Os Pinos

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Os Pinos
Os Pinos
Brasão de armas da Galiza.

Hino oficial da Galiza
Letra Eduardo Pondal, 1907
Composição Pascual Veiga, 1907
Adotado 1977
Letra do hino (Wikisource)
Os Pinos

Os Pinos é o hino oficial da Galiza e um símbolo de seu status de nacionalidade histórica. O texto é constituído pelas duas primeiras partes do poema Queixumes dos pinos de Eduardo Pondal, e a música é da autoria de Pascual Veiga.[1][2][3][4]

Estreou-se em Havana, no ano de 1907 e, tal como a bandeira, é fruto da emigração. Desde 1907 até 1923, o hino galego foi cantado por regionalistas e agraristas nos seus actos e pouco a pouco foi sendo aceito. Quando se proibiu o seu uso durante a ditadura de Primo de Rivera, as sociedades galegas da América intensificaram o seu interesse pela sua interpretação pública. Com a Segunda República Espanhola atingiu o reconhecimento oficial.

Evitou-se durante o franquismo e mesmo durante a etapa de abertura do regime, apenas era cantado, quando muito, em actos culturais e como canção do folclore galego. Desde 1960 começa a interpretar-se de forma mais explícita, ainda que dissimulando os seus aspectos ideológicos. Em concreto, cantava-se só a primeira parte.

Em 1975, enquanto se realizavam actos folclóricos na festa do Apóstolo, os espectadores começaram a erguer-se para o cantar. No ano seguinte, instaurou-se este costume de forma definitiva, na Praça da Quintana, ratificado também pelas autoridades assistentes. Os centristas assumiriam-no, finalmente, na campanha eleitoral de 1977.

O motivo central do texto é que a Galiza deve acordar do seu sono (apatia política) e empreender o caro caminho à libertação. Para isso deverá escutar a voz dos rumorosos pinheiros, ou seja, o povo galego como entidade nacional histórica.

O nome do país não figura em lado algum no poema, como é habitual em Pondal, e fazem-se referências metafóricas ao "Fogar" e à "Nação" de "Breogán".

Além do celtismo e do helenismo sempre presentes na obra de Pondal, foi a sua capacidade para penetrar nos sentimentos do povo e expressar as suas aspirações fundamentais que possibilitaram o seu êxito.

Normalmente o Hino Galego é interpretado por bandas marciais de gaitas-de-fole galegas como símbolo de força, autoridade e solenidade.

Na Copa do Mundo de 1982, na partida Itália – Polónia (em Vigo), foi tocado Queixumes dos pinos ao invés de Mazurek Dąbrowskiego por erro, sendo que depois do hino da Itália o hino polonês foi tocado junto com o da Espanha.

O Hino Galego tem duas versões, uma abreviada que é a oficial é mais conhecida mas existe uma versão mais extensa que também é cantada nalgumas ocasões.[1][2][3]

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. a b Queixumes dos pinos Eduardo Pondal. Fondos da Real Academia Galega, ed.
  2. a b Jácome, Benito Varela (1960). La métrica de Pandal. Publicación de Cuadernos de Estudios Gallegos, fascículo XV.
  3. a b Origen y sentido del himno gallego Boletín nº 356 - (Ricón Virulegio, Amado.)
  4. Himno Gallego

Ligações externas[editar | editar código-fonte]