Saltar para o conteúdo

Pokémon (anime): diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cidmal (discussão | contribs)
Linha 605: Linha 605:
* {{pt}} [http://www.serietotal.com/ Série Total]]
* {{pt}} [http://www.serietotal.com/ Série Total]]
* {{pt}} [http://saiu.com.br/2008/curiosidades-sobre-pokemon/ Curiosidades Pokémon]
* {{pt}} [http://saiu.com.br/2008/curiosidades-sobre-pokemon/ Curiosidades Pokémon]
http://pkm-darkness.blogspot.com/

{{Anime Pokémon}}
{{Anime Pokémon}}
<br>
<br>

Revisão das 15h02min de 3 de fevereiro de 2010

 Nota: Este artigo é sobre o anime. Para a franquia, veja Pokémon. Para outros significados, veja Pokémon (desambiguação).
Pokémon
ポケットモンスター
Gêneros Aventura, Comédia, Fantasia, Shonen
Anime
Pokémon (1ª-5ª Temporadas)
Direção Masamitsu Hidaka
Estúdio de animação Oriental Light and Magic, Shogakukan
Emissoras de televisão Brasil Cartoon Network
Estados Unidos Kids' WB (1999-2002)
Brasil Rede Globo (5ª)
Brasil Rede Record (1ª-4ª)
Brasil Rede TV
Portugal SIC
Reino Unido Sky One
Estados Unidos Syndictation (1998-1999)
Japão TV Tokyo
Período de exibição 1 de Abril de 199714 de Novembro de 2002
Episódios 275
Anime
Pokémon Geração Avançada

(6ª-9ª Temporadas)

Direção Masamitsu Hidaka
Estúdio de animação Oriental Light and Magic, Shogakukan
Emissoras de televisão Estados Unidos Cartoon Network (2006)
Brasil Cartoon Network
Estados Unidos Kids' WB (2002-2006)
Brasil Rede Globo(6ª-7ª)
Brasil RedeTV! (6ª-9ª)
Portugal SIC
Reino Unido Sky One
Japão TV Tokyo
Período de exibição 21 de Novembro de 200214 de Setembro de 2006
Episódios 193
Anime
Pokémon Diamante e Pérola

(10ª- presente)

Direção Kunihiko Yuyama
Estúdio de animação Oriental Light and Magic, Shogakukan
Emissoras de televisão Estados Unidos Cartoon Network
Brasil Cartoon Network
Brasil RedeTV!
Japão TV Tokyo
Período de exibição 28 de Setembro de 2006 - Presente – presente
Episódios 126+

Predefinição:Infobox animangá/Outros Predefinição:Infobox animangá/Outros

Portal Animangá

Monstros de Bolso (ポケットモンスターPoketto Monsutā), ou simplismente Pokémon, forma abreviada e mais conhecida de um anime de 1997, é uma das subdivisões da franquia Pokémon.

É exibido no Japão pela TV Tokyo, nos Estados Unidos e na América Latina pelo Cartoon Network, no Canadá pela YTV e na Europa em geral é exibido pela Jetix. Aqui no Brasil já teve passagem pela TV Record, Globo e atualmente é exibido pela Rede TV.

Anime

O anime Pokémon é bem diferente dos outros animes feitos no Japão. Os títulos ocidentais dos episódios são mais relacionados à cultura pop, como Você Colhe o que Semeia e As Aparências Enganam, e não têm nomes longos, como pode-se ver em outras séries japonesas.

Há também uma mudança no foco do gênero da série. Nos primeiros episódios, são vistas cenas mais cômicas, mas à medida que a história prossegue, esse humor vai desaparecendo, já que, Ash, deixa de ser um garoto bobo e toma atitudes de liderança, e o humor, antes dele, é passado para a Equipe Rocket.

História

O anime conta a história de Ash Ketchum, que ao completar dez anos, decidiu sair em uma Jornada Pokémon e se tornar o maior Mestre Pokémon de todos os tempos. Mas ele acabou dormindo mais do que devia no dia de sua partida e ao chegar no laboratório do Professor Carvalho, um perito em Pokémon, Ash viu que não havia mais nenhum Pokémon restando para ser escolhido. O professor ressalta que sobrou um com um pequeno defeito. Mesmo assim, Ash decide pegá-lo e começar sua jornada com ele e acaba sabendo que esse Pokémon é um Pikachu muito mal-humorado e que odeia pessoas consideradas por ele "idiotas" e isso define sua visão de Ash. Andando pela Rota 1, Ash acaba tentando capturar um Pokémon com Pikachu rindo de seus erros e Dexter, sua Pokédex, os corrige, zombando do dono. Sem poder contar com Pikachu, Ash tenta enfraquecer um Pidgey para capturá-lo jogando uma pedra no mesmo, mas acaba atacando um Spearow, um Pokémon totalmente agressivo que chama seu bando e nisso Ash e Pikachu têm que fugir. No caminho, Pikachu é ferido e ao ser literalmente pescado por Misty, Ash pega emprestado sua bicicleta para levar seu Pikachu a um Centro Pokémon, um local especial onde Pokémon são curados. Mesmo assim, os Spearows não desistem e ao cair da bicicleta, Ash pede a Pikachu que entre na Pokébola, coisa que ele odeia. Ash tenta para os Spearows, mas Pikachu salta e os devasta. Com seu coração de verdadeiro amigo dos Pokémon, Ash tem o privilégio de ver o lendário Ho-oh, um Pokémon que nenhuma pessoa viva tenha visto. Chegando a Viridian City, Ash conhece melhor a garota da bicicleta, infelizmente destruída por Pikachu, chamada Misty e também em Viridian, os dois conhecem seus grandes inimigos, a Equipe Rocket, formada por Jessie, James e Meowth. Com Pikachu curado e a Equipe Rocket derrotada, Ash e Misty, que o segue para fazê-lo pagar sua bicicleta, viajam por Kanto e encontram Brock, que os acompanha ajudando-os. Há várias saídas e entradas de membros na equipe, basicamente trocando a heroína em uma Geração. Tracey substitui Brock na segunda temporada, que volta na terceira. May substitui Misty e se une a Ash e Brock junto de seu irmão Max em Pokémon Geração Avançada e Dawn substitui May, que segue em viagem a Johto, e Max, que volta para Petalburg City ajudar seus pais a cuidar dos pokémons do ginásio.

Personagens

Personagens principais

  • Ash Ketchum (サトシ Satoshi): É o protagonista da série. Ash sonha se tornar um mestre Pokémon.
  • Pikachu (ピカチュウ Pikachū): Foi o primeiro Pokémon de Ash. No início, não gostava muito de Ash, mas após ser salvo pelo mesmo, se tornou o seu melhor amigo. Pikachu odeia ficar na Pokébola.
  • Brock (タケシ Takeshi):Antigo líder do ginásio de Pewter, ele sonha se tornar o melhor Criador Pokémon do mundo. Brock cuidava de seus vários irmãos, mas após a volta de seu pai à cidade, decidiu acompanhar Ash em sua jornada Pokémon.
  • Misty (カスミ Kasumi): Após ter sua bicicleta destruída por Pikachu, seguiu Ash para faze-lo pagar pela bicicleta quebrada, mas seu propósito muda no decorrer da Série Original. O que acontece é que ela demonstra ter criado profundos sentimentos que uma simples amizade com Ash. Ela adora pokémons aquáticos e odeia pokémons insetos, atualmente cuida do Ginásio Cerulean.
  • Tracey Sketchit (ケンジ Kenji): Tracey viajou junto de Ash pelas Ilhas Laranja. É um observador Pokémon e atualmente está na Cidade de Pallet estudando os pokémons como assistente do Professor Carvalho. Tracey demonstra grande interesse em desenhar Pokémons raros que ele nunca viu, pois o desenho é um dos seus grandes talentos.
  • May (ハルカ Haruka): Após ter sua bicicleta destruída por Pikachu, ela viaja com Ash por Hoenn para ganhar vários Concursos Pokémon. Atualmente se encontra em Johto.
  • Max (マサト Masato): O irmão de May acompanha Ash e seus amigos em Hoenn para observar os Pokémon e a vida de um Treinador Pokémon para poder se tornar um no futuro. Atualmente vive com a sua família, exceto May, que vive em Johto com Harley, Soledad e Drew.
  • Dawn (ヒカリ Hikari): Filha de uma grande Coordenadora Pokémon, ela quer seguir os passos da mãe e para isso compete nos Torneios Pokémon em Sinnoh.

Personagens secundários

  • Prof. Carvalho (オーキド博士 Yukinari Okido Hakase): É o professor da região de Kanto. Estudioso de Pokémon de Pallet Town, ele entrega aos novos treinadores um de seus Pokémons, e foi ele quem entregou o Pikachu para Ash. Cuida de todos os Pokémon de Ash que não estão com ele.
  • Enfermeira Joy (ジョーイさん Jōisan): São as enfermeiras que ajudam o Pokémon ferido a se recuperar ao lado de Chansey. De fato, todos os Centros Pokémon no mundo são controlados por uma enfermeira Joy e também fazem parte dos jurados em concursos onde May e Dawn participam.
  • Policial Jenny (ジュンサ Junsā): Se dedica em perseguir criminosos. De fato, tem algo em comum com a enfermeira Joy por ter várias policiais Jenny. Ela possui Growlithe ou Arcanine.
  • Profa. Ivy (ウチキド博士 Dr. Uchikido): A professora das Ilhas Laranja, onde vive com suas três assistentes atrapalhadas e estuda o comportamento dos pokémon.
  • Prof. Birch (オダマキ博士 Odamaki Hakase): O professor da região de Hoenn. Deu o Torchic a May quando ela começou sua jornada em Concursos Pokémons e ajudou o grupo a desvendar alguns mistérios do mundo Pokémon.
  • Prof. Rowan (オダマキ博士 Nanakamado Hakase): O professor da Região de Sinnoh. Deu o Piplup a Dawn quando ela começou sua jornada em Concursos Pokémon.
  • Delia Ketchum (ハナコ Hanako): Mãe de Ash, sempre o ajuda e quer sempre ter o filho ao lado, embora não consiga, pois ele está em Jornada. Sempre que volta para casa, o recebe com muito carinho junto de seu Mr. Mime. O passatempo dela é tirar fotos do Ash.
  • Gary Carvalho (シゲル Shigeru): Um garoto com quem Ash trombou na frente do Laboratório do Professor Carvalho e se tornou seu rival. Na série Johto, tornou-se um amigo de Ash e trabalhou com pesquisas Pokémon em Kanto, Johto e Sinnoh, onde está agora.
  • Paul (シンジ Shinji): Ash trombou com ele quando estava a procura de seu Pikachu na Rota 202 e logo se tornou seu rival. Paul não tem paciência para treinar Pokémons e por isso captura os que acha forte e solta os que julga serem fracos.
  • Drew (シュー Shū): Drew é um dos rivais da May. É um excelente Coordenador e sempre dá conselhos pra May, mesmo que sejam para inferiorizá-la.
  • Harley (ハリHari): Harley é um dos rivais da May. Apesar de ser homem, ele age como uma menina histérica e nos Concursos, é famoso por apresentações sombrias.
  • Kenny (ケンゴ Kengo): Amigo de infância de Dawn, assim como ela, também participa de torneios com a ajuda de seu Piplup.
  • Zoey (ノゾミNozomi): Zoey é uma das rivais de Dawn. Um pouco esnobe e um pouco vaidosa, Zoey tem um jeito mais sério e não gosta de Treinadores Pokémon que lutam por Insígnias e competem por Fitas ao mesmo tempo. Apesar de tudo, é gentil com seus rivais e procura ajudá-los ao invés de humilhá-los.
  • Scott (エニシダ Enishida): É um dos criadores da Batalha da Fronteira e convidou Ash a desafiá-la e acompanhou todas as lutas de Ash na Batalha da Fronteira, ficando impressionado com as suas habilidades. Não se sabe qual será sua participação no novo desafio da Batalha da Fronteira.

Antagonistas

  • Jessie, James e Meowth (ムサシ, コジロウ e ニャース Musashi, Kojirō e Nyāsu): São três membros da Equipe Rocket, uma organização que quer roubar os Pokémon do mundo e usá-los para fins maléficos. Acabam escolhendo o Pikachu de Ash para tentar roubar, mas sempre são interrompidos e derrotados, sempre terminando voando pelos céus.
  • Giovanni (サカキ Sakaki): Líder da Equipe Rocket, também é o líder do ginásio da cidade de Veridian. Boatos dizem que ele é o pai de Ash pois seu pai desapareceu na floresta de Viridian e Giovanni é o lider de ginásio de Viridian.
  • Cassidy e Butch (ヤマト e コサブロウ Yamato e Kosaburō): São dois membros da Equipe Rocket. Cassidy é rival de Jessie, as duas competem e se odeiam desde a academia de treinamento. Todos os pesonagens confundem o nome de Butch, chamando-o de Bitch, Hitch, Biff e outras coisas.
  • Professor Namba (ナンバ博士 Dr. Namba): Cientista da Equipe Rocket. Geralmente é quem faz os equipamentos de Cassidy e Butch. Possui um temperamento explosivo e assim como Butch, sempre trocam seu nome por algo parecido.
  • Caçadora J): Caçadora Pokémon que captura os pokémons de outros treinadores, transformando-os em pedras, com seu bracelete. Atua em Sinnoh e não participa de nenhuma organização criminosa. Depois de transformar os pokémons em ouro, os vende para colecionadores com altos preços.
  • Outros:
Equipe Aqua
Equipe Magma
Equipe Galactic

Temporadas

Ao todo existem doze temporadas. Essas temporadas são divididas em três séries ou em quatro gerações. A cada nova geração, novos pokémons aparecem e uma nova região é visitada.

Descrição das temporadas:

Série Geração Temporada Descrição Episódios Região
Série Original Primeira Pokémon Liga Índigo Mostra a jornada de Ash, Misty e Brock na Liga Índigo. 001-082 Kanto
Pokémon Aventuras nas Ilhas Laranja Mostra a jornada de Ash, Misty e Tracey na Liga Laranja. 083-118 Ilhas Laranja
Segunda Pokémon A Liga Johto Inicia a jornada de Ash, Brock e Misty em Johto. 119-159 Johto
Pokémon Liga dos Campeões Johto Continua com as aventuras de Ash e seus amigos em Johto. 160-211
Pokémon Master Quest Encerra as aventuras em Johto, Misty volta a Cerulean City,Brock volta a Pewter City e Ash segue para Pallet Town,indo depois para Hoenn. 212-276
Geração Avançada Terceira Pokémon Avançado Inicia as Aventuras de Ash, Brock,agora juntamente com May e Max em Hoenn. Ash conquistando insígnias para liga Hoenn e May conquistando fitas em concursos Pokémon. 277-316 Hoenn
Pokémon Desafio Avançado Continua com a jornada de Ash e seus amigos em Hoenn. Eles encontram Misty que abandona seu Togepi, já evoluído em Togetic. 317-368
Pokémon Batalha Avançada Encerra as aventuras em Hoenn e começa a Jornada de Ash conquistando símbolos da Batalha da Fronteira. 369-421
Pokémon Batalha da Fronteira Conclui a Jornada na Batalha da Fronteira. May vai para Johto, Max volta para casa e Ash e Brock seguem para Sinnoh. 422-468 Kanto
Diamante e Pérola Quarta Pokémon Diamante e Pérola Inicia as aventuras de Ash e Brock em Sinnoh com uma nova amiga: Dawn, que quer ser uma top-coordenadora como sua mãe. Ash ganha um novo rival: Paul. 469-520 Sinnoh
Pokémon Batalha Dimensional Continua as aventuras de Ash, Brock e Dawn em Sinnoh. Eles reveem May, conhecem Barry (rival de Paul) e a Equipe Galática. 521-572
Pokémon Batalha Galática Continua a jornada de Ash, Dawn e Brock em Sinnoh com vários pokémons novos. 573-635

Canções

Ver artigo principal: Músicas de Pokémon

Pokémon Chronicles

Ver artigo principal: Pokémon Chronicles

Além das doze temporadas existentes, há uma série de Spin-off de Pokémon conhecida como Pokémon Chronicles. Todos os episódios não têm Ash como personagem principal, mas amigos, ou inimigos, dele participam das histórias paralelas as da Pokémon Geração Advance. É composta por 22 episódios, reunindo 17 dos 18 especiais não exibidos no Ocidente na época, sendo um deles dividido em três partes (A Lenda do Trovão!) e mais cinco dos sete episódios das Férias de Inverno do Pikachu.

Depois do lançamento de Pokémon Chronicles, foram lançados dois especiais nos EUA. Esses episódios foram enviados e exibidos em outros países e foram exibidos no Brasil em 2007.

Filmes

Cada temporada do anime tem um filme que não relaciona o objetivo principal da temporada e enfoca em um enredo mais filosófico. Os filmes também servem para apresentar novos Pokémon, já que é normalmente mais visto do que certos episódios da série. Todos os onze filmes já foram lançados nos Estados Unidos e no Japão, nove deles no Brasil e o décimo segundo foi lançado em Julho de 2009 no Japão.

Todo filme da série tem um curta-metragem estrelando Pikachu e seus amigos nas mais variadas situações. Todos eles foram apresentados antes de todos os filmes no Japão, mas nos EUA, eles foram excluídos no sétimo e oitavo filmes, voltando apenas como bônus no nono.

Episódios Especiais

O primeiro deles é em comemoração aos 10 anos dos monstros de bolso (O Mentor do Pokémon Miragem) e conta com todo o elenco principal da série (Ash, Misty, Brock, May, Max, Prof. Carvalho, Policial Jenny, Enfermeira Joy, Jessie, James e seus Pokémon). O segundo transforma a história do game Pokémon Mystery Dungeon em anime no especial Pokémon - Mundo Misterioso, que promete ganhar uma continuação em breve. O terceiro se baseia na estreia dos games Pokémon Mistery Dungeon: Explores Time e Darkness. O quarto episódio, apenas exibido no Japão, é a continuação do terceiro onde conta a história de Grovyle e Dusknoir no futuro.

Episódios Censurados

Alguns episódios foram banidos da série em alguns países por se mostrarem inadequados e/ou impróprios para o público a que se dirigia, como:

  • Episódio 018: Férias em Acapulco

Este episódio foi banido pelo fato de James ter usado seios falsos para conseguir vencer um campeonato, ele nunca foi exibido no Brasil, mas passou nos EUA, porém cheio de cortes. Os responsáveis pelos cortes pensaram que este episódio poderia estar influenciando as pessoas para o homossexualismo.

  • Episódio 035: A Lenda De Dratini

Este episódio foi banido por ter aparecido armas, e o vovô dono da Safari Zone, aponta uma arma para a cabeça de Ash.

  • Episódio 038: Porygon, O Guerreiro Virtual

Este episódio foi banido por um motivo muito grave, quando Ash e Porygon viajaram no Cyber Espaço, vários mísseis foram atirados contra eles pela Equipe Rocket, e Pikachu usa um choque do trovão nos mísseis fazendo vários flash’s de luz vermelhos e azuis, e isto causou epilepsia em 800 crianças japonesas que tiveram de ir ao hospital.

  • Episódio 252: A Caverna De Gelo

Este episódio foi banido por um motivo diríamos que ridículo, Brock fica com febre, e Jynx cuida dele, e então Brock tem uma ilusão, ele pensa que Jynx é a enfermeira Joy e a beija.

Dublagem

No Japão, Pokémon sempre manteve os mesmos dubladores ao longo da produção. Nos Estados Unidos, Pokémon era distribuído pela 4Kids Eteirnameint até a 9ª temporada, após isso, trocou de emissora e teve seus dubladores mudados. No Brasil, Pokémon teve várias trocas de estúdios de dublagem, mas poucas vozes foram trocadas, apenas as de alguns coadjuvantes. O número em frente ao nome do ator indica quais temporadas ele participou na dublagem do anime.

Personagem Dublador japonês Dublador americano Dublador brasileiro
Ash Ketchum Rica Matsumoto Veronica Taylor (1-8)
Sarah Natochenny (9+)
Fábio Lucindo
Misty Mayumi Iizuka Rachael Lillis (1-8)
Michelle Knotz (9+)
Márcia Regina
Brock Yuji Ueda Eric Stuart (1-8)
Bill Rogers (9+)
Alfredo Rollo
Tracey Sketchit Tomokazu Seki Ted Lewis (2-8)
Craig Blair (9+)
Rogério Vieira (2-7)
Vagner Fagundes (8+)
May KAORI Veronica Taylor (6-8)
Michelle Knotz (9ª)
Max Fushigi Yamada Amy Birnbaum (6-8)
Kayzie Rogers (9ª)
Thiago Keplmair
Dawn Megumi Toyoguchi Emily Williams Fernanda Bullara
Pikachu Ikue Otani Ikue Otani Ikue Otani
Togepi Satomi Korogi Satomi Korogi Satomi Korogi
Jessie Megumi Hayashibara Rachael Lillis (1-8)
Michelle Knotz (9+)
Isabel de Sá
James Shinichiro Miki Ted Lewis (Episódios 2-12)
Eric Stuart (Episódio 13 - 8ª Temporada)
Jimmy Zoppi (9+)
Márcio Araújo
Meowth Inuko Inuyama Nathan Price (Episódios 2-28)
Addie Blaustein (Episódio 29 - 8ª Temporada)
Jimmy Zoppi (9+)
Armando Tiraboschi (1-3+)
Marcelo Pissardini (2ª)
Prof. Carvalho Unshou Ishizuka Stan Hart (1-8)
Jimmy Zoppi (9+)
Wellington Lima (1-6, 8ª)
Dráusio de Oliveira (7ª, 9ª+)
Gary Carvalho Yuko Kobayashi Jimmy Zoppi Rodrigo Andreatto
Paul Kiyotaka Furushima Juliás Rebolledo Gabriel Noya
Narrador Unshou Ishizuka Phillip Barttlet (1-7)
Mike Pollock (8ª)
Ken Gates (9+)
Fábio Moura (1-3+)
Marcelo Pissardini (2ª)
Drew Mitsugi Saia Jonathan Todd Ross (6-8)
Bill Rogers (9+)
Vagner Fagundes (6ª)
Thiago Longo (7+)
Harley Junichi Kanemaru Andrew Rannells (8ª)
Bill Timoney (9+)
Marcelo Campos (8ª)
Dado Monteiro (9+)
Policial Jenny Chinami Nishimura Megan Hollingshead (1-8)
Diane Stillwell (9+)
Raquel Marinho (1-7)
Gilmara Sanches (8+)
Enfermeira Joy Ayako Shiraishi Megan Hollingshead (1-8)
Diane Stillwell (9+)
Fátima Noya
Delia Ketchum Masami Toyoshima Veronica Taylor (1-8) Vanessa Alves (1-6)
Adna Cruz (8+)
Cassidy Masako Katsuki Megan Hollingshead (1-8)
Hilary Thomas (9+)
Alessandra Araújo (1ª, 3-5)
Cecília Lemes (8+)
Butch Takehito Koyasu Eric Stuart (1-8)
Jimmy Zoppi (9+)
Silvio Giraldi (1ª, 3-5)
Dado Monteiro (8ª)
Afonso Amajones (9+)
Giovanni Hirotaka Suzuoki (1-9)
Kenta Miyake (10+)
Ted Lewis (1-8)
Jimmy Zoppi (9+)
Afonso Amajones (2ª)
José Parisi Jr. (3-6)
Raul Schlooser e Gilberto Baroli (8ª)

Quando chegou ao Brasil, as distribuidoras latino-americanas de Pokémon (Swen e Televix) o levaram para ser dublado nos estúdios da MaterSound em São Paulo para então oferecê-la a uma emissora de TV aberta. A Master Sound fez um bom trabalho, apesar de algumas mancadas, e escolheu um excelente elenco de dublagem para os protagonistas. Depois do sucesso atingido no Brasil e no mundo, as distribuidoras trouxeram a 2ª temporada de Pokémon, que desta vez foi dublada na BKS. A BKS cometeu mais erros que a Master Sound e ainda trocou as vozes do Narrador e do Meowth. Além disso, muitos dubladores da série se recusavam a dublar na BKS e foi preciso muito trabalho para convencer o elenco original a voltar.

No ano seguinte, a Swen e a Televix decidiram mudar o estúdio de dublagem, ainda mais depois da polêmica dublagem de Sailor Moon na BKS. O novo estúdio que acolheu a 3ª temporada de Pokémon foi a Parisi Vídeo, também de São Paulo, que também dublou a 4ª, a 5ª e a 6ª temporada . A Parisi trouxe todo o elenco original da série de volta e entre umas mancadas e outras, conseguiu realizar um trabalho de dublagem bom, mas por não pagar seus funcionários, acabou falindo. Assim, a Swen e a Televix levaram o anime para ser dublado em outro estúdio paulista.

A Centauro assumiu o anime a partir da 7ª temporada e apesar de trazer o elenco de dublagem principal de volta, mudou as vozes de quase todos os coadjuvantes e figurantes, mas fez um trabalho tão bom que ganhou um Oscar da Dublagem (Prêmio Yamato 2006) na categoria de Melhor Continuação/ Redublagem. O bom é que algumas dessas mudanças se mostraram para melhor. A Centauro também dublou a minissérie Spin-off Pokémon Chronicles, onde trocou as vozes de praticamente todos os personagens coadjuvantes, mas ainda assim fez um bom trabalho em questões de áudio e tradução. Depois disso, a 8ª temporada (Pokémon Batalha Avançada) chegou ao Brasil e ficou a cargo da Centauro mais uma vez! Com uma dublagem conturbada, repleta de trocas de vozes e erros de tradução, além de uma horrível música de abertura, arrecadou muitas críticas dos fãs da série.

A 9ª temporada (Pokémon Batalha da Fronteira) chegou ao estúdio logo depois e com o mesmo esquema de dublagem da 8ª temporada, mas com muitas melhorias e um elenco de dublagem mais estável com a volta de alguns atores antigos, esquecidos da 7ª temporada e Chronicles. A partir da metade da 9ª temporada, o site Poképlus passou a ajudar o estúdio para que não houvessem mais falhas, o que foi muito positivo para a série. A Centauro também foi o primeiro estúdio a dublar o anime e também seus filme (do oitavo em diante), além dos especiais feitos nos Estados Unidos em 2005 e 2006.

Canais de transmissão

País Emissoras
África do Sul África do Sul SABC2
Alemanha Alemanha RTL II e Disney XD
Austrália Austrália Ten Network e Cartoon Network
Argentina Argentina Cartoon Network
Bélgica Bélgica VT4
Bósnia e Herzegovina Bósnia e Herzegovina OBN TV
Brasil Brasil
Bulgária Bulgária Nova Televizia e Eurokom
Canadá Canadá YTV e Télétoon (Exibição cancelada depois de alguns anos)
Singapura Cingapura MediaCorp
Chile Chile Chilevísion, Etc...TV e Cartoon Network
Coreia do Sul Coréia do Sul SBS
Colômbia Colômbia Cartoon Network
Croácia Croácia Nov@ TV
Dinamarca Dinamarca TV2, TV2 Zulu e Disney XD
Eslováquia Eslováquia TV JOJ
Espanha Espanha Telecinco e Disney XD
Estados Unidos Estados Unidos
  • Syndication (Temporadas 1 e 2)
  • Kids' WB! (Temporadas 3-8)
  • Cartoon Network (Todas as temporadas)
Filipinas Filipinas GMA7 (Temporadas 1 e 2) e Cartoon Network
Finlândia Finlândia MTV3
França França TF1 e Disney XD
Grécia Grécia Star Channel
Hong Kong Hong Kong TVB
Hungria Hungria RTL Klub e A+
Índia Índia Cartoon Network
Indonésia Indonésia SCTC e Indosiar
Iraque Iraque Al Iraqiya
República da Irlanda Irlanda RTÉ Two
Israel Israel Arutz Hayeladim
Itália Itália Italia 1
Japão Japão TV Tokyo e Kids Station
Lituânia Lituânia BTV
Macedónia do Norte Macedônia A1TV
Malásia Malásia NTV7
México México XHGC, Canal 5 e Cartoon Network (Temporadas 1-11)
Noruega Noruega TV2 e Disney XD
Nova Zelândia Nova Zelândia TV2
Panamá Panamá TV Max e Cartoon Network
Peru Peru Frecuencia Latina Canal 2, Panamericana Television e Cartoon Network
Polónia Polônia Polsat, TV4, TVN, TVN 7, Polsat Junior, Odra TV (retransmission TV 4) e Disney XD
Portugal Portugal SIC (temporadas 1-10)
Reino Unido Reino Unido Sky One
Suécia Suécia TV4 e Disney XD
Turquia Turquia ATV, Star e Kanal 7 (todos banidos)
Tailândia Tailândia Modernine TV
Taiwan Taiwan (Formosa) CTV, YOYO TV, STAR TV e SET TV
Vietname Vietnã VTV3

Curiosidades

  1. Pokémon é o quinto seriado no ar há mais tempo dos Estados Unidos, perdendo apenas para Os Simpsons, O Rei do Pedaço, Arthur e South Park.
  2. Conta com mais de 500 episódios em exibidos no Japão.
  3. No episódio n° 284, Jesse tem a metade do cabelo cortado por um Seviper. Porém, depois a Jesse capturar Seviper, nota-se que o cabelo cresce imediatamente quando ela mostra a pokébola diante da câmera.
  4. Dá para notar que nos nomes japoneses de Misty, May e Dawn tem a sílaba Ka. Por exemplo: Kasumi (Misty), Haruka (May) e Hikari (Dawn).
  5. Meowth, o pokémon que pertence à Equipe Rocket, é o único monstro que consegue falar. Os outros, inclusive, os meowths, só repetem seus próprios nomes.
  6. Quando os pikachus, também conhecidos como ratos elétricos, se encontram, eles não apertam as mãos ou roçam o nariz. O cumprimento deles é cruzar as caudas.
  7. A cabeça de ossos do Cubone não é parte natural dele. É apenas uma espécie de capacete que ele usa para esconder o próprio rosto, que aliás, nunca foi visto. Ninguém sabe como o Cubone se parece.
  8. Pokémon é a sexta palavra mais procurada da Internet. É também uma das séries de desenho de maior audiência no mundo.
  9. Cada Treinador de Pokémons pode andar com até seis Pokémons de cada vez e os restantes são guardados num sistema sofisticado de computadores.
  10. Existem duas razões para batalhar com Pokémons - Uma é o duelo amigável entre Treinadores, que decidem que Pokémons entram no duelo e que técnicas usam, o que permite que os Pokémons ganhem experiência, aprendam e melhorem as suas técnicas de combate e subam de nível, para evoluirem mais depressa. A outra é para capturar Pokémons selvagens.
  11. Os distintivos representam a experiência que o Treinador ganhou e são uma boa indicação dos Pokémons que esse Treinador tem. Qualquer Pokémon obedecerá ao seu Treinador se este possuir quatro distintivos, mas se tiver só um, o Treinador só poderá contar com Pokémons até ao nível 30.#A maioria dos jogadores de Pokémon estão entre os 8 e os 12 anos.
  12. Há cerca de 1500 produtos diferentes de Pokémon, entre cartas, porta-chaves, jogos, postais, peluches, autocolantes, Poké-bolas com Pokémons, livros e puzzles.
  13. Tem uma série da Televisão que passa em todos os países da União Europeia.
  14. Existe uma linha telefonica de Poké-dúvidas em Portugal para o jogo de cartas.
  15. Um avião das linhas aéreas japonesas foi decorado com figuras de Pokémons.
  16. Os Pokémons favoritos dos Japoneses são o Pikachu, o Charizard, o Cubone, o Krabby e o Weedle.
  17. Pokémon foi o jogo de vídeo mais vendido no mundo em 1999.
  18. 21% dos jogadores de Pokémon de consolas (Game Boy e N64) possuem também o jogo de cartas.
  19. O maior dos Pokémons é o Wailord.
  20. O Pokémon mais pequeno é o Diglett, com apenas 20 centímetros.
  21. O Pokémon mais resistente é o Chansey, com 120 Pontos de Saúde.
  22. Os Pokémons mais fortes são o Arceus.

Curiosidades a respeito dos nomes

  1. A palavra "Ekans" é "snake" ao contrário, que quer dizer cobra em português.
  2. Articuno, Zapdos e Moltres tem a ordem no pokedex, indicada em espanhol no final do nome, "uno"(1), "dos"(2), "tres"(3).
  3. Abra, Kadabra e Alakazam, são palavras utilizadas por mágicos.
  4. "Rai", de Raichu quer dizer trovão em japonês.
  5. No japão, Koffing e Weezing são chamados de "Ny" e "La", respectivamente. NY, é New York, e LA, Los Angeles. Por que isso? Porque os pokémons e as cidades tem muita fumaça tóxica (poluição).
  6. "Nido" dos 6 Nidoran pokémon, é uma abreviatura de Needle (agulha)?
  7. Onix é atualmente o nome de uma pedra negra.
  8. Kabuto é martelo em Japônes.
  9. Todas as cidades do jogo são nomeadas por cores em inglês.
  10. Golem é um tipo de rocha.
  11. Dratini tem a palavra "tini"(pequeno) quando é pequeno, ou seja primeira evolução.
  12. Staryu e Starmie tem a palavra star (estrela) neles, e u=you (você) e mie=me (eu) (você+eu=nós: nós somos estrelas!)
  13. Tentacool e Tentacruel tem significados opostos: cool (calmo, bom) e cruel (malvado).
  14. "whirl" de Poliwhirl quer dizer redemoinho do mar (ele é aquático e tem um redemoinho na barriga).
  15. Pidgey e suas evoluções vem de pigeon (pomba).
  16. "squirt" de Squirtle quer dizer esguichar água.
  17. "char" de Charmander quer dizer queimar, carbonizar.
  18. Beedrill, quer dizer abelha perfuradora, por causa do ferrão.
  19. Haunter quer dizer assustador, assombrador, por isso que ele tentava assustar todo mundo no desenho.

Ligações externas

http://pkm-darkness.blogspot.com/