺縁起資財帳 Kanshin-ji engi shizaichō?)[34]
Documento contendo as razões e circunstâncias para a fundação do templo Kanshin-ji e uma lista do conjunto de bens da instituição à época. 0883-09-15Período Heian, 15 de setembro de 883 Um rolo de pergaminho Osaka Kawachinagano KanshinjiKanshin-ji, Kawachinagano, Osaka Texto em chinês cuidadosamente escrito em papel marrom com marcas de estampa vermelha e de linhas.
Inventário de Kanzeon-ji (観世音寺資財帳 kanzeonji shizaichō?)[35]
Inventário de Kanzeon-ji. 0905-10-01Período Heian, 1° de outubro de 905 Três rolos de pergaminho, tinta sobre papel: 29,0 cm × 581,5 cm (11,4 in × 228,9 in), 29,0 cm × 936,0 cm (11,4 in × 368,5 in), 29,0 cm × 682,5 cm (11,4 in × 268,7 in) Tokyo Tokyo University of the ArtsUniversidade de Artes de Tóquio, Tóquio Text in Chinese characters on lined paper with red stamp marks.
Projeto da petição de fundação de Zenrin-ji pelo imperador Kameyama (亀山天皇宸翰禅林寺御起願文案 Kameyama-tennō shinkan zenrinji gokigan mon'an?)[nb 7] Imperador Kameyama Documento sobre a fundação de Nanzen-ji, anteriormente Zenrin-ji (禅林寺?). 1299-03-05Período Kamakura, 5 de março de 1299 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto NanzenjiNanzen-ji, Kyoto
Visita do imperador de clausura a Kumano (熊野御幸記 kumano gokōki?)[36] Fujiwara no Teika Diário, em chinês clássico, de uma visita do imperador Go-Toba e Minamoto no Michichika a Kumano (熊野?). 1201-10Período Kamakura, outubro de 1201 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 30,1 cm × 678,0 cm (11,9 in × 266,9 in) Tokyo Tokyo Mitsui Memorial MuseumMuseu Memorial Mitsui, Tóquio Texto em chinês, em escrita irregular à mão, como notas.
Diário do ex-imperador Go-Uda (後宇多院宸記 Go-Uda-in shinki?)[37] Imperador Go-Uda Crônicas de almanaque (具注暦 guchūreki?) escritas de próprio punho pelo imperador. 1319Período Kamakura, 1319 Um rolo de pergaminho Chiba Sakura National Museum of Japanese HistoryMuseu Nacional de História Japonesa, Sakura, Chiba Texto em escrita chinesa em papel pautado. Parte do texto, ou anotações, está registrado em tinta vermelha, enquanto que no resto é usada tinta preta.
Últimos desejos do imperador Go-Uda com marcas de sua mão (後宇多天皇宸翰御手印遺告 Go-Uda-tennō shinkan gotein yuigō?)[38][39] Imperador Go-Uda Testamento do imperador Go-Uda, com marcas de mão. 1308Período Kamakura, 1308 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 54,5 cm × 788,8 cm (21,5 in × 310,6 in) Kyoto Kyoto DaikakujiDaikaku-ji, Kyoto Texto em chinês em papel com duas marcas vermelhas de mão.
Carta acompanhando uma prece pela prosperidade do templo Tō-ji, escrita pelo imperador Go-Uda (後宇多天皇宸翰東寺興隆条々事書御添状 Go-Uda-tennō shinkan Tō-ji kōryūjōjō kotogaki onsōjō?)[40] Imperador Go-Uda Carta imperial com votos de sucesso ao templo Tō-ji, escrita de próprio punho pelo imperador. 1308-02-12Período Kamakura, 12 de fevereiro de 1308 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto TojiTō-ji, Kyoto
Cartas do imperador Go-Uda, Promoção dos preceitos da escola Daigo (後宇多天皇宸翰当流紹隆教誡 Go-Uda-tennō shinkan tōryū shōryū kyōkai?)[41] Imperador Go-Uda Três cartas escritas de próprio punho pelo imperador, endereçadas ao monge de Hōon-in (報恩院?), Daigo-ji, com a proposta de unificação dos ramos Ono (小野) e Hirosawa (広沢) da escola filosófica Shingon. 1309Período Kamakura, 1309 Três cartas armadas num rolo de pergaminho, 32,8 cm × 347,2 cm (12,9 in × 136,7 in) Kyoto Kyoto DaigojiDaigo-ji, Kyoto
Carta-modelo do imperador Go-Saga (後嵯峨天皇宸翰御消息 Go-Saga-tennō shinkan go-shōsoku?)[42] Imperador Go-Saga Única carta ainda existente do imperador endereçada ao príncipe de clausura Doshin de Ninna-ji. 1246-04-15Período Kamakura, 15 de abril de 1246 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto NinnajiNinna-ji, Kyoto Escrita chinesa cobrindo metade do papel de rolo com bordas ornamentadas e marcas de estampa vermelha.
Testamento do imperador Go-Daigo (後醍醐天皇宸翰御置文 Go-Daigo-tennō shinkan go-okibumi?) Imperador Go-Daigo Últimos desejos do imperador Go-Daigo escritos de próprio punho. 1333-08-24Período Kamakura, 24 de agosto de 1333 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto DaitokujiDaitoku-ji, Kyoto
Tenchō injin (後醍醐天皇宸翰天長印信 Go-Daigo-tennō shinkan tenchō injin?)[43] Emperor Go-DaigoTranscrição pelo imperador Go-Daigo Certificado da maior homologação no budismo esotérico dada pelo sacerdote Kūkai ao seu discípulo Shinga. 1339-06-16Período Nanboku-chō, 16 de junho de 1339 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel decorado, 32,0 cm × 122,2 cm (12,6 in × 48,1 in) Kyoto Kyoto DaigojiDaigo-ji, Kyoto
Últimos desejos e testamento do imperador Go-Toba com marca de mão (後鳥羽天皇宸翰御手印置文 Go-Toba-tennō shinkan gotein okibumi?) Imperador Go-Toba Últimos desejos e testamento do imperador, escritos de próprio punho e com marcas de mão. 1239-02-09Período Kamakura, 9 de fevereiro de 1239 Um rolo de pergaminho Osaka Shimamoto Minase ShrineMinase-jingū, Shimamoto, Osaka Texto japonês manuscrito e duas marcas vermelhas de mão.
Gonijō Moromichi-ki (Diário de Moromichi 後二条殿記?, Go-Nijō donoki) Fujiwara no Moromichi (também conhecido como Go-Nijō Dono) e Fujiwara no Yorinaga (transcrição) Diário de Fujiwara no Moromichi, consistindo num volume registrado de seu próprio punho cobrindo partes do ano de 1093 e 29 volumes transcritos por Fujiwara no Yorinaga. 1083Final do período Heian, 1083–1099 Trinta rolos de pergaminho Kyoto Kyoto Yomei BunkoYōmei Bunko, Kyoto
Diário de Fujiwara no Michinaga (御堂関白記 Midō Kanpakuki?)[nb 8][44] Fujiwara no Michinaga Diário de Fujiwara no Michinaga, consistindo em quatorze volumes escritos de seu próprio punho e doze outros volumes. O conjunto cobre os anos de 998 a 1021, com interrupções. 0998Período Heian, 998–1021 26 rolos de pergaminho, tinta sobre papel Kyoto Kyoto Yomei BunkoYōmei Bunko, Kyoto Texto japonês em papel pautado, semelhante a notas.
História e lendas do templo Kōryū-ji (広隆寺縁起資財帳 kōryū-ji engi shizai chō?)[45]
Catálogo de tesouros e registros históricos de Kōryū-ji. 0794Período Heian Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto KoryujiKōryū-ji, Kyoto
(広隆寺資財交替実録帳 Kōryū-ji shizai kōtai jitsuroku chō?)
Registro de propriedade autêntico do templo Kōryū-ji. 0794Período Heian Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto KoryujiKōryū-ji, Kyoto
Catálogo de itens importados (弘法大師請来目録 Kōbō Daishi shōrai mokuroku?)[32][46][nb 9] Saichō Catálogo de artigos levados ao Japão por Kūkai de sua viagem à China da dinastia Tang. 0800Período Heian, século IX Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 27,0 cm × 885,0 cm (10,6 in × 348,4 in) Kyoto Kyoto TojiTō-ji, Kyoto Text in Chinese script on lined paper.
Três cartas de Kūkai (弘法大師筆尺牘三通 Kōbō Daishi hitsu sekitoku santsū?) ( (風信帖 Fūshinjō?))[32][47][nb 10] Kūkai Três cartas de Kūkai a Saichō armadas num pergaminho. 0800Período Heian, século IX Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 28,8 cm × 157,9 cm (11,3 in × 62,2 in) Kyoto Kyoto TojiTō-ji, Kyoto Fourteen lines of text in rough Chinese script.

Treze linhas de texto em escrita chinesa irregular.

Carta-modelo do imperador Takakura (高倉天皇宸翰御消息 Takakura tennō shinkan goshōsoku?)[42][nb 11] Imperador Takakura Única carta ainda existente do imperador Takakura. 1178-11-13Período Heian, 13 de novembro de 1178 Um pergaminho de suspensão Kyoto Kyoto NinnajiNinna-ji, Kyoto Texto caligráfico em tinta preta com estampa vermelha na qual se lê "templo Ninna-ji" em japonês.
Certificado de ordenação do monge Kōjō (嵯峨天皇宸翰光定戒牒 Saga tennō shinkan kōjō kaichō?)[32][48] Imperador Saga Documento escrito do próprio punho do imperador ao sacerdote Kōjō (光定?), após seu juramento de seguir os preceitos, certificando que monge Kōjō passou pelo rito Bosatsu-kai. 0823-04-14Período Heian, 14 de abril de 823 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 37,0 cm × 148,0 cm (14,6 in × 58,3 in) Shiga Otsu EnryakujiEnryaku-ji, Ōtsu, Shiga Text in Chinese script of various size on paper with red stamp marks.
Cartas imperiais de três governantes (三朝宸翰 sanchō shinkan?)[49] Imperador Hanazono, Imperador Fushimi, Imperador Go-Daigo
1265Período Kamakura, século XIII XIV Dois rolos de pergaminho; no primeiro: doze cartas do imperador Hanazono; no segundo: dez cartas do imperador Go-Daigo e duas do imperador Fushimi. Tokyo Maeda IkutokukaiMaeda Ikutokukai, Tokyo
Testamento do sacerdote Jie (慈恵大師自筆遺告 jie daishi jihitsu yuigō?) Ryōgen (Jie Daishi) Escrito pelo sacerdote Ryōgen aos 61 anos de idade, confiando todo o seu patrimônio ao seu pupilo Jinzen (尋禅?). Contém instruções detalhadas para serviços funerais. 0972-05Período Heian, maio de 972 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto RozanjiRozan-ji (廬山寺?), Kyoto
Fragmento do censo de 908 em Kuga, distrito de Kuga, província de Suō (周防国玖珂郡玖珂郷延喜八年戸籍残巻 suō-no-kuni kugagun kugagō engi hachinen kosekizankan?)[50]
Registros familiares de Kuga, Yamaguchi, em 908. 0908Período Heian, 908 Um rolo de pergaminho Shiga Otsu IshiyamaderaIshiyama-dera, Ōtsu, Shiga Texto em papel marrom envelhecido.
Documentos da família Uesugi (上杉家文書 uesugi-ke monjo?)[nb 12][51]
Coleção de documentos do Clã Uesugi. 1185Período KamakuraEdo bundle/batch of 2018 letters, 4 bound books and 26 bound double-leaved (袋とじ fukuro-toji?) books Yamagata Yonezawa Yonezawa City Uesugi MuseumMuseu Uesugi de Yonezawa, Yonezawa, Yamagata Handwritten Japanese text on paper.
Verdadeiro registro de artigos na posse do Ninna-ji (仁和寺御室御物実録 Ninna-ji omuro gyobutsu jitsuroku?)[52]
Catálogo de itens oferecidos à coleção de tesouros do templo pelo imperador Uda, cerca de dez dias antes de sua morte. 0950-01-10Período Heian, 10 de janeiro de 950 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto NinnajiNinna-ji, Kyoto
(水左記 Suisaki?) Minamoto no Toshifusa Diário do Sadaijin Minamoto no Toshifusa, escrito de seu próprio punho. 1077Período Heian, 1077 e 1081 Dois rolos de pergaminho: um de 1077, outro de 1081 Tokyo Maeda IkutokukaiMaeda Ikutokukai, Tokyo
Rescrito imperial do imperador Shōmu (聖武天皇勅書 Shōmu Tennō chokusho?)[32] Imperador Shōmu
0749-05-20Período Nara, 10 de maio de 749 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 29,2 cm × 95,8 cm (11,5 in × 37,7 in) Shizuoka Makinohara HeidenHeiden-ji (平田寺?), Makinohara, Shizuoka Neatly written Japanese text on yellow paper with red stamp marks.
Origem e história do Festival dos Fantasmas em Seigan-ji (誓願寺盂蘭盆縁起 Seigan-ji urabon engi?)[53][nb 13] Eisai Documento acerca das origens e significados do Festival dos Fantasmas, transmitido a partir da China da dinastia Song. 1178-07-15Período Heian, 15 de julho de 1178 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel colorido, 35,3 cm × 154 cm (13,9 in × 61 in) Fukuoka Fukuoka SeiganjiSeigan-ji (誓願寺?), Fukuoka, Fukuoka Japanese text on red-brownish paper.
Carta solicitando doações para a restauração do templo Sennyū-ji. (泉涌寺勧縁疏 Sennyū-ji kanenso?)[32] Shunjō Documento sobre as origens do templo Sennyū-ji. 1221-10Período Kamakura, outubro de 1221 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 40,6 cm × 296,0 cm (16,0 in × 116,5 in) Kyoto Kyoto SennyujiSennyū-ji, Kyoto Texto japonês em letras grandes sobre papel.
Passagens sobreviventes do memorativo dado em presente ao Imperador Saga (狸毛筆奉献表 Rimōhitsu hōkenhyō?)[54][55] Kūkai Documento que acompanhou um presente dado ao Imperador Saga, regalo este que consistiu em quatro pincéis de escrita fabricados com pelos de Tanuki. De acordo com esse documento, os pincéis destinavam-se ao uso caligráfico em escrita regular, semi-cursiva, cursiva, e para cópia de sutras à mão, respectivamente. 0794Período Heian Um rolo de pergaminho, 27,6 cm × 65,8 cm (10,9 in × 25,9 in) Kyoto Kyoto DaigojiDaigo-ji, Kyoto Black text on white background.
Escritos relacionados ao sacerdote Enchin (智証大師関係文書典籍 chishō daishi kankei monjo tenseki?)[56][57]
Vários documentos[nb 14] 0794Dinastia Tang, Período Heian Vários Shiga Otsu MiideraMii-dera, Ōtsu, Shiga Carefully written Chinese script on brownish paper.
Ensinamentos essenciais à escola religiosa Tendai Lotus (天台法華宗年分縁起 tendai hokkeshū nenbun engi?)[32][58] Atribuídos a Saichō Carta endereçada à corte imperial pedindo um aumento do número de indivíduos autorizados a entrar no sacedócio, de dez para doze ao ano, em decorrência do estabelecimento do budismo Tendai. 0800Período Heian, século IX Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel, 28,9 cm × 340,3 cm (11,4 in × 134,0 in) Shiga Otsu EnryakujiEnryaku-ji, Ōtsu, Shiga Escrito chinês ou japonês cuidadosamente desenhado.
Catálogo de itens importados (伝教大師将来目録 Dengyō-daishi shōrai mokuroku?) Saichō Catálogo de livros sacros trazidos por Saichō da China na dinastia Tang. 0805-05-13Período Heian, 13 de maio de 805 Um rolo de pergaminho Shiga Otsu EnryakujiEnryaku-ji, Ōtsu, Shiga Texto em escrita chinesa com marcas de estampa vermelha.
Certificado de sacerdócio a Saichō (伝教大師度縁案並僧綱牒 Dengyō-daishi Doen-an narabini Sōgō Chō?)[59]
Três cartas sobre a entrada de Saichō no sacerdócio e seu juramento de obediência aos preceitos. 0780Período Nara, 780–783 Um rolo de pergaminho Kyoto Kyoto RaigoinRaigō-in (来迎院?), Kyoto (Sakyō-ku)
Autorização de trânsito ao Dengyō-daishi (伝教大師入唐牒 Dengyō-daishi nittōchō?)
Autorizações de trânsito da dinastia Tang a Saichō: de Ningbo em 804 e de Taizhou em 805. 0804-09-12Dinastia Tang, 12 de setembro de 804 e fevereiro de 805 Um rolo de pergaminho, 39,7 cm × 134,2 cm (15,6 in × 52,8 in) Shiga Otsu EnryakujiEnryaku-ji, Ōtsu, Shiga Carefully written Chinese text on grey paper with red stamp marks.
Carta escrita pelo monge Saichō (伝教大師筆尺牘 Dengyō daishi hitsu sekitoku?)[60][61] Saichō Carta conhecida como Kykaku-jō (久隔帖?), de Saichō para Taihan (泰範?), seu estudante favorito na Takaosan-ji (高雄山寺?) (hoje Jingo-ji). 0813-11-25Período Heian, 25 de novembro de 813 Um pergaminho de suspensão, 29,2 cm × 55,2 cm (11,5 in × 21,7 in) Nara Nara Nara National MuseumMuseu Nacional de Nara, Nara Texto em escrita chinesa.
Carta escrita com silabário kana (伝藤原行成筆仮名消息 denfujiwara no Yukinari hitsu kana shōsoku?) Fujiwara no YukinariAtribuída a Fujiwara no Yukinari Carta de extremo valor como exemplo de caligrafia contínua. 1000Período Heian, século X–XI Um pergaminho de suspensão, 28,2 cm × 420,0 cm (11,1 in × 165,4 in) Kyoto Kyoto KyukyodoKyūkyodō (鳩居堂?), Kyoto
Documentos e tesouros de Tō-ji (東寺百合文書 Tō-ji hyakugō monjo?)[62][nb 15]
Grande coleção de documentos cobrindo amplos temas, como assuntos relacionados a Shōen ou casas senhoriais e registros de história econômica e de história do budismo. 0700Século VIII, período Nara – final do Edo Conjunto de 24 067 itens, incluindo, 3 863 rolos de pergaminho, 1 172 livros encadernados dupla-folha (袋とじ fukuro-toji?), seis livros encadernados comuns, 67 pergaminhos de suspensão, e 13 695 cartas de folha única Kyoto Kyoto Kyoto Prefectural Library and ArchivesKyoto Prefectural Library and Archives (京都府立総合資料館?), Kyoto Escrita japonesa ou chinesa e uma marca estampada oval.
Documentos de Tōdai-ji (東大寺文書 Tōdai-ji monjo?)
Coleção de documentos sobre a história do templo Tōdai-ji. 0794Período HeianPeríodo Muromachi 100 rolos de pergaminho (com 979 cartas armadas), 8 516 cartas de folha única Nara Nara TodaijiTōdai-ji, Nara Texto em chinês ou japonês e marcas de estampa vermelha em papel marrom danificado.

Carta de Fujiwara no Sari (藤原佐理筆書状 Fujiwara no Sari hitsu shojō?) or (離洛帖 Riraku-jō?)[63][nb 16] Fujiwara no Sukemasa/Sari Escrita de Shimonoseki no caminho a Kyushu, onde Sasaki foi nomeado Dazai no Daini (太宰大弐?) (Secretário auxiliar da província de Dazaifu). Endereçada a Fujiwara no Sanenobu (藤原誠信?). 0991Período Heian, 991 Um pergaminho de suspensão, tinta sobre papel, 64,6 cm × 31,7 cm (25,4 in × 12,5 in) Tokyo Hatakeyama Memorial Museum of Fine ArtMuseu Memorial de Belas Artes Hatakeyama, Tóquio Caracteres em escrita irregular.
Rascunhos de cartas de Fujiwara no Tadamichi (藤原忠通筆書状案 Fujiwara no Tadamichi hitsushojōan?)[64] Fujiwara no Tadamichi Coleção de 25 cartas criadas como um manual de estilo para a escrita de cartas. 1100Período Heian, século XII Um pergaminho de suspensão, tinta sobre papel, 31,2 cm × 980,3 cm (12,3 in × 385,9 in) Kyoto Kyoto Kyoto National MuseumMuseu Nacional de Kyoto, Kyoto Texto com caracteres chineses de variável intensidade de traço.

Texto com caracteres chineses de variável intensidade de traço.

Pedra no distrito de Nasu (那須国造碑 nasu kokuzō hi?)[65][66]
Monumento de pedra de granito em memória de Atai Ide, governante de Nasu, consistindo numa pedra principal em pé com uma espécie de chapéu de pedra. Essa pedra principal carrega uma inscrição caligráfica (oito linhas de dezenove caracteres), a qual foi provavelmente influenciada pelo robusto estilo de escrita de Wei do Norte. 0699Período Asuka, final do século VII Inscrição em pedra, altura sem chapéu de pedra: 120 cm (47 in), largura: Predefinição:Convert/–, chapéu de pedra com 51 cm x 51 cm x 30 cm (20.1 in x 20.1 in x 11.8 in) Tochigi Otawara Kasaishi ShrineKasaishi Shrine (笠石神社 kasaishi jinja?), Ōtawara, Tochigi Oito longas linhas de texto em escrita chinesa.
Diário de Ennin: O Registro de uma Peregrinação à China na busca da Lei (入唐求法巡礼行記 nittō guhō junreikōki?)[67] Kanetane (兼胤?) (transcription of the original by Ennin) Transcrição do original (perdido) do século IX, feita por Kanetane, um monge de Chōraku-ji (長楽寺?), Kyoto. 1291-10-26Período Kamakura, 26 de outubro de 1291 (post scriptum) four bound books Gifu Motosu Ando Sekisan Goshiprivate (Andō Sekisan Gōshi Company (安藤積産合資会社 andō sekisan gōshi gaisha?)), Motosu, Gifu Title page of an old paper book with a central vertical title and a stamp mark in the top left corner.
Certificado de aprendizado avançado em budismo (附法状 Fuhōjō?)[68] Shunjō Escrito do sacerdote Shunjō, no último mês antes de sua morte, para seu estudante (心海 Shinkai?). 1227-03-22Período Kamakura, 22 de março de 1227 Um pergaminho de suspensão Kyoto Kyoto SennyujiSennyū-ji, Kyoto
Quarenta e cinco artigos de regras e regulamentos do sacerdote Mongaku (文覚四十五箇条起請文 mongaku yonjūgokajō kishōmon〉?)[69][70][71] Fujiwara no Tadachika Documento para o Imperador Go-Shirakawa requerindo a restauração do templo Jingo-ji. 1185early Período Kamakura, antes de 1192 Um rolo de pergaminho com marcas de mão Kyoto Kyoto JingojiJingo-ji, Kyoto Textos de escrita chinesa em papel envelhecido acastanhado. Uma marca vermelha de mão está estampada no texto.
(宝簡集 hōkanshū?), (続宝簡集 zoku hōkanshū?), (又続宝簡集 yūzoku hōkanshū?)
Documentos sobre a história, o território, o propósito, entre outras características, do Mount Kōya, incluindo cartas de Minamoto no Yoritomo, Minamoto no Yoshitsune e Saigyō Hōshi. 0794Período HeianAzuchi-Momoyama bundle/batch of 54/77/167 rolled scrolls and 0/6/9 bound double-leaved (袋とじ fukuro-toji?) books Wakayama Koya KongobujiKongōbu-ji, Kōya, Wakayama Texto japonês cuidadosamente escrito. O fim de algumas colunas terminam em rabiscos.
Registros da herança imperial ao templo Hōryū-ji (法隆寺献物帳 hōryūji kenmotsu chō?)[72] Fujiwara no Nakamaro, Fujiwara Nagate, Koma Fukushin, Kamo Tsunotari and Kazuragi Henushi Registro de objetos deixados como legado ao templo Hōryū-ji pela imperatriz Shōtoku, na ocasião da morte do imperador Shōmu. 0756-07-08Período Nara, 8 de julho de 756 Um rolo de pergaminho, tinta sobre papel 27,8 cm × 70,6 cm (10,9 in × 27,8 in) Tokyo Tokyo National MuseumMuseu Nacional de Tóquio, Tóquio Text in carefully written Chinese script on a light paper with some yellow-brownish aging marks. Behind the text there are large stamps in red.
Os Registros da Lua Clara (明月記 meigetsuki?)[73][nb 17] Fujiwara no Teika Diário completo em chinês clássico, cobrindo a vida do autor da idade de dezoito até sua morte. 1180Período Kamakura, c. 1180–1241 58 rolos de pergaminho e um pergaminho de suspensão Kyoto Kyoto Reizeike Shiguretei BunkoReizei-ke Shiguretei Bunko (冷泉家時雨亭文庫?), Kyoto e coleção privada Texto japonês em papel rosa com anotações em vermelho.
Carta de destituição por Rigen Daishi (理源大師筆処分状 rigen daishi hitsu shobunshō?)[74] Rigen Daishi (理源大師?) Escrita pelo sacerdote e fundador do Daigo-ji, Rigen Daishi (Shōbō (聖宝?)). 0907-06-02Período Heian, 2 de junho de 907 Um rolo de pergaminho, 31,8 cm × 45,0 cm (12,5 in × 17,7 in) Kyoto Kyoto DaigojiDaigo-ji, Kyoto
Lista de implementos rituais do budismo esotérico e outros objetos trazidos pelo sacerdote Saichō (羯磨金剛目録 katsuma kongō mokuroku?)[75] Saichō Um inventário de 66 itens que Saichō levou da China e armazenou em Hiezan em 805. 0811-07-17Período Heian, 17 de julho de 811 Um rolo de pergaminho, 27,9 cm × 37,0 cm (11,0 in × 14,6 in) Shiga Otsu EnryakujiEnryaku-ji, Ōtsu, Shiga About ten lines of text in Chinese script of different strength. There are about 30 red stamps underlying the text.
Epístola a Zhongfeng Mingben (与中峰明本尺牘 yochūhō myōhon sekitoku?)[76][77] Zhao Mengfu Cartas ao sacerdote Zhongfeng Mingben (Chung Feng Ming Pen) no estilo de Wang Xizhi, expressando profundo apreço e respeito de Zhao Mengfu a Zhongfeng. 1300Dinastia Yuan, século XIV Um livro encadernado com seis cartas, tinta sobre papel, 35,1 cm × 22,1 cm (13,8 in × 8,7 in),... Tokyo Tokyo Seikado Bunko Art MuseumMuseu de Arte Seikadō Bunko, Tóquio Text in Chinese characters and two red stamps.
Mapa dos campos de arroz em Naruto, distrito de Imizu, província de Etchū (越中国射水郡鳴戸村墾田図 Etchū no kuni imizu-gun naruto-mura konden-zu?)[78]
Mapa dos campos de arroz em Naruto (hoje Takaoka central), uma antiga casa senhorial do Tōdai-ji. O mapa tem estado em posse do Tōdai-ji. 0759Período Nara, 759 Não encadernado, tinta e cores leves em pano de linho, 79,8 cm × 140,5 cm (31,4 in × 55,3 in) Nara Nara Nara National MuseumMuseu Nacional de Nara, Nara, Nara Plano cortado por linhas em formato de tabuleiro. Cerca de metade dos campos está etiquetada com escritos em chinês ou japonês.


Notas[editar | editar código-fonte]

  1. Provavelmente muito antes desta data.
  2. Somente o mais antigo é mencionado se o Tesouro Nacional em questão consistir em item(ns) de mais de um período.
  3. 33 caixas de documentos estão registradas na composição do item.
  4. Um documento de pesquisa (海部氏勘注系図) num rolo de pergaminho está anexo à entrada.
  5. Os oito pergaminhos são:
    1. Carta escrita por Enchin (円珍自筆書状 enchin jihitsu shojō?), 31.2–56.1 cm (12.3–22.1 in)
    2. Documento de ordenação de Enchin (円珍戒牒 enchin kaichō?), 29.3–192.0 cm (11.5–75.6 in)
    3. Documento emitido pelo Ministério de Administração Civil notificando a nomeação de Enchin como Monge Assistente (円珍充内供奉治部省牒 enchin jūnai gubu jibu shōchō?), 29.4–139.1 cm (11.6–54.8 in)
    4. Certificado emitido pela sede do Governo, em Dazaifu, para Enchin (円珍大宰府公験 enchin dazaifu kugen?), 31.2–56.1 cm (12.3–22.1 in), 27.8–39.3 cm (10.9–15.5 in)
    5. Certificados emitidos por Fuzhou para Enchin (円珍福州公験 enchin fukushū kugen?), 31.2–56.1 cm (12.3–22.1 in), 30.5–134.0 cm (12.0–52.8 in)
    6. Documentos oficiais emitidos por Taizhou e Wenzhou (円珍台州温州公験 enchin taishū unshū kugen?), 30.0–338 cm (11.8–133.1 in)
    7. Requerimento oficial da província de Sanuki (讃岐国司解 sanuki no kokushinoge?), 30.3–266 cm (11.9–104.7 in)
    8. Requerimento do clã Ōtomo (大友氏屈請 ōtomoshi kusshō?), 29.6–48.4 cm (11.7–19.1 in)
  6. Uma carta imperial em rolo de pergaminho escrita pelo imperador Go-Uda, sobre a doação dos terrenos do templo, está anexa à entrada.
  7. Um livro encadernado de registro (南禅寺領諸国所々紛失御判物帖?) está anexo à entrada.
  8. Anexo à entrada, há um excerto da história de uma sala da consagração (御堂御記抄), consistindo em cinco rolos de pergaminho e um pergaminho de suspensão; além de um inventário da sala de consagração (御堂御暦記目録), consistindo numa carta de folha única.
  9. Anexa à entrada, está uma carta de doação datada de 21 de junho de 1341.
  10. Anexas à entrada, estão uma carta de doação e outra de acompanhamento.
  11. Anexo à entrada, está um rolo de pergaminho de uma carta escrita por Shukaku Hosshinnō (守覚法親王?).
  12. Anexos à entrada, estão 325 livros encadernados double-leaved (袋とじ fukuro-toji?) ou catorze cópias de um registro cronológico de sucessivas gerações e três recipientes fechados.
  13. Um rolo de pergaminho, "Origem e história da construção de Seigan-ji" (誓願寺建立縁起 seigan-ji kenritsu engi?), está anexo à entrada.
    1. Seis documentos relativos ao seu sobrenome secular (árvore genealógica) e classe sacerdotal;
    2. Cinco documentos relativos a uma viagem à China (orações e correspondências);
    3. Cinco catálogos de livros sacros e de sutras obtidos na China;
    4. Dez documentos relativos ao ensino do budismo;
    5. Oito livros sacros reunidos na China;
    6. Três documentos escritos de seu próprio punho;
    7. Nove mensagens datadas e assinadas.
  14. Anexas à entrada, estão 94 caixas de documentos, doadas por Maeda Tsunanori em 1685.
  15. Anexo à entrada, está um rolo de pergaminho de Konoe Iehiro.
  16. Anexo à entrada, estão um rolo de pergaminho de um manuscrito suplementar e dez páginas de uma antiga encadernação.

Referências[editar | editar código-fonte]

  1. Coaldrake, William Howard (2002) [1996]. Architecture and authority in Japan. Londres e Nova Iorque: Routledge. p. 248. ISBN 0-415-05754-X 
  2. Enders & Gutschow 1998, p. 12
  3. «Cultural Properties for Future Generations» (PDF). Tóquio, Japão: Agência de Assuntos Culturais do Japão, Departamento de Propriedade Cultural. Março de 2011. Consultado em 6 de junho de 2011 
  4. a b 国指定文化財 データベース [Database of National Cultural Properties] (em Japonês). Agência de Assuntos Culturais do Japão. 1° de novembro de 2008. Consultado em 16 de abril de 2009  Verifique data em: |data= (ajuda)
  5. a b c Seeley 1991, p. 9
  6. Seeley 1991, p. 10
  7. Seeley 1991, p. 11
  8. Seeley 1991, p. 12
  9. Seeley 1991, p. 13
  10. a b c d Seeley 1991, p. 6
  11. a b Keally, Charles T. (14 de junho de 2009). «Historic Archaeological Periods in Japan». Japanese Archaeology. Charles T. Keally. Consultado em 9 de setembro de 2010 
  12. Seeley 1991, p. 16
  13. Seeley 1991, p. 17
  14. Seeley 1991, p. 24
  15. Seeley 1991, p. 23
  16. Seeley 1991, p. 8
  17. Sakamoto 1991, p. 3
  18. a b c d e Seeley 1991, p. 40
  19. Seeley 1991, p. 41
  20. Seeley 1991, p. 55
  21. «The University of Tokyo Library System Bulletin Vol 42, No 4» (PDF). Biblioteca da Universidade de Tóquio. September 2003. Consultado em 3 de janeiro de 2010  Verifique data em: |data= (ajuda)
  22. «Special Exhibition – The Sacred World of Shinto Art in Kyoto, Images from the Exhibit, Section II Shinto History and Section III Festivals in Kyoto». Museu Nacional de Kyoto. Consultado em 30 de abril de 2009 
  23. 海部氏系図 [Genealogy of the Amabe Clan] (em Japonês). Kono Shrine. Consultado em 3 de janeiro de 2010 
  24. A Carta do Vice-Rei D. Duarte de Menezes a Toyotomi Hideyoshi, 1588. [Letter from the viceroy D. Duarte de Menezes to Toyotomi Hideyoshi, 1588.]. Col: Colecção Fundação Cidade de Lisboa (em Portuguese). [S.l.]: Open Library. Consultado em 28 de abril de 2009 
  25. Commission for the protection of cultural properties; Mainichi Shimbun; National Treasure Commission (1968). 原色版国宝: 桃山・江戶・明治 [National Treasures in tricolor prints: Momoyama, Edo and Meiji periods]. Col: National Treasures in tricolor prints, Commission for the protection of cultural properties (em Japonês). 12. [S.l.]: Mainichi Shimbun. p. 136. Consultado em 5 de setembro de 2010 
  26. 越中国官倉納穀交替記残巻 [etchū kuni kansō nōkoku kōtaiki zankan] (em Japonês). Ōtsu City Museum of History. Consultado em 28 de abril de 2009 
  27. Akihiro, Watanabe (20 de dezembro de 1989). Fudokoku in the Heian Period. Shigaku zasshi. 98. [S.l.]: The Historical Society of Japan. pp. 1891–1937. ISSN 0018-2478. Consultado em 3 de janeiro de 2010 
  28. Tokyo National Museum. «Letter (Documents related to the priest Enchin).». Museu Nacional de Tóquio. Consultado em 28 de abril de 2009 
  29. Agência de Assuntos Culturais do Japão. 円珍関係文書 文化遺産オンライン [Documents related to the priest Enchin, cultural heritage online] (em Japonês). Museu Nacional de Tóquio. Consultado em 28 de abril de 2009 
  30. «Documents Related to Enchin» (em Japonês/Chinês/Coreano/Inglês/Francês). Museu Nacional de Tóquio. 2004. Consultado em 30 de abril de 2009 
  31. «Imperial Decree Granting Ecclesiastical Rank of Hōin Daikashō and Posthumous Name Chishō Daishi to Enchin» (em Japonês/Chinês/Coreano/Inglês/Francês). Museu Nacional de Tóquio. 2004. Consultado em 30 de abril de 2009 
  32. a b c d e f g h «National Treasures of Japan – Exhibition catalogure, April 10 – May 27, 1990, Tokyo National Museum» (em Japonês). Yomiuri Shimbun. 1990 
  33. 額田寺伽藍並条里図 [Map of Nukata-dera garan and its vicinity] (em Japonês). Museu Nacional de História Japonesa. Consultado em 11 de maio de 2009 
  34. 観心寺縁起資財帳 [Official Register and Inventory for Kanshinji] (em Japonês). Cidade de Kawachinagano. Consultado em 30 de abril de 2009 
  35. 観世音寺資財帳 [Inventory of Kanzeon-ji] (em Japonês). Universidade de Artes de Tóquio. Consultado em 30 de abril de 2009 
  36. «Collection» (em Japonês). Museu Memorial Mitsui. Consultado em 11 de setembro de 2010 
  37. «The Function of Medieval Temples and Monasteries». REKIHAKU Special Exhibition 2002. Museu Nacional de História Japonesa. Consultado em 6 de junho de 2011 
  38. «Treasures of Daikaku-ji Temple». Museu Nacional de Kyoto. 2009. Consultado em 8 de maio de 2009 
  39. «Will with Handprints by Emperor Go-Uda» (em Japonês). Daikaku-ji. 2008. Consultado em 8 de maio de 2009 
  40. «Thematic Exhibition – Imperial Calligraphy: Stylistic Developments in Emperors' Writings». Museu Nacional de Tóquio. 2009. Consultado em 8 de maio de 2009 
  41. 弘法大師と密教美術: 入定1150年 [Kobō Daishi and the Art of Esoteric Buddhism: 1150th anniversary of entering nirvana] (em Japonês). [S.l.]: Asahi Shimbun. 1983. p. 259. Consultado em 5 de setembro de 2010 
  42. a b «Calligraphy by Emperors: The Sentiment that Went into Imperial Letters». Museu Nacional de Kyoto. 2009. Consultado em 8 de maio de 2009 
  43. Museu Nacional de Kyoto; Yomiuri Shimbun. Koku hō, Kyōtō Kokuritsu Hakubutsukan (em Japonês). [S.l.: s.n.] OCLC 83735789. Consultado em 31 de dezembro de 2009 
  44. «Special Exhibition – The Legacy of Fujiwara no Michinaga: Courtly Splendor and Pure Land Faith». Museu Nacional de Kyoto. Consultado em 8 de maio de 2009 
  45. Sakamoto 1991, p. 30
  46. Peter Francis Kornicki (1998). The book in Japan: a cultural history from the beginnings to the nineteenth century. [S.l.]: BRILL. p. 285. ISBN 90-04-10195-0. Consultado em 8 de maio de 2009 
  47. 弘法大師筆尺牘三通 [Three letters by Kūkai] (em Japonês). Kochi Shimbun. Consultado em 4 de novembro de 2009 
  48. 嵯峨天皇宸翰光定戒牒 [Ordination certificate of monk Kōjō] (em Japonês). Otsu City Museum of History. Consultado em 5 de setembro de 2010 
  49. 前田家の名宝 [Treasures of the Maeda family] (em Japonês). Museu Provincial de Arte de Ishikawa. Consultado em 5 de setembro de 2010 
  50. 周防国玖珂郡玖珂郷延喜八年戸籍残巻 [Fragment of a census from 908 in Kuga, Kuga District, Suō Province] (em Japonês). Otsu City Museum of History. Consultado em 8 de maio de 2009 
  51. 上杉家文書 [Uesugi Family documents] (em Japonês). Província de Yamagata. Consultado em 7 de janeiro de 2010 
  52. Ishida, Mosaku (1964). Terry, Charles S., ed. Japanese Buddhist prints. [S.l.]: H. N. Abrams. p. 13. Consultado em 7 de janeiro de 2010 
  53. 博物館情報: 誓願寺盂蘭盆縁起 [Museum Information: Origin and history of Bon Festival at Seigan-ji] (em Japonês). Kyushu National Museum. Consultado em 11 de maio de 2009 
  54. 狸毛筆奉献表 [Surviving passages of memorial presented to Emperor Saga]. lincs (em Japonês). Consultado em 11 de maio de 2009 
  55. Yamasaki, Shigehisa (1981). Chronological table of Japanese art. [S.l.]: Geishinsha. p. 454. Consultado em 7 de janeiro de 2010 
  56. «Documents and books» (em Japonês). Mii-dera. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  57. 智証大師関係文書典籍 [Writings related to the priest Enchin] (em Japonês). Otsu City Museum of History. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  58. 特別展 最澄と天台の国宝 [Special exhibition: Saichō and Treasures of Tendai] (em Japonês). Museu Nacional de Tóquio. Consultado em 3 de setembro de 2010 
  59. Asahi Shimbun (1986). Hieizan to Tendai no bijutsu: Hieizan kaisō 1200-nen kinen (em Japonês). [S.l.]: Asahi Shimbun. p. 413. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  60. 伝教大師筆尺牘 (久隔帖) [Letter penned by Saichō (Kykaku-jō)] (em Japonês). Museu Nacional de Nara. Consultado em 11 de maio de 2009 
  61. «Letter penned by the Saicho monk». emuseum (em Japonês/Chinês/Coreano/Inglês/Francês). Museu Nacional de Tóquio. 2004. Consultado em 11 de setembro de 2010 
  62. 東寺百合文書 [Documents and treasures of Tō-ji] (em Japonês). Yokohama National University. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  63. «Letter by Fujiwara no Sari». Collection (em Japonês). Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art. Consultado em 7 de maio de 2009 
  64. «Draft Letters». emuseum (em Japonês/Chinês/Coreano/Inglês/Francês). Museu Nacional de Tóquio. 2004. Cópia arquivada em 16 de agosto de 2007 
  65. 那須国造碑 [Stone in Nasu County] (em Japonês). Ōtawara city. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  66. 那須国造碑 [Stone in Nasu County] (em Japonês). Província de Tochigi. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  67. 代表作品のご紹介 [Introduction to Masterpieces] (em Japonês). Tochigi Prefectural Museum. Consultado em 8 de janeiro de 2010 
  68. Yamasaki, Shigehisa (1981). Chronological table of Japanese art. [S.l.]: Geishinsha. p. 343. Consultado em 7 de janeiro de 2010 
  69. «Special Exhibition – Bridging Tradition: The 110th Anniversary Exhibition of the Kyoto National Museum». Museu Nacional de Kyoto. 2009. Consultado em 12 de maio de 2009 
  70. Kuroda, Toshio; Jacqueline I. Stone (trans.) (1996). «The Imperial Law and the Buddhist Law». Japanese Journal of Religious Studies. 23 (3–4) 
  71. 藤原忠親 [Fujiwara no Tadachika] (em Japonês). kotobank. Consultado em 9 de dezembro de 2009 
  72. «Record of Imperial Bequest to the Hōryū-ji». emuseum (em Japonês/Chinês/Coreano/Inglês/Francês). Museu Nacional de Tóquio. 2004. Consultado em 11 de setembro de 2010 
  73. Shimosaka, Mamoru; Melissa M. Rinne. «Meigetsuki (The Record of the Clear Moon)». Museu Nacional de Kyoto. Consultado em 28 de abril de 2009 
  74. 日本の仏敎を築いた人びと: その肖像と書 [People who built Japanese Buddhism: portraits and writings] (em Japonês). [S.l.]: Museu Nacional de Nara. 1981. p. 72. Consultado em 4 de setembro de 2010 
  75. 羯磨金剛目録 [List of Ritual Implements of Esoteric Buddhism and other objects brought back by the Priest Saichō] (em Japonês). Ōtsu City Museum of History. Consultado em 4 de setembro de 2010 
  76. 趙子昂書 (与中峰明本尺牘) [Zhao Mengfu (Epistle to Zhongfeng Mingben)] (em Japonês). Museu de Arte Seikadō Bunko. Consultado em 8 de maio de 2011 
  77. «Epistle to Zhongfeng Mingben». Image Database. University of California. Consultado em 1 de maio de 2009 
  78. 越 中国射水郡鳴戸村墾田図 [Map of rice fields in Naruto village, Imizu District, Etchū Province] (em Japonês). Museu Nacional de Nara. Consultado em 2 de julho de 2010 

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre National Treasure ancient documents

Documentos antigos Categoria:Documentos históricos