Fricativa lateral alveolar surda: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Lucazdj (discussão | contribs)
Etiquetas: Editor Visual: Trocado Hiperligações de desambiguação
Linha 1: Linha 1:
{{Infobox IPA|ipa symbol=ɬ|ipa number=148|decimal=620|x-sampa=K|kirshenbaum=s<lat>|imagefile=Voiceless alveolar lateral fricative (vector).svg|imagesize=150px}}
{{Info/IPA|ipa symbol=ɬ|ipa number=148|decimal=620|x-sampa=K|kirshenbaum=s<lat>|imagefile=Voiceless alveolar lateral fricative (vector).svg|imagesize=150px|ucfirst=|ipa-text=|above=Fricativa lateral alveolar surda}}
{{Info/IPA
|ucfirst=
|ipa symbol=l̥
|ipa number=155 402A
|x-sampa=l_0
|ipa-text=|above=Aproximante lateral alveolar surda}}


A '''fricativa lateral alveolar surda''' é um tipo de som consonantal, usado em algumas línguas faladas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa as fricativas dentais surdas, alveolares e pós-alveolares laterais é [ɬ], e o símbolo X-SAMPA equivalente é K. O símbolo [ɬ] é chamado de "cintado l" e não deve ser confundido com "l com til", [ɫ], que transcreve um som diferente, o aproximante lateral alveolar velarizado.<ref name=":0">{{citar livro |título=A Course in Phonetics |ultimo=Ladefoged; Johnson |primeiro=Peter; Keith |editora= |ano=2010 |local= |página= |páginas=}}</ref>
A '''fricativa lateral alveolar surda''' é um tipo de som consonantal, usado em algumas línguas faladas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa as fricativas dentais surdas, alveolares e pós-alveolares laterais é [ɬ], e o símbolo do [[X-SAMPA]] equivalente é <code>K</code>. O símbolo [ɬ] é chamado de "l com cinto" e não deve ser confundido com o "l com til", [ɫ], que transcreve um som diferente, a [[aproximante lateral alveolar velarizada]].


Vários nomes galeses que começam com este som (por exemplo, Llwyd [ɬʊɨd], Llywelyn [ɬəˈwɛlɨn]) foram emprestados para o inglês, onde retêm a grafia galesa ⟨ll⟩, mas são pronunciados com um /l/ (Lloyd, Llewellyn), ou são substituídos por ⟨fl⟩ (pronunciado /fl/) (Floyd, Fluellen).<ref name=":0" />
Vários nomes [[País de Gales|galeses]] que começam com este som (por exemplo, [[Lloyd (nome)|Llwyd]] [ɬʊɨd], [[Llywelyn (nome)|Llywelyn]] [ɬəˈwɛlɨn]) foram emprestados para o [[Língua inglesa|inglês]], onde retêm a grafia galesa {{Angbr AFI|ll}}, mas são pronunciados como {{IPAslink|l}} (Lloyd, Llewellyn), ou são substituídos por {{Angbr AFI|fl}} (pronunciado /fl/) (Floyd, Fluellen).


Alguns estudiosos também postulam a aproximação lateral alveolar surda distinta da fricativa. A aproximante pode ser representada no [[Alfabeto fonético internacional|AFI]] como ⟨l̥⟩. A distinção não é reconhecida pela International Phonetic Association.<ref name=":0" />
Alguns estudiosos também postulam a aproximante lateral alveolar surda distinta da fricativa. A aproximante pode ser representada no [[Alfabeto fonético internacional|AFI]] como {{Angbr AFI|l̥}}. A distinção não é reconhecida pela [[International Phonetic Association]].


== Características ==
== Características ==


* Sua forma de articulação é [[fricativa]], ou seja, produzida pela constrição do fluxo de ar por um canal estreito no local da articulação, causando turbulência.<ref name=":0" />
* Sua forma de articulação é [[fricativa]], ou seja, produzida pela constrição do fluxo de ar por um canal estreito no local da articulação, causando turbulência.
* Seu local de articulação é [[alveolar]], o que significa que é articulado com a ponta ou a lâmina da língua na crista alveolar, denominada respectivamente apical e laminal.<ref name=":0" />
* Seu local de articulação é [[alveolar]], o que significa que é articulado com a ponta ou a lâmina da língua na crista alveolar, denominada respectivamente apical e laminar.
* Sua fonação é [[consoante surda|surda]], o que significa que é produzida sem vibrações das cordas vocais.<ref name=":0" />
* Sua fonação é [[consoante surda|surda]], o que significa que é produzida sem vibrações das cordas vocais.
* É uma [[consoante oral]], o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
* Em alguns idiomas, as cordas vocais estão ativamente separadas, por isso é sempre sem voz; em outras, as cordas são frouxas, de modo que pode assumir a abertura de sons adjacentes.<ref name=":0" />
* É uma [[consoante oral]], o que significa que o ar pode escapar pela boca.<ref name=":0" />
* É uma [[consoante lateral]], o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar para os lados da língua, em vez de para o meio.
* É uma [[consoante lateral]], o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar para os lados da língua, em vez de para o meio.<ref name=":0" />
* O [[mecanismo de fluxo de ar]] é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.
* O mecanismo da corrente de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.<ref name=":0" />


== Ocorrência ==
== Ocorrência ==
Embora o som seja raro entre as línguas europeias fora do [[Cáucaso]] (sendo encontrado principalmente em galês, onde é escrito ⟨ll⟩),<ref>{{citar livro |título=The Sounds of World's Languages |ultimo=Ladefoged; Maddieson |primeiro=Peter; Maddieson |editora= |ano=1996 |local= |página=203 |páginas=}}</ref> é bastante comum entre as línguas indígenas das [[Américas]], como [[nahuatl]], [[navajo]],<ref>{{citar livro |título=The Navajo Sound System. |ultimo=McDonough |primeiro=Joyce |editora=Cambridge: Kluwer. |ano=2003 |local= |página= |páginas=}}</ref> e Línguas do Cáucaso do Norte, como o [[avar]].<ref>{{citar livro |título=Principles of Phonetics. |ultimo=Laver |primeiro=John |editora=Cambridge: Cambridge University Press. |ano=1994 |local= |página= |páginas=257–258}}</ref> Também é encontrado em línguas africanas como [[Zulu]], línguas asiáticas como [[Chukchi]] e alguns dialetos Yue como [[Taishanese]], e várias línguas Formosas e vários dialetos em Taiwan.<ref>{{citar livro |título=噶瑪蘭語參考語法 (Kavalan Grammar). |ultimo=Chang |primeiro=Henry Y. |editora=Taipei: 遠流 (Yuan-Liou) |ano=2000 |local= |página= |páginas=43–45}}</ref>
Embora o som seja raro entre as línguas europeias fora do [[Cáucaso]] (sendo encontrado principalmente em galês, onde é escrito ⟨ll⟩),<ref>{{citar livro|título=The Sounds of World's Languages|ultimo=Ladefoged; Maddieson|primeiro=Peter; Maddieson|editora=Wiley|ano=1996|local=Cambridge|página=203|páginas=|isbn=9780521450317}}</ref> é bastante comum entre as línguas indígenas das [[Américas]], como [[náuatle]], [[Língua navaja|navajo]],<ref>{{citar livro|título=The Navajo Sound System|ultimo=McDonough|primeiro=Joyce|editora=Kluwer|ano=2003|local=Cambridge|página=|páginas=|isbn=9789401002073}}</ref> e Línguas do Cáucaso do Norte, como o [[avar]].<ref>{{citar livro|título=Principles of Phonetics.|ultimo=Laver|primeiro=John|editora=Cambridge University Press.|ano=1994|local=Cambridge|página=|páginas=257–258|isbn=9780521450317}}</ref> Também é encontrado em línguas africanas como [[Zulu]], línguas asiáticas como [[Chukchi]] e alguns dialetos Yue como [[Taishanese]], e várias línguas Formosas e vários dialetos em Taiwan.<ref>{{citar livro|título=噶瑪蘭語參考語法|ultimo=Chang|primeiro=Henry Y.|editora=遠流 (Yuan-Liou)|ano=2000|local=Taipei|página=|páginas=43–45|titulotrad=Gramática do kalavan|isbn=9789573238980}}</ref>


O som é encontrado em dois dos idiomas construídos inventados por [[J. R. R. Tolkien]], [[sindarin]] (inspirado no [[galês]]) e [[quênia]] (inspirado no [[finlandês]], [[grego antigo]] e [[latim]]).<ref>{{citar livro |título="Sindarin – the Noble Tongue". |ultimo=Fauskanger |primeiro=Helge |editora= |ano= |local= |página= |páginas=}}</ref><ref>{{citar web |ultimo=Helge |primeiro=Fauskanger |url=https://folk.uib.no/hnohf/qcourse.htm |titulo=Quenya Course |data= |acessodata= |publicado=}}</ref> Em sindarin é escrito como ⟨lh⟩ inicialmente e ⟨ll⟩ medialmente e finalmente; em quênia, ele aparece apenas inicialmente e é escrito ⟨hl⟩.<ref name=":0" />
O som é encontrado em dois dos idiomas construídos inventados por [[J. R. R. Tolkien]], [[sindarin]] (inspirado no [[galês]]) e [[quênia]] (inspirado no [[finlandês]], [[grego antigo]] e [[latim]]).<ref>{{citar web|título="Sindarin – the Noble Tongue". |ultimo=Fauskanger |primeiro=Helge |url=https://folk.uib.no/hnohf/sindarin.htm|website=Universidade de Bergen|wayb=20210724054846|acessodata=28/10/2021}}</ref><ref>{{citar web |ultimo=Helge |primeiro=Fauskanger |url=https://folk.uib.no/hnohf/qcourse.htm |titulo=Quenya Course |data= |acessodata=28/10/2021 |website=Universidade de Bergen |publicado= |wayb=20210414170123}}</ref> Em sindarin é escrito como ⟨lh⟩ inicialmente e ⟨ll⟩ medialmente e finalmente; em quênia, ele aparece apenas inicialmente e é escrito ⟨hl⟩.


=== Dental ou denti-alveolar ===
=== Dental ou denti-alveolar ===
Linha 26: Linha 31:
! colspan="2" |Língua
! colspan="2" |Língua
!Palavra
!Palavra
!AFI
![[Alfabeto fonético internacional|AFI]]
!Significado
!Significado
!Notas
!Notas
|-
|-
| colspan="2" |Mapudungun{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
| colspan="2" |[[Mapudungun]]{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
|{{lang|arn|kagü'''ḻ'''}}
|{{lang|arn|kagü'''ḻ'''}}
|{{IPA|[kɜˈɣɘɬ̪]}}
|{{IPA|[kɜˈɣɘɬ̪]}}
Linha 36: Linha 41:
|Interdental; possível alofone de elocução final de {{IPA|/l̪/}}.{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
|Interdental; possível alofone de elocução final de {{IPA|/l̪/}}.{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
|-
|-
|Norueguês
|[[Língua norueguesa|Norueguês]]
|Dialeto Trondheim {{sfnp|Kristoffersen|2000|p=79}}
|[[Dialeto trondheim]] {{sfnp|Kristoffersen|2000|p=79}}
|{{lang|no|sæ'''l'''t}}
|{{lang|no|sæ'''l'''t}}
|{{IPA|[s̪aɬ̪t̪]}}
|{{IPA|[s̪aɬ̪t̪]}}
|Vendido
|Vendido
|Laminal denti-alveolar; alofone de {{IPA|/l/}}. Também descrito como um aproximante.{{sfnp|Vanvik|1979|p=36}}
|Laminal denti-alveolar; alofone de {{IPA|/l/}}. Também descrito como um aproximante.{{sfnp|Vanvik|1979|p=36}}
|}
|}


Linha 52: Linha 57:
!Notas
!Notas
|-
|-
| colspan="2" |Ahtna
| colspan="2" |[[Língua ahtna|Ahtna]]
|''dze'''ł'''''
|''dze'''ł'''''
|{{IPA|[tsəɬ]}}
|{{IPA|[tsəɬ]}}
Linha 58: Linha 63:
|
|
|-
|-
|[[Língua aleúte|Aleúte]]
|Aleut
|Dialeto Atkan
|Dialeto atkan
|{{lang|ale-Latn|'''hl'''a}}''x̂''
|{{lang|ale-Latn|'''hl'''a}}''x̂''
|{{IPA|[ɬɑχ]}}
|{{IPA|[ɬɑχ]}}
Linha 65: Linha 70:
|
|
|-
|-
|Amis
|[[Língua amis|Amis]]
|Dialetos do sul
|Dialetos do sul
|''ku'''d'''iwis''
|''ku'''d'''iwis''
Linha 72: Linha 77:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Avar
| colspan="2" |[[Língua avar|Avar]]
|{{lang|av-Cyrl|[[Cyrillic script|'''лъ'''абго]]}}
|{{lang|av-Cyrl|[[Cyrillic script|'''лъ'''абго]]}}
|{{IPA|[ˈɬabɡo]}}
|{{IPA|[ˈɬabɡo]}}
Linha 78: Linha 83:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Basay
| colspan="2" |[[Língua basay|Basay]]
|{{lang|byq-Latn|'''l'''anum}}
|{{lang|byq-Latn|'''l'''anum}}
|{{IPA|[ɬanum]}}
|{{IPA|[ɬanum]}}
Linha 84: Linha 89:
|
|
|-
|-
|[[Línguas berberes|Berbere]]
|Berber
|Ait Seghrouchen
|[[Berbere de Ait Seghrouchen|Ait Seghrouchen]]
|''a'''lt'''u''
|''a'''lt'''u''
|{{IPA|[æˈɬʊw]}}
|{{IPA|[æˈɬʊw]}}
Linha 91: Linha 96:
|Alofone de {{IPA|/lt/}}
|Alofone de {{IPA|/lt/}}
|-
|-
|Bunun
|[[Língua bunun|Bunun]]
|Isbukun
|[[Isbukun]]
|{{lang|bnn-Latn|'''l'''udun}}
|{{lang|bnn-Latn|'''l'''udun}}
|{{IPA|[ɬuɗun]}}
|{{IPA|[ɬuɗun]}}
Linha 98: Linha 103:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Bura{{sfnp|Grønnum|2005|pp=154–155}}
| colspan="2" |[[Língua bura|Bura]]{{sfnp|Grønnum|2005|pp=154–155}}
| colspan="2" |''<sup>[exemplo necessário]</sup>''
| colspan="2" |{{Exemplo necessário}}
|
|
|Contrasta com [[Fricativas laterais dentais e alveolares expressas|ɮ]] e ʎ̝̊.{{sfnp|Grønnum|2005|pp=154–155}}
|Contrasta com [[Fricativas laterais dentais e alveolares expressas|ɮ]] e ʎ̝̊.{{sfnp|Grønnum|2005|pp=154–155}}
|-
|-
|Cherokee
|[[Língua cherokee|Cherokee]]
|Alguns falantes
|Alguns falantes
|{{lang|chr|Ꭵ'''Ꮭ'''}}
|{{lang|chr|Ꭵ'''Ꮭ'''}}
Linha 110: Linha 115:
|Corresponde a {{IPA|[tɬ]}} na fala da maioria dos falantes
|Corresponde a {{IPA|[tɬ]}} na fala da maioria dos falantes
|-
|-
| colspan="2" |Chickasaw
| colspan="2" |[[Língua chickasaw|Chickasaw]]
|{{lang|cic-Latn|'''lh'''inko}}
|{{lang|cic-Latn|'''lh'''inko}}
|{{IPA|[ɬiŋko]}}
|{{IPA|[ɬiŋko]}}
Linha 116: Linha 121:
|
|
|-
|-
| rowspan="3" |Chinês
| rowspan="3" |[[Língua chinesa|Chinês]]
|Taishanês<ref>[http://www.stephen-li.com/TaishaneseVocabulary/Taishanese.html Taishanese Dictionary & Resources]</ref>
|[[Taishanês]]<ref>{{Citar web |ultimo=Li |primeiro=Stephen |url=https://www.stephen-li.com/TaishaneseVocabulary/Taishanese.html |titulo=Taishanese Dictionary |acessodata=28/10/2021 |wayb=20210718155829}}</ref>
| rowspan="2" |[[Chinese characters|三]]
| rowspan="2" |[[Chinese characters|三]]
| rowspan="2" |{{IPA|[ɬam˧]}}
| rowspan="2" |{{IPA|[ɬam˧]}}
Linha 123: Linha 128:
|Corresponde a {{IPA|[s]}} no cantonês padrão
|Corresponde a {{IPA|[s]}} no cantonês padrão
|-
|-
|Pinghua
|[[Pinghua]]
|
|
|-
|-
|[[Língua putian|Putian]]
|Pu-Xian Min
|[[Chinese characters|沙]]
|[[Chinese characters|沙]]
|{{IPA|[ɬua˥˧˧]}}
|{{IPA|[ɬua˥˧˧]}}
Linha 132: Linha 137:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Chipewyan
| colspan="2" |[[Língua chipewyan|Chipewyan]]
|'''''ł'''ue''
|'''''ł'''ue''
|{{IPA|[ɬue]}}
|{{IPA|[ɬue]}}
Linha 138: Linha 143:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Chukchi
| colspan="2" |[[Língua chukchi|Chukchi]]
|[[Cyrillic script|'''ԓ'''евыт]]
|[[Cyrillic script|'''ԓ'''евыт]]
|{{IPA|[ɬeβət]}}
|{{IPA|[ɬeβət]}}
Linha 144: Linha 149:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Circassiano
| colspan="2" |[[Língua circassiana|Circassiano]]
|{{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|п'''лъ'''ыжь]]}}
|{{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|п'''лъ'''ыжь]]}}
|{{Audio-IPA|Plhazh.ogg|[pɬəʑ]}}
|{{Audio-IPA|Plhazh.ogg|[pɬəʑ]}}
Linha 150: Linha 155:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Creek (Mvskoke)
| colspan="2" |[[Língua muscogee|Creek]]
|{{lang|mus|'''r'''akkē}}
|{{lang|mus|'''r'''akkē}}
|{{IPA|[ɬakkiː]}}
|{{IPA|[ɬakkiː]}}
Linha 156: Linha 161:
|Historicamente transcrito ''thl'' ou ''tl'' por falantes de inglês
|Historicamente transcrito ''thl'' ou ''tl'' por falantes de inglês
|-
|-
| colspan="2" |Dahalo
| colspan="2" |[[Língua dahalo|Dahalo]]
| colspan="2" |{{IPA|[ʡáɬi]}}
| colspan="2" |{{IPA|[ʡáɬi]}}
|Gordo
|Gordo
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Dogrib
| colspan="2" |[[Língua dogrib|Dogrib]]
|'''''ł'''o''
|'''''ł'''o''
|{{IPA|[ɬo]}}
|{{IPA|[ɬo]}}
Linha 167: Linha 172:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Eyak
| colspan="2" |[[Eyak]]
|{{lang|eya-Latn|qeł}}
|{{lang|eya-Latn|qeł}}
|{{IPA|[qʰɛʔɬ]}}
|{{IPA|[qʰɛʔɬ]}}
Linha 173: Linha 178:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Fali
| colspan="2" |[[Línguas fali (Camarões)|Fali]]
| colspan="2" |{{IPA|[paɬkan]}}
| colspan="2" |{{IPA|[paɬkan]}}
|Ombro
|Ombro
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Faroês
| colspan="2" |[[Língua feroesa|Faroês]]
|{{lang|fo|hjá'''l'''p}}
|{{lang|fo|hjá'''l'''p}}
|{{IPA|[jɔɬp]}}
|{{IPA|[jɔɬp]}}
Linha 184: Linha 189:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Forest Nenets
| colspan="2" |[[Língua nenets da floresta|Nenets da floresta]]
|[[Cyrillic script|ха'''р'''у]]
|[[Cyrillic script|ха'''р'''у]]
|{{IPA|[xaɬʲu]}}
|{{IPA|[xaɬʲu]}}
Linha 190: Linha 195:
|Forest Nenets tem ambos {{IPA|/ɬ/}} plano e palatalizado {{IPA|/ɬʲ/}}
|Forest Nenets tem ambos {{IPA|/ɬ/}} plano e palatalizado {{IPA|/ɬʲ/}}
|-
|-
| colspan="2" |Groenlandês
| colspan="2" |[[Groenlandês]]
|{{lang|kl|i'''ll'''u}}
|{{lang|kl|i'''ll'''u}}
|{{IPA|[iɬːu]}}
|{{IPA|[iɬːu]}}
|Casa
|Casa
|Realização de /l/ geminado
|Realização de /l/ geminado
|-
|-
| colspan="2" |Hadza
| colspan="2" |[[Língua hadza|Hadza]]
|{{lang|hts|'''sl'''eme}}
|{{lang|hts|'''sl'''eme}}
|{{IPA|[ɬeme]}}
|{{IPA|[ɬeme]}}
Linha 202: Linha 207:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Haida
| colspan="2" |[[Língua haida|Haida]]
|{{lang|hai-Latn|tla'ún'''hl'''}}
|{{lang|hai-Latn|tla'ún'''hl'''}}
|{{IPA|[tɬʰʌʔʊ́nɬ]}}
|{{IPA|[tɬʰʌʔʊ́nɬ]}}
Linha 208: Linha 213:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Halkomelem
| colspan="2" |[[Língua halkomelem|Halkomelem]]
|'''''ɬ'<nowiki/>'''eqw''
|'''''ɬ'<nowiki/>'''eqw''
|{{IPA|[ɬeqw]}}
|{{IPA|[ɬeqw]}}
Linha 214: Linha 219:
|
|
|-
|-
|Hebraico
|[[Hebraico]]
|Bíblico
|[[Hebraico bíblico|Bíblico]]
|שָׂטָן‎
|שָׂטָן‎
|{{IPA|[ɬɑːtˤɑːn]}}
|{{IPA|[ɬɑːtˤɑːn]}}
Linha 221: Linha 226:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Hla'alua
| colspan="2" |[[Língua hmong|Hmong]]
|'''''hl'''a''
|{{IPA|[ɬɑ]}}
|E
|
|-
| colspan="2" |Hmong
|'''''hl'''i''
|'''''hl'''i''
|{{Audio-IPA|Lhi.ogg|[ɬi]}}
|{{Audio-IPA|Lhi.ogg|[ɬi]}}
Linha 233: Linha 232:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Islandês
| colspan="2" |[[Língua islandesa|Islandês]]
|{{lang|is|si'''gl'''t}}
|{{lang|is|si'''gl'''t}}
|{{IPA|[sɪɬt]}}
|{{IPA|[sɪɬt]}}
|Navegaram
|Navegaram
|Alofone de {{IPA|/l̥/}}.
|Alofone de {{IPA|/l̥/}}.
|-
|-
| colspan="2" |[[Inuktitut]]
| colspan="2" |[[Inuktitut]]
Linha 245: Linha 244:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Cabardiano
| colspan="2" |[[Língua cabardiana|Cabardiano]]
|{{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|'''лъ'''ы]]}}
|{{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|'''лъ'''ы]]}}
|{{Audio-IPA|Circassian Лъ.ogg|[ɬə]}}
|{{Audio-IPA|Circassian Лъ.ogg|[ɬə]}}
Linha 251: Linha 250:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Kaska
| colspan="2" |[[Língua kaska|Kaska]]
|''tsį̄'''ł'''''
|''tsį̄'''ł'''''
|{{IPA|[tsʰĩːɬ]}}
|{{IPA|[tsʰĩːɬ]}}
Linha 257: Linha 256:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Lushootseed
| colspan="2" |[[Língua lushootseed|Lushootseed]]
|'''''ł'''ukʷa'''ł'''''
|'''''ł'''ukʷa'''ł'''''
|{{IPA|[ɬukʷaɬ]}}
|{{IPA|[ɬukʷaɬ]}}
Linha 263: Linha 262:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Mapudungun{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
| colspan="2" |[[Mapudungun]]{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
|{{lang|arn|kaü'''l'''}}
|{{lang|arn|kaü'''l'''}}
|{{IPA|[kɜˈɘɬ]}}
|{{IPA|[kɜˈɘɬ]}}
Linha 269: Linha 268:
|Possível alofone de elocução final de {{IPA|/l/}}.{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
|Possível alofone de elocução final de {{IPA|/l/}}.{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88, 91}}
|-
|-
| colspan="2" |Mochica
| colspan="2" |[[Língua mochica|Mochica]]
|{{lang|omc|pa'''xll'''ær}}
|{{lang|omc|pa'''xll'''ær}}
|{{IPA|[paɬøɾ]}}
|{{IPA|[paɬøɾ]}}
Linha 275: Linha 274:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Moloko
| colspan="2" |[[Língua moloko|Moloko]]
|{{lang|mlw|'''sl'''a}}
|{{lang|mlw|'''sl'''a}}
|{{IPA|[ɬa]}}
|{{IPA|[ɬa]}}
Linha 281: Linha 280:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Mongol
| colspan="2" |[[Língua mongol|Mongol]]
|{{lang|mn-Cyrl|[[Cyrillic script|'''лх'''агва]]}}
|{{lang|mn-Cyrl|[[Cyrillic script|'''лх'''агва]]}}
|{{IPA|[ɬaʁʷ]}}
|{{IPA|[ɬaʁʷ]}}
|Quarta-feira
|Quarta-feira
|Apenas em palavras emprestadas de tibetano;{{sfnp|Svantesson|Tsendina|Mukhanova Karlsson|Franzen|2005|pp=30–33}} aqui de [[ལྷག་པ]] ''(lhag-pa)''
|Apenas em palavras emprestadas de tibetano;{{sfnp|Svantesson|Tsendina|Mukhanova Karlsson|Franzen|2005|pp=30–33}} aqui de [[ལྷག་པ]] ''(lhag-pa).''
|-
|-
| colspan="2" |[[Nahuatl]]
| colspan="2" |[[Nahuatl]]
Linha 291: Linha 290:
|{{IPA|[aːɬˈtɛpɛːt͡ɬ]}}
|{{IPA|[aːɬˈtɛpɛːt͡ɬ]}}
|Cidade
|Cidade
|Alofone de {{IPA|/l/}}
|Alofone de {{IPA|/l/}}.
|-
|-
| colspan="2" |Navajo
| colspan="2" |[[Língua navaja|Navajo]]
|{{lang|nv|'''ł'''aʼ}}
|{{lang|nv|'''ł'''aʼ}}
|{{IPA|[ɬaʔ]}}
|{{IPA|[ɬaʔ]}}
Linha 299: Linha 298:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Nisga'a
| colspan="2" |[[Língua nisga'a|Nisga'a]]
|{{lang|ncg|'''hl'''oks}}
|{{lang|ncg|'''hl'''oks}}
|{{IPA|[ɬoks]}}
|{{IPA|[ɬoks]}}
Linha 305: Linha 304:
|
|
|-
|-
|Norueguês
|[[Língua norueguesa|Norueguês]]
|Trøndersk
|Trøndersk
|{{lang|no|ta'''tl''' / ta'''sl'''}}
|{{lang|no|ta'''tl''' / ta'''sl'''}}
Linha 312: Linha 311:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Nuxalk
| colspan="2" |[[Língua nuxalk|Nuxalk]]
|'''''lh'''m''
|'''''lh'''m''
|{{IPA|[ɬm]}}
|{{IPA|[ɬm]}}
Linha 318: Linha 317:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Saanich
| colspan="2" |[[Língua saanich|Saanich]]
|ȽNIṈEȽ
|ȽNIṈEȽ
|{{IPA|[ɬníŋəɬ]}}
|{{IPA|[ɬníŋəɬ]}}
Linha 324: Linha 323:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Saaroa
| colspan="2" |[[Língua saaroa|Saaroa]]
|{{lang|sxr|ra'''hl'''i}}
|{{lang|sxr|ra'''hl'''i}}
|{{IPA|[raɬi]}}
|{{IPA|[raɬi]}}
Linha 330: Linha 329:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Sahaptin
| colspan="2" |[[Língua sahaptin|Sahaptin]]
|'''''ł'''p’ú'''ł'''''
|'''''ł'''p’ú'''ł'''''
|{{IPA|[ˈɬpʼuɬ]}}
|{{IPA|[ˈɬpʼuɬ]}}
Linha 336: Linha 335:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Sandawe
| colspan="2" |[[Língua sandawe|Sandawe]]
|{{lang|sad|'''lh'''aa}}
|{{lang|sad|'''lh'''aa}}
|{{IPA|[ɬáː]}}
|{{IPA|[ɬáː]}}
Linha 342: Linha 341:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Sassarês
| colspan="2" |[[Língua sassaresa|Sassarês]]
|''mo'''r'''thu''
|''mo'''r'''thu''
|{{Audio-IPA|Sdc-Moltu.wav|[ˈmoɬtu]}}
|{{Audio-IPA|Sdc-Moltu.wav|[ˈmoɬtu]}}
Linha 348: Linha 347:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Sawi
| colspan="2" |[[Língua sawi|Sawi]]
|'''''ɬ'''o''
|'''''ɬ'''o''
|{{IPA|[ɬo]}}
|{{IPA|[ɬo]}}
|Três
|Três
|Desenvolvido a partir dos encontros consonantais ''tr'' anteriores<ref>{{Cite journal |last=Liljegren |first=Henrik |date=2009 |title=The Dangari Tongue of Choke and Machoke: Tracing the proto-language of Shina enclaves in the Hindu Kush |journal=Acta Orientalia |issue=70 |pages=7–62 |url=http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-36825}}</ref>
|Desenvolvido a partir dos encontros consonantais ''tr''.<ref>{{citar periódico|último=Liljegren |primeiro=Henrik |data=2009 |título=The Dangari Tongue of Choke and Machoke: Tracing the proto-language of Shina enclaves in the Hindu Kush |periódico=Acta Orientalia |número=70 |páginas=7–62 |url=http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-36825}}</ref>
|-
|-
| colspan="2" |Shuswap
| colspan="2" |[[Língua shuswap|Shuswap]]
|'''''ɬ'''ept''
|'''''ɬ'''ept''
|{{IPA|[ɬept]}}
|{{IPA|[ɬept]}}
Linha 360: Linha 359:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Sotho
| colspan="2" |[[Sesoto|Sotho]]
|{{lang|st|ho '''hl'''a'''hl'''oba}}
|{{lang|st|ho '''hl'''a'''hl'''oba}}
|{{IPA|[ho ɬɑɬɔbɑ]}}
|{{IPA|[ho ɬɑɬɔbɑ]}}
Linha 366: Linha 365:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |St’át’imcets
| colspan="2" |[[St’át’imcets]]
|'''''lh'''ésp''
|'''''lh'''ésp''
|{{IPA|[ɬə́sp]}}
|{{IPA|[ɬə́sp]}}
Linha 372: Linha 371:
|
|
|-
|-
|Suéco
|[[Língua sueca|Suéco]]
|Jämtlandico
|Jämtlandico
|ka'''ll'''t
|ka'''ll'''t
Linha 379: Linha 378:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Taos
| colspan="2" |[[Língua taos|Taos]]
|'''''ł'''iwéna''
|'''''ł'''iwéna''
|{{IPA|[ɬìˈwēnæ]}}
|{{IPA|[ɬìˈwēnæ]}}
Linha 385: Linha 384:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Tera{{sfnp|Tench|2007|p=228}}
| colspan="2" |[[Língua tera|Tera]]{{sfnp|Tench|2007|p=228}}
|{{lang|ttr|'''tl'''eebi}}
|{{lang|ttr|'''tl'''eebi}}
|{{IPA|[ɬè̞ːbi]}}
|{{IPA|[ɬè̞ːbi]}}
Linha 391: Linha 390:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Thao
| colspan="2" |[[Língua thao|Thao]]
|{{lang|ssf|ki'''lh'''pul}}
|{{lang|ssf|ki'''lh'''pul}}
|{{IPA|[kiɬpul]}}
|{{IPA|[kiɬpul]}}
Linha 397: Linha 396:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Tlingit
| colspan="2" |[[Língua tlingit|Tlingit]]
|{{lang|tli|'''l'''ingít}}
|{{lang|tli|'''l'''ingít}}
|{{IPA|[ɬɪ̀nkɪ́tʰ]}}
|{{IPA|[ɬɪ̀nkɪ́tʰ]}}
Linha 403: Linha 402:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Ucraniano{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=10}}
| colspan="2" |[[Língua ucraniana|Ucraniano]]{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=10}}
|{{lang|uk|смис'''л'''}}
|{{lang|uk|смис'''л'''}}
|{{IPA|[s̪mɪs̪l̥]}}
|{{IPA|[s̪mɪs̪l̥]}}
|Senso
|Senso
|Alofone no final de palavra de {{IPA|/l/}} depois de consoantes surdas.{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=10}}
|Alofone no final de palavra de {{IPA|/l/}} depois de consoantes surdas.{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=10}}
|-
|-
| colspan="2" |Tsez
| colspan="2" |[[Língua tsez|Tsez]]
|[[Cyrillic script|'''лъ'''и]]
|[[Cyrillic script|'''лъ'''и]]
|{{Audio-IPA|Lhi.ogg|[ɬi]}}
|{{Audio-IPA|Lhi.ogg|[ɬi]}}
Linha 415: Linha 414:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Galês
| colspan="2" |[[Língua galesa|Galês]]
|{{lang|cy|'''ll'''a'''ll'''}}
|{{lang|cy|'''ll'''a'''ll'''}}
|{{IPA|[ɬaːɬ]}}
|{{IPA|[ɬaːɬ]}}
Linha 421: Linha 420:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Yi
| colspan="2" |[[Língua nuosu|Yi]]
|{{lang|ii-Yiii|ꆧꁨ}} / {{lang|ii-Latn|'''hl'''op-bbop}}
|{{lang|ii-Yiii|ꆧꁨ}} / {{lang|ii-Latn|'''hl'''op-bbop}}
|{{IPA|[ɬo˧˩bo˧˩]}}
|{{IPA|[ɬo˧˩bo˧˩]}}
Linha 427: Linha 426:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Xhosa
| colspan="2" |[[Língua xossa|Xossa]]
|{{lang|xh|si'''hl'''ala}}
|{{lang|xh|si'''hl'''ala}}
|{{IPA|[síˈɬaːla]}}
|{{IPA|[síˈɬaːla]}}
Linha 433: Linha 432:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Zulu
| colspan="2" |[[Língua zulu|Zulu]]
|{{lang|zu|isi'''hl'''a'''hl'''a}}
|{{lang|zu|isi'''hl'''a'''hl'''a}}
|{{IPA|[isíˈɬaːɬa]}}
|{{IPA|[isíˈɬaːɬa]}}
Linha 439: Linha 438:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Zuni
| colspan="2" |[[Língua zuni|Zuni]]
|{{lang|zun-Latn|asdem'''ł'''a}}
|{{lang|zun-Latn|asdem'''ł'''a}}
|{{IPA|[ʔastemɬan]}}
|{{IPA|[ʔastemɬan]}}
|Dez
|Dez
|
|}

=== Aproximante alveolar ===
{| class="wikitable"
!Língua
!Palavra
!AFI
!Significado
!Notas
|-
|[[Língua baniva de Maroa|Baniva de Maora]]
| colspan="3" |{{Exemplo necessário}}
|
|-
|[[Língua nambiquara do campo|Nambiquara do campo]]{{sfnp|Netto|2018|p=127}}
|
|{{IPA|[haˈlawl̥u]}}
|'[[Rhinella marina|sapo-cururu]]'{{sfnp|Netto|2018|p=127}}
|Foi desvozeado desde {{IPAblink|l}}.{{sfnp|Netto|2018|p=127}}
|-
|[[Língua pipil|Pipil]]{{Sfnp|Aquino|2019|p=228}}
| colspan="3" |{{Exemplo necessário}}
|Apenas no final de palavras. Foi eliminado em alguns dialetos obsolescentes.{{Sfnp|Aquino|2019|p=228}}
|-
|[[Língua washo|Washo]]{{sfnp|Jolkesky|2010|p=38}}
| colspan="3" |{{Exemplo necessário}}
|Neutraliza-se com sua contraparte sonora em certos contextos. Ver {{Harvcoltxt|Jolkesky|2010|p=38}}.
|-
|[[Língua yavitero|Yavitero]]{{Sfnp|Ramirez|França|2019|p=46}}
| colspan="3" |{{Exemplo necessário}}
|
|
|}
|}
Linha 471: Linha 501:
|-
|-
|}
|}

== Letra maiúscula ==
== Letra maiúscula ==
Uma vez que essa letra do [[Alfabeto fonético internacional|AFI]] foi adotada nas ortografias padrão para muitas línguas nativas da América do Norte, um "l" maiúsculo "com cinto" ("Ɬ") foi solicitado por acadêmicos e adicionada ao Padrão Unicode versão 7.0 em 2014.<ref>{{citar web |ultimo=Jensen; Pentzlin |primeiro=Joshua M; Karl |url=https://unicode.org/L2/L2012/12080-l-with-belt.pdf |titulo=Proposal to encode a Latin Capital Letter L with Belt |data=2012-02-08 |acessodata=28/10/2021 |website=Unicode |publicado= |wayb=20201106120637}}</ref><ref>{{citar web |ultimo= |primeiro= |url=https://www.fileformat.info/info/unicode/char/a7ad/index.htm |titulo="Unicode Character 'LATIN CAPITAL LETTER L WITH BELT' (U+A7AD)". |data= |acessodata=28/10/2021 |publicado=FileFormat.Info |wayb=20210206022438}}</ref>
[[Ficheiro:Voiceless velar lateral fricative.svg|miniaturadaimagem|205x205px|Letra maiúscula e minúscula]]
Uma vez que essa letra do [[Alfabeto fonético internacional|AFI]] foi adotada nas ortografias padrão para muitas línguas nativas da América do Norte, uma letra maiúscula L com cinto "Ɬ" foi solicitada por acadêmicos e adicionada ao Padrão Unicode versão 7.0 em 2014 em U + A7AD.<ref>{{citar web |ultimo=Jensen; Pentzlin |primeiro=Joshua M; Karl |url=http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n4228.pdf |titulo=Proposal to encode a Latin Capital Letter L with Belt |data=2012-02-08 |acessodata= |publicado=std.dkuug.dk}}</ref><ref>{{citar web |ultimo= |primeiro= |url=https://www.fileformat.info/info/unicode/char/a7ad/index.htm |titulo="Unicode Character 'LATIN CAPITAL LETTER L WITH BELT' (U+A7AD)". |data= |acessodata= |publicado=www.fileformat.info}}</ref>


== Referências ==
{{Referências|col=2}}
=== Bibliografia ===
{{InícioRef|2}}
*{{citar tese|último=Netto|primeiro=Luiz Antonio de Souza|título=Fonologia do grupo Nambikwára do Campo|data=2018|grau=Mestrado em Linguística|publicado=[[Universidade Federal de Pernambuco]]|url=https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/30688|língua=pt-BR|local=[[Recife]]|página=127|ref=harv}}
* {{citation
|último1=Asu
|primeiro1=Eva Liina
|último2=Teras
|primeiro2=Pire
|ano=2009
|título=Estonian
|periódico=Journal of the International Phonetic Association
|volume=39
|número=3
|páginas=367–372
|doi=10.1017/s002510030999017x
|ref=harv
}}
* {{citation
|último=Basbøll
|primeiro=Hans
|autorlink=Hans Basbøll
|ano=2005
|título=The Phonology of Danish
|publicado=Oxford University Press
|isbn=0-203-97876-5
|ref=harv
}}
* {{citation
|último1=Chirkova
|primeiro1=Katia
|último2=Chen
|primeiro2=Yiya
|ano=2013
|título=Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River
|periódico=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|número=3
|páginas=363–379
|doi=10.1017/S0025100313000157
|ref=harv
}}
* {{citation
|último1=Chirkova
|primeiro1=Katia
|último2=Chen
|primeiro2=Yiya
|último3=Kocjančič Antolík
|primeiro3=Tanja
|ano=2013
|título=Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River
|periódico=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|número=3
|páginas=381–396
|doi=10.1017/S0025100313000169
|ref=harv
}}
* {{citation
|último1=Danyenko
|primeiro1=Andrii
|último2=Vakulenko
|primeiro2=Serhii
|ano=1995
|título=Ukrainian
|publicado=Lincom Europa
|isbn=9783929075083
|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ
|ref=harv
}}
* {{citation
|último=Grønnum
|primeiro=Nina
|ano=2005
|título=Fonetik og fonologi, Almen og Dansk
|edição=3rd
|publicado=Akademisk Forlag
|local=Copenhagen
|isbn=87-500-3865-6
|url=https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ
|ref=harv
}}
* {{citation
|último=Kristoffersen
|primeiro=Gjert
|autorlink=Gjert Kristoffersen
|ano=2000
|título=The Phonology of Norwegian
|publicado=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-823765-5
|ref=harv
}}
* {{citar livro|autorlink=Peter Ladefoged |último=Ladefoged |primeiro=Peter |author-link2=Ian Maddieson|último2=Maddieson|primeiro2=Ian |ano=1996 |título=The Sounds of the World's Languages |títulolink=The Sounds of the World's Languages |local=Oxford |publicado=Blackwell |ISBN=978-0-631-19815-4 |ref=harv}}
* {{citation
|último1=Sadowsky
|primeiro1=Scott
|último2=Painequeo
|primeiro2=Héctor
|último3=Salamanca
|primeiro3=Gastón
|último4=Avelino
|primeiro4=Heriberto
|ano=2013
|título=Mapudungun
|periódico=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|número=1
|páginas=87–96
|url=https://www.academia.edu/3234126
|doi=10.1017/S0025100312000369
|ref=harv
}}
* {{citation
|último1=Svantesson
|primeiro1=Jan-Olof
|último2=Tsendina
|primeiro2=Anna
|último3=Mukhanova Karlsson
|primeiro3=Anastasia
|último4=Franzen
|primeiro4=Vivan
|título=The phonology of Mongolian
|ano=2005
|publicado=Oxford University Press
|isbn=0199260176
|ref=harv
}}
*{{Citar tese|titulo=Reconstrução fonológica e lexical do Proto-Jê meridional|tipo=Dissertação|pagina=38|nome=Marcelo Pinho De Valhery|sobrenome=Jolkesky|autorlink=Marcelo Pinho De Valhery Jolkesky|grau=Mestrado em Linguística|universidade=[[Universidade Estadual de Campinas]]|ano=2010|local=[[Campinas]]|url=http://www.etnolinguistica.org/tese:jolkesky-2010|ref=harv}}
* {{citation
|último=Tench
|primeiro=Paul
|ano=2007
|título=Tera
|periódico=Journal of the International Phonetic Association
|volume=37
|número=1
|páginas=228–234
|doi=10.1017/s0025100307002952
}}
* {{citation
|último=Vanvik
|primeiro=Arne
|título=Norsk fonetikk
|ano=1979
|publicado=Universidade de Oslo
|local=Oslo
|isbn=82-990584-0-6
|ref=harv
}}
* {{citation
|último1=Zimmer
|primeiro1=Karl
|último2=Orgun
|primeiro2=Orhan
|ano=1999
|capítulo=Turkish
|título=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|local=Cambridge
|publicado=Cambridge University Press
|isbn=0-521-65236-7
|páginas=154–158
|ref=harv
}}
*{{citar periódico|primeiro=Letícia|último=Aquino|doi=10.26512/rbla.v11i02.28820|revista=Revista Brasileira De Linguística Antropológica|ano=2019|ref=harv|volume=11|número=2|título=Campbell, L. and Muntzel, M. 1989. As Consequências estruturais da morte de línguas}}
*{{citar periódico|primeiro=Henri|último=Ramirez|doi=10.20396/liames.v19i0.8655045|primeiro2=Maria Cristina Victorino de|último2=França|revista=Liames|ano=2019|ref=harv|volume=19|número=e019012|título=Línguas Arawak da Bolívia}}
{{-fim}}
{{Consoantes}}{{Portal3|Linguística}}
[[Categoria:Linguística]]
[[Categoria:Linguística]]
[[Categoria:Fonemas]]
[[Categoria:Fonemas]]
[[Categoria:Fonética]]
[[Categoria:Fonética]]
<references />{{Consoantes}}{{Portal3|Linguística}}

Revisão das 00h00min de 29 de outubro de 2021

Fricativa lateral alveolar surda
ɬ
IPA 148
Codificação
Entidade (decimal) &#620;
Unicode (hex) U+026C
X-SAMPA K
Kirshenbaum s<lat>
Aproximante lateral alveolar surda
IPA 155 402A
Codificação
X-SAMPA l_0

A fricativa lateral alveolar surda é um tipo de som consonantal, usado em algumas línguas faladas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa as fricativas dentais surdas, alveolares e pós-alveolares laterais é [ɬ], e o símbolo do X-SAMPA equivalente é K. O símbolo [ɬ] é chamado de "l com cinto" e não deve ser confundido com o "l com til", [ɫ], que transcreve um som diferente, a aproximante lateral alveolar velarizada.

Vários nomes galeses que começam com este som (por exemplo, Llwyd [ɬʊɨd], Llywelyn [ɬəˈwɛlɨn]) foram emprestados para o inglês, onde retêm a grafia galesa ⟨ll⟩, mas são pronunciados como /l/ (Lloyd, Llewellyn), ou são substituídos por ⟨fl⟩ (pronunciado /fl/) (Floyd, Fluellen).

Alguns estudiosos também postulam a aproximante lateral alveolar surda distinta da fricativa. A aproximante pode ser representada no AFI como ⟨⟩. A distinção não é reconhecida pela International Phonetic Association.

Características

  • Sua forma de articulação é fricativa, ou seja, produzida pela constrição do fluxo de ar por um canal estreito no local da articulação, causando turbulência.
  • Seu local de articulação é alveolar, o que significa que é articulado com a ponta ou a lâmina da língua na crista alveolar, denominada respectivamente apical e laminar.
  • Sua fonação é surda, o que significa que é produzida sem vibrações das cordas vocais.
  • É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
  • É uma consoante lateral, o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar para os lados da língua, em vez de para o meio.
  • O mecanismo de fluxo de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.

Ocorrência

Embora o som seja raro entre as línguas europeias fora do Cáucaso (sendo encontrado principalmente em galês, onde é escrito ⟨ll⟩),[1] é bastante comum entre as línguas indígenas das Américas, como náuatle, navajo,[2] e Línguas do Cáucaso do Norte, como o avar.[3] Também é encontrado em línguas africanas como Zulu, línguas asiáticas como Chukchi e alguns dialetos Yue como Taishanese, e várias línguas Formosas e vários dialetos em Taiwan.[4]

O som é encontrado em dois dos idiomas construídos inventados por J. R. R. Tolkien, sindarin (inspirado no galês) e quênia (inspirado no finlandês, grego antigo e latim).[5][6] Em sindarin é escrito como ⟨lh⟩ inicialmente e ⟨ll⟩ medialmente e finalmente; em quênia, ele aparece apenas inicialmente e é escrito ⟨hl⟩.

Dental ou denti-alveolar

Língua Palavra AFI Significado Notas
Mapudungun[7] kagü [kɜˈɣɘɬ̪] Catarro que é cuspido Interdental; possível alofone de elocução final de /l̪/.[7]
Norueguês Dialeto trondheim [8] lt [s̪aɬ̪t̪] Vendido Laminal denti-alveolar; alofone de /l/. Também descrito como um aproximante.[9]

Alveolar

Língua Palavra AFI Significado Notas
Ahtna dzeł [tsəɬ] Montanha
Aleúte Dialeto atkan hla [ɬɑχ] Menino
Amis Dialetos do sul kudiwis [kuɬiwis] Coelho
Avar лъабго [ˈɬabɡo] Três
Basay lanum [ɬanum] Água
Berbere Ait Seghrouchen altu [æˈɬʊw] Ainda não Alofone de /lt/
Bunun Isbukun ludun [ɬuɗun] Montanha
Bura[10] [exemplo necessário] Contrasta com ɮ e ʎ̝̊.[10]
Cherokee Alguns falantes [ə̃ʔɬa] Não Corresponde a [tɬ] na fala da maioria dos falantes
Chickasaw lhinko [ɬiŋko] Ser gordo
Chinês Taishanês[11] [ɬam˧] Três Corresponde a [s] no cantonês padrão
Pinghua
Putian [ɬua˥˧˧] Areia
Chipewyan łue [ɬue] Peixe
Chukchi ԓевыт [ɬeβət] Cabeça
Circassiano плъыжь [pɬəʑ] Vermelho
Creek rakkē [ɬakkiː] Grande Historicamente transcrito thl ou tl por falantes de inglês
Dahalo [ʡáɬi] Gordo
Dogrib ło [ɬo] Fumaça
Eyak qeł [qʰɛʔɬ] Mulher
Fali [paɬkan] Ombro
Faroês hjálp [jɔɬp] Ajuda
Nenets da floresta хару [xaɬʲu] Chuva Forest Nenets tem ambos /ɬ/ plano e palatalizado /ɬʲ/
Groenlandês illu [iɬːu] Casa Realização de /l/ geminado
Hadza sleme [ɬeme] Homem
Haida tla'únhl [tɬʰʌʔʊ́nɬ] Seis
Halkomelem ɬ'eqw [ɬeqw] Molhado
Hebraico Bíblico שָׂטָן‎ [ɬɑːtˤɑːn] Satan
Hmong hli [ɬi] Lua
Islandês siglt [sɪɬt] Navegaram Alofone de /l̥/.
Inuktitut akłak [akɬak] Urso pardo
Cabardiano лъы [ɬə] Sangue
Kaska tsį̄ł [tsʰĩːɬ] Machado
Lushootseed łukʷał [ɬukʷaɬ] Sol
Mapudungun[7] kaül [kɜˈɘɬ] Uma música diferente Possível alofone de elocução final de /l/.[7]
Mochica paxllær [paɬøɾ] Phaseolus lunatus
Moloko sla [ɬa] Vaca
Mongol лхагва [ɬaʁʷ] Quarta-feira Apenas em palavras emprestadas de tibetano;[12] aqui de ལྷག་པ (lhag-pa).
Nahuatl āltepētl [aːɬˈtɛpɛːt͡ɬ] Cidade Alofone de /l/.
Navajo ł [ɬaʔ] Alguns
Nisga'a hloks [ɬoks] Sol
Norueguês Trøndersk tatl / tasl [tʰɑɬ] Maricagem
Nuxalk lhm [ɬm] Ficar
Saanich ȽNIṈEȽ [ɬníŋəɬ] Nós, nos
Saaroa rahli [raɬi] Chefe
Sahaptin łp’úł [ˈɬpʼuɬ] Lágrimas
Sandawe lhaa [ɬáː] Cabra
Sassarês morthu [ˈmoɬtu] Morto
Sawi ɬo [ɬo] Três Desenvolvido a partir dos encontros consonantais tr.[13]
Shuswap ɬept [ɬept] Fogo apagado
Sotho ho hlahloba [ho ɬɑɬɔbɑ] Examinar
St’át’imcets lhésp [ɬə́sp] Erupção cutânea
Suéco Jämtlandico kallt [kaɬt] Frio
Taos łiwéna [ɬìˈwēnæ] Esposa
Tera[14] tleebi [ɬè̞ːbi] Lado
Thao kilhpul [kiɬpul] Estrela
Tlingit lingít [ɬɪ̀nkɪ́tʰ] Tlingit
Ucraniano[15] смисл [s̪mɪs̪l̥] Senso Alofone no final de palavra de /l/ depois de consoantes surdas.[15]
Tsez лъи [ɬi] Água
Galês llall [ɬaːɬ] O outro
Yi ꆧꁨ / hlop-bbop [ɬo˧˩bo˧˩] Lua
Xossa sihlala [síˈɬaːla] Nós ficamos
Zulu isihlahla [isíˈɬaːɬa] Árvore
Zuni asdemła [ʔastemɬan] Dez

Aproximante alveolar

Língua Palavra AFI Significado Notas
Baniva de Maora [exemplo necessário]
Nambiquara do campo[16] [haˈlawl̥u] 'sapo-cururu'[16] Foi desvozeado desde [l].[16]
Pipil[17] [exemplo necessário] Apenas no final de palavras. Foi eliminado em alguns dialetos obsolescentes.[17]
Washo[18] [exemplo necessário] Neutraliza-se com sua contraparte sonora em certos contextos. Ver Jolkesky (2010):38.
Yavitero[19] [exemplo necessário]

Línguas semíticas

O som é conjecturado como um fonema para a língua proto-semítica, geralmente transcrito como ś; evoluiu para árabe [ʃ], hebraico [s]:

Proto-Semítico Acádio Árabe Fenício Hebraico Aramaico Ge'ez
ś ش š š š שׂ s ܫ s ś

Letra maiúscula

Uma vez que essa letra do AFI foi adotada nas ortografias padrão para muitas línguas nativas da América do Norte, um "l" maiúsculo "com cinto" ("Ɬ") foi solicitado por acadêmicos e adicionada ao Padrão Unicode versão 7.0 em 2014.[20][21]

Referências

  1. Ladefoged; Maddieson, Peter; Maddieson (1996). The Sounds of World's Languages. Cambridge: Wiley. p. 203. ISBN 9780521450317 
  2. McDonough, Joyce (2003). The Navajo Sound System. Cambridge: Kluwer. ISBN 9789401002073 
  3. Laver, John (1994). Principles of Phonetics. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 257–258. ISBN 9780521450317 
  4. Chang, Henry Y. (2000). 噶瑪蘭語參考語法 [Gramática do kalavan]. Taipei: 遠流 (Yuan-Liou). pp. 43–45. ISBN 9789573238980 
  5. Fauskanger, Helge. «"Sindarin – the Noble Tongue".». Universidade de Bergen. Consultado em 28 de outubro de 2021. Cópia arquivada em 24 de julho de 2021 
  6. Helge, Fauskanger. «Quenya Course». Universidade de Bergen. Consultado em 28 de outubro de 2021. Cópia arquivada em 14 de abril de 2021 
  7. a b c d Sadowsky et al. (2013), pp. 88, 91.
  8. Kristoffersen (2000), p. 79.
  9. Vanvik (1979), p. 36.
  10. a b Grønnum (2005), pp. 154–155.
  11. Li, Stephen. «Taishanese Dictionary». Consultado em 28 de outubro de 2021. Cópia arquivada em 18 de julho de 2021 
  12. Svantesson et al. (2005), pp. 30–33.
  13. Liljegren, Henrik (2009). «The Dangari Tongue of Choke and Machoke: Tracing the proto-language of Shina enclaves in the Hindu Kush». Acta Orientalia (70): 7–62 
  14. Tench (2007), p. 228.
  15. a b Danyenko & Vakulenko (1995), p. 10.
  16. a b c Netto (2018), p. 127.
  17. a b Aquino (2019), p. 228.
  18. Jolkesky (2010), p. 38.
  19. Ramirez & França (2019), p. 46.
  20. Jensen; Pentzlin, Joshua M; Karl (8 de fevereiro de 2012). «Proposal to encode a Latin Capital Letter L with Belt» (PDF). Unicode. Consultado em 28 de outubro de 2021. Cópia arquivada (PDF) em 6 de novembro de 2020 
  21. «"Unicode Character 'LATIN CAPITAL LETTER L WITH BELT' (U+A7AD)".». FileFormat.Info. Consultado em 28 de outubro de 2021. Cópia arquivada em 6 de fevereiro de 2021 

Bibliografia