Aspas

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
« »
“ ”

Sinais gráficos

apóstrofo ()
parênteses (())
colchetes ou parênteses retos ([])
chaves ou chavetas ({})
dois pontos (:)
vírgula (,)
travessão ()
meia-risca ()
hífen ()
reticências ()
ponto final (.)
ponto de exclamação (!)
ponto de interrogação (?)
pontos de interrogação e de exclamação invertidos (¿) (¡)
til (~)
ponto e vírgula (;)
barra (/)
espaço ( )
ponto mediano (·)

Símbolos matemáticos

sinal de mais (+)
sinal de menos ()
sinal de multiplicação (×)
sinal de divisão (÷)
sinal de igual (=)
sinal de mais ou menos (±)

Símbolos monetários

Moeda (¤)
Dólar ($)
Cêntimo (¢)
Libra esterlina (£)
Iene (¥)
Euro ()

Outros sinais tipográficos

"E" comercial ou ampersand (&)
asterisco (*)
símbolo de direitos autorais (©)
arroba (@)
aspas (“”)
barra inversa ou contrabarra (\)
chevron (<>)
ponto lista ()
obelisco () ()
grau (°)
indicador ordinal () ()
cerquilha ou cardinal (#)
plica ()
parágrafo (§)
pé de mosca ()
porcentagem (%)
símbolos monetários traço inferior ou underscore (_)
barra vertical ou pipe (|)
sinal de conclusão (.·.)
sinal de idem ()
dois pontos triangulares (ː)
ápice (')

sinais diacríticos · editar 

As aspas ou vírgulas dobradas são sinais de pontuação usados para realçar certa parte de um texto.

As aspas são usadas para:

  • citações[1];
  • destacar palavras pouco usadas (palavras estrangeiras incomuns[2][1] ou todas as palavras estrangeiras[3] (embora, para este caso, seja preferível o itálico), palavras com outro sentido[1], como afectivo, irónico, etc.);
  • indicar o título de obras[1];
  • representar texto exato em expressões regulares;
  • representar a fala de uma pessoa (embora, para este caso, seja preferível o travessão no discurso directo);

As aspas usam-se aos pares: geralmente como dois sinais gráficos no início da parte de texto destacado, e dois sinais gráficos no fim da parte do texto destacado. Quando é necessário destacar uma parte dentro de uma parte já destacada usa-se um sinal gráfico no início, e um sinal gráfico no fim.

O aspecto gráfico das aspas pode variar conforme a área geográfica, e está relacionado com hábitos ortográficos e influências culturais. Assim, a mesma língua pode ter representações diferentes conforme cada país (português no Brasil / português em Portugal; inglês no Reino Unido / inglês nos Estados Unidos; alemão na Alemanha / alemão na Suíça; etc.).

Aspas na língua portuguesa[editar | editar código-fonte]

Em Portugal, usam-se tradicionalmente as aspas angulares[1] (ex. «aspas» e ‹aspas›). São as aspas da tradição latina, usadas normalmente pelos tipógrafos. É essa também a representação escolhida para a ilustração de aspas em obras de referência[4][5][6], e é essa também a representação escolhida de alguns sítios dedicados à lingua portuguesa[7].

No entanto, está a crescer em Portugal o uso das aspas curvas (ex. “aspas” e ‘aspas’). Isso deve-se provavelmente à omnipresença da língua inglesa, e devido à incapacidade de algumas máquinas (telefones móveis, caixas registradoras, impressoras específicas, calculadoras etc.) de representar as aspas angulares.

No Brasil, porém, o uso de aspas angulares é pouco conhecido, usando-se quase somente as aspas curvas, “aspas” e ‘aspas’. Isso pode ser verificado, por exemplo, na diferença entre um teclado português (que tem tecla específica para « e para ») e um teclado brasileiro.

Representação correta das aspas[editar | editar código-fonte]

Em qualquer caso, quando se pretende uma boa tipografia, deve-se evitar[8][9] a representação das aspas curvas duplas por dois traços verticais: "aspas". Quando se pretende uma representação de qualidade, são preferíveis as aspas curvas duplas: “aspas”. Os dois traços verticais foram uma invenção do ASCII, para se chegar a um meio-termo para a representação das aspas curvas duplas. Devido ao espaço limitado para codificar caracteres, o ASCII optou por uma representação única (") em vez de dois caracteres (“ e ”). O mesmo sucedeu com as aspas curvas simples: (') em vez de (‘ e ’).

As aspas angulares podem ser obtidas através de:

Windows
  • « — tecla ALT + 174; tecla ALT + 0171; em teclados portugueses: tecla «;
  •  » — tecla ALT + 175; tecla ALT + 0187; em teclados portugueses: tecla shift + «;
  • ‹ — tecla ALT + 0139;
  • › — tecla ALT + 0155;
Macintosh
  • « — tecla ALT + X;
  •  » — tecla ALT + shift + X;
  • ‹ — tecla ALT + shift + 3;
  • › — tecla ALT + shift + 4;
Linux
  • « — tecla ALT GR + Z
  •  » — tecla ALT GR + X
  • ‹ — tecla ALT GR + shift + Z;
  • › — tecla ALT GR + shift + X;

As aspas curvas podem ser obtidas através de:

Windows
  • “ —Tecla ALT + 0147
  • ” —Tecla ALT + 0148
  • ‘ —Tecla ALT + 0145
  • ’ —Tecla ALT + 0146
Macintosh
  • “ —Tecla ALT + [
  • ” —Tecla ALT + shift + [
  • ‘ —Tecla ALT + ]
  • ’ —Tecla ALT + shift + ]
Linux
  • “ —Tecla ALT GR + V
  • ” —Tecla ALT GR + B
  • ‘ —Tecla ALT GR + shift + V
  • ’ —Tecla ALT GR + shift + B

Aspas e a pontuação[editar | editar código-fonte]

As aspas são colocadas no princípio e no fim de aquilo ao qual se referem.[5]

Se for apenas uma(s) palavras(s), dentro de uma oração, as aspas finais colocam-se imediatamente depois de aquilo que é referenciado, antes da pontuação:
Ele ironizou dizendo que eu era mesmo «inteligente».
Neste caso, apenas a palavra «inteligente» está a ser realçada.

Se for toda uma oração ou toda uma frase, as aspas finais colocam-se depois do sinal de pontuação pertencente a essa oração ou a essa frase:
Ele ironizou dizendo: «Tu és mesmo inteligente!».
Neste caso, toda a frase «Tu és mesmo inteligente!» está a ser realçada.

Aspas noutros idiomas[editar | editar código-fonte]

Em certos idiomas, as aspas são usadas também para representar diálogos, substituindo o travessão.

Formas de representar as aspas[editar | editar código-fonte]

Existem vários aspectos gráficos para a representação das aspas, adotadas de maneiras diferentes em cada idioma. Os tipos principais são:

Referências

  1. a b c d e Bergström, Magnus, & Neves Reis 2004. Prontuário Ortográfico e Guia da Língua Portuguesa. Editorial Notícias, Lisboa.
  2. http://www12.senado.gov.br/manualdecomunicacao/redacao-e-estilo/estilo/estrangeirismo
  3. http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=8594
  4. Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Academia das Ciências, Lisboa, 2001
  5. a b Cunha, Celso & Lindley Cintra. Gramática do Português Contemporâneo. Edições João Sá da Cunha, Lisboa, 2013
  6. Dicionário da Língua Portuguesa. Porto Editora, Porto, 2003–2016 Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico. Porto Editora, Porto, 2003-2016
  7. O uso das aspas “...” e «...»
  8. ASCII and Unicode quotation marks
  9. The Unicode Standard 5.0 – Electronic edition, Chapter 6 — Writing Systems and Punctuation
Commons
O Commons possui imagens e outras mídias sobre Aspas

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico. Porto Editora, Porto, 2003-2016