Bože pravde

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Боже правде
Português:  Deus da justiça
Bože pravde
Bože pravde za mešoviti hor.jpg
Flag of Serbia.svg
Partitura

Hino nacional da  Sérvia
Letra Jovan Đorđević, 1872
Composição Davorin Jenko, 1872
Texto original (Wikisource)
Wikisource-logo.svg Bože pravde

Боже правде (transl. Bože pravde, Deus da justiça) é o hino da Sérvia. Ele foi escrito em 1872, com música de Davorin Jenko e letra de Jovan Đorđević, sucedeu o hino anterior Востани Сербије (transl. Vostani Serbije; Levante-se, Sérvia), de 1804 .

Sendo o hino do Reino da Sérvia, a letra original venerava o rei sérvio. Hoje, a Sérvia continua com a antiga letra, enquanto a república usa uma versão um pouco modificada, mostrando que já não é está em uma monarquia - quatro versos, marcados com ¹ e ², são diferentes. Em um, "rei sérvio" é substituído por "terras sérvias" e em dois, "Deus salve o rei sérvio" é substituído por "Deus salve, Deus defenda".

História[editar | editar código-fonte]

"Boze pravde" realizada no final dos anos 1910.
Fans singing "Bože pravde" in Belgrade Arena before the handball match Serbia vs Germany, 2012 European Men's Handball Championship

Embora seja o hino nacional do Reino da Sérvia, era também referido como a "Oração Nacional da Sérvia"[1] e a letra original continha uma petição para o rei sérvio. Vários governantes da Sérvia mudaram as palavras do hino para se adequarem a eles. Durante o governo do Príncipe Milan I, as palavras eram "Deus, salve o Príncipe Milan" (Gott erhalte Milan den König, knez Milana Bože spasi), que mudou para o rei Milão quando a Sérvia se tornou um reino. Mais tarde, também foi adaptado para Pedro I e Alexandre I. [2] Durante a época do Reino dos Sérvios, Croatas e Eslovenos (que mais tarde se tornou o Reino da Iugoslávia), Bože pravde fazia parte de seu hino nacional.

"Bože pravde" também foi usado como o hino regional da Republika Srpska, um círculo eleitoral da Bósnia e Herzegovina até 2006, quando foi condenado pelo tribunal constitucional do país por "ser inconstitucional".[3] e a decisão foi confirmada pelo Tribunal Constitucional da Republika Srpska.[4]

Em 1992, "Vostani Serbije" e "Marš na Drinu" foram propostos como o hino regional da Sérvia, juntamente com "Bоže pravde".[5] Este último, promulgado pelo então governante Partido Socialista da Sérvia, até recebeu uma pluralidade de votos populares em referendo, mas nunca foi oficialmente adotado.[6]

Letra[editar | editar código-fonte]

Sérvio Cirilico Sérvio Latim

I
Боже правде, ти што спасе
од пропасти досад нас,
чуј и од сад наше гласе
и од сад нам буди спас.

II
Моћном руком води, брани
будућности српске брод,
𝄆 Боже спаси, Боже xрани, 𝄇
𝄆 српске земље, српски род! 𝄇

III
Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад,
слога биће пораз врагу
а најјачи српству град.

IV
Нек на српској блиста грани
братске слоге златан плод,
𝄆 Боже спаси, Боже xрани 𝄇
𝄆 српске земље, српски род! 𝄇

V
Нек на српско ведро чело
твог не падне гнева гром
Благослови Србу село
поље, њиву, град и дом!

VI
Кад наступе борбе дани
к победи му води ход
𝄆 Боже спаси, Боже xрани 𝄇
𝄆 српске земље, српски род! 𝄇

VII
Из мрачнога сину гроба
српске славе нови сјај
настало је ново доба
Нову срећу, Боже дај!

VIII
Отаџбину српску брани
пет вековне борбе плод
𝄆 Боже спаси, Боже брани 𝄇
𝄆 моли ти се српски род! 𝄇 [7]

I
Bože pravde, ti što spase
od propasti dosad nas,
čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas.

II
Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
𝄆 Bože spasi, Bože hrani, 𝄇
𝄆 srpske zemlje, srpski rod! 𝄇

III
Složi srpsku braću dragu
na svak dičan slavan rad,
sloga biće poraz vragu
a najjači srpstvu grad.

IV
Nek na srpskoj blista grani
bratske sloge zlatan plod,
𝄆 Bože spasi, Bože hrani 𝄇
𝄆 srpske zemlje, srpski rod! 𝄇

V
Nek na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom
Blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!

VI
Kad nastupe borbe dani
k pobedi mu vodi hod
𝄆 Bože spasi, Bože hrani 𝄇
𝄆 srpske zemlje, srpski rod! 𝄇

VII
Iz mračnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj
nastalo je novo doba
Novu sreću, Bože daj!

VIII
Otadžbinu srpsku brani
pet vekovne borbe plod
𝄆 Bože spasi, Bože brani 𝄇
𝄆 moli ti se srpski rod! 𝄇 [7]

Tradução

I
Deus Justo; Tu que nos salvaste
da mais profunda Dor ,
Ouça as vozes de seus filhos,
Sejas a nossa salvação assim como no passado.

II
Com a Tua mão poderosa, nos guia e defenda,
o futuro do nosso rumo;
𝄆 Deus proteja, Deus salve! 𝄆
𝄆 Terras sérvias, Povo sérvio! 𝄆

III
Una a nossa querida irmandade sérvia
Ensine com amor que não falhará,
A união sérvia será a derrota do Diabo;
e povo sérvio mais forte.

IV
Deixe os frutos dourados da união
Nossa jovem árvore da grata liberdade
𝄆 Deus proteja, Deus salve! 𝄆
𝄆 Terras sérvias, Povo sérvio! 𝄆

V
Senhor! Afasta de nós Tua vingança,
Trovão de Tua temida ira;
Abençoe cada cidade e aldeia sérvia,
Montanha, prado, lareira e torre sérvios!

VI
Quando o povo avançar em direção à batalha
Morte ou triunfo para abraçar - Guia-nos até a vitória
𝄆 Deus proteja, Deus salve! 𝄆
𝄆 Terras sérvias, Povo sérvio! 𝄆

VII
Em nosso sepulcro de eras
O quebra com a manhã da ressurreição,
Da lama da mais terrível escravidão
A Sérvia ressuscita.

VIII
Através de quinhentos anos de luta
Nós nos ajoelhamos diante de Teu rosto,
𝄆 Todos os nossos parentes. A Deus! Libertar, 𝄇
𝄆 Assim roga o povo sérvio! 𝄇 [8][9]

Letra do Hino da República Sérvia
¹ српског Краља, српски род! ¹ srpskog Kralja, srpski rod! ¹ Rei sérvio e o povo Sérvio!
² Српског краља, Боже храни ² Srpskog kralja, Bože hrani ² Rei sérvio, ó Deus! nos liberte,

Ligações externas[editar | editar código-fonte]


Ícone de esboço Este artigo sobre um hino é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
  1. «Serbia - Bože pravde». NationalAnthems.me. Consultado em 18 de novembro de 2011. Cópia arquivada em 26 de março de 2012  Parâmetro desconhecido |url-status= ignorado (ajuda)
  2. LJ. M. V. - J. Ž. S. (1 de agosto de 2006). «Hej, Bože pravde!». Vecernje novosti (em sérvio). Consultado em 17 de abril de 2007 
  3. «Press Release». Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina. 27 de janeiro de 2007. Cópia arquivada em 3 de janeiro de 2014  Parâmetro desconhecido |url-status= ignorado (ajuda)
  4. «Republika Srpska court upholds complaint about anthem». RFE/RL 
  5. Konstantin Babić (2 de novembro de 2000). «Zašto Srbija još nema himnu». Vreme 
  6. «Svi naši referendumi». Novi Sad: Radio-televizija Vojvodine. 6 de março de 2008 
  7. a b Erro de citação: Etiqueta <ref> inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome Zakon
  8. «National symbols and anthem of the Republic of Serbia». Government of Serbia. Consultado em July 20, 2011. Cópia arquivada em July 20, 2011  Parâmetro desconhecido |url-status= ignorado (ajuda); Verifique data em: |acessodata=, |arquivodata= (ajuda)
  9. Petrovitch, Voislav (1915). Serbia, Her People, History and Aspirations. [S.l.]: Cosimo, Inc. p. 15. ISBN 978-1-60206-941-1. Consultado em October 14, 2017  Verifique data em: |acessodata= (ajuda) Translated by Elisabeth Christitch, originally published in The Times. 𝄆 'Note𝄆 ': this is a free, not literal translation of the lyrics, also fitting the meter of the original.𝄆