Chtche ne vmerla Ukraini
Português: 'A Ucrânia ainda não morreu' | |
---|---|
Partitura | |
Hino nacional da ![]() | |
Letra | Pavlo Chubynsky, 1862 |
Composição | Mykhailo Verbytsky, 1863 |
Adotado | 15 de janeiro de 1992 (música) 6 de março de 2003 (letra) |
Letra do hino (Wikisource) | |
![]() |
O Hino Estatal da Ucrânia, também conhecido por seu incipit “Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia” e seu título original “Shche ne vmerla Ukraina”,[1] é um dos símbolos estatais da Ucrânia.
A letra é uma versão ligeiramente modificada do primeiro verso e do refrão da canção patriótica “Shche ne vmerla Ukrainy”, escrita em 1862 por Pavlo Chubynskyi, um etnógrafo de Kiev. Em 1863, Mykhailo Verbytskyi, um compositor e padre católico, compôs a música para acompanhar a letra de Chubynskyi. A primeira apresentação pública coral da peça foi em 1864, no Teatro Ruska Besida, em Lviv.[2]
Em 1865, a canção foi executada na cidade polonesa de Przemyśl (então parte do Reino da Galícia e Lodomeria, Império Austríaco) durante uma comemoração de Taras Shevchenko. Esse momento histórico mais tarde se tornou a base para o Dia do Hino Nacional da Ucrânia, que é comemorado anualmente em 10 de março.[3]
Na primeira metade do século XX, durante tentativas fracassadas de conquistar a independência e criar um estado a partir dos territórios do Império Russo, da Polônia e da Áustria-Hungria, a música foi o hino nacional da República Popular da Ucrânia, da República Popular da Ucrânia Ocidental e da Cárpato-Ucrânia. Foi realizada uma competição para um hino nacional após a separação da Ucrânia da União Soviética, e uma das canções foi “Za Ukrainu”, do escritor e ator ucraniano Mykola Voronyi. “Shche ne vmerla Ukrainy” foi oficialmente adotado pelo Verkhovna Rada, o parlamento da Ucrânia, em 15 de janeiro de 1992.[4] A letra oficial foi adotada em 6 de março de 2003 pela Lei sobre o Hino Estatal da Ucrânia (em ucraniano: Закон «Про Державний гімн України»).[5]
História
[editar | editar código-fonte]Antecedentes
[editar | editar código-fonte]O hino nacional ucraniano pode ser atribuído a uma das festas do etnógrafo ucraniano Pavlo Chubynskyi, que ocorreu no outono de 1862. Os estudiosos acreditam que a canção patriótica polonesa “Mazurek Dąbrowskiego”, que data de 1797 e mais tarde se tornou o hino nacional da Polônia e das Legiões Polonesas, também influenciou a letra de Chubynskyi.[6][7] A canção patriótica polonesa era popular entre as nações da antiga Comunidade Polonesa-Lituana que, na época, lutavam por sua independência; a Revolta de Janeiro começou alguns meses depois que Chubynskyi escreveu sua letra.[8] De acordo com um memorialista que estava presente, Chubynskyi escreveu a letra espontaneamente depois de ouvir estudantes sérvios cantando “Srpska pesma” (lit. “Canção sérvia”)[9] de Svetozar Miletić, durante uma reunião de estudantes sérvios e ucranianos em um apartamento em Kiev.[10]
As palavras de Chubynskyi foram rapidamente adotadas pelos primeiros ucranófilos. Em 1862, o chefe dos gendarmes, o príncipe Vasily Dolgorukov, exilou Chubynskyi na província de Arkhangelsk por causa da “influência perigosa na mente dos plebeus”.[11]
O poema foi publicado oficialmente pela primeira vez em 1863, quando apareceu na quarta edição do jornal Meta, de Lviv; o jornal atribuiu erroneamente o poema a Taras Shevchenko.[12] Tornou-se popular nos territórios que hoje fazem parte da Ucrânia Ocidental e chamou a atenção de um membro do clero ucraniano, Mykhailo Verbytskyi, da Igreja Greco-Católica Ucraniana. Inspirado pela letra de Chubynskyi, Verbytskyi, na época um compositor de destaque na Ucrânia, decidiu musicá-la. A letra foi publicada pela primeira vez com a partitura de Verbytskyi em 1865.[13] A primeira apresentação pública coral da peça foi em 1864, no Teatro Ruska Besida, em Lviv.[2]
Uma das primeiras gravações desse hino (então escrito “Szcze ne wmerła Ukrajiny ni sława, ni wola”) em ucraniano foi lançada em um disco de gramofone pela Columbia Phonograph Company durante a Primeira Guerra Mundial, em 1916.[14] Como canção folclórica, foi interpretada por um emigrante ucraniano de Lviv e residente em Nova York, Mykhailo Zazuliak, em 1915.[15]
Uso inicial
[editar | editar código-fonte]“Shche ne vmerla Ukraina” não foi usado como um hino estatal até 1917, quando foi adotado pela República Popular da Ucrânia como seu hino nacional.[16][17] Ainda assim, mesmo entre 1917 e 1921, a música não foi adotada legislativamente como um hino estatal exclusivo, pois outros hinos também eram usados na época.
Durante o período soviético
[editar | editar código-fonte]Em 1922, a RSS da Ucrânia assinou o Tratado sobre a Criação da URSS com a RSFS da Rússia, a RSFS da Transcaucásia e a RSS da Bielorrússia, que criou a União Soviética. Posteriormente, as autoridades decidiram que cada república soviética separada poderia ter seu hino, mas “Šče ne vmerla Ukrainy” foi rejeitado em uma tentativa de ajudar a suprimir os sentimentos separatistas dos nacionalistas ucranianos. Em 1939, “Šče ne vmerla Ukrainy” foi adotado como o hino oficial do estado da Carpatho-Ucrânia.[18]
Depois que Joseph Stalin ordenou que a “A International” fosse substituída pelo Hino Estatal da União Soviética em 1944, todas as repúblicas constituintes da união foram forçadas a produzir cada um de seus hinos regionais representativos também. O governo ucraniano criou uma comissão sobre o hino em 23 de fevereiro de 1944.[19] As autoridades soviéticas, depois de um período de luta, conseguiram persuadir os intelectuais públicos a criar um hino com uma letra adequada aos seus interesses políticos e uma música sem nenhum elemento nacional ucraniano.[19] Em 23 de fevereiro, o presidente ucraniano Mykhailo Hrechukha deu início a uma reunião lendo uma sinopse do futuro hino na frente de músicos e literatos: a união da nação ucraniana com os soviéticos foi prevista para a primeira estrofe; o povo ucraniano, suas lutas e a “liberdade” sob Lenin e Stalin foram previstos para a segunda estrofe; o “florescimento” econômico e político da Ucrânia na união foi previsto para a terceira estrofe. O refrão foi concebido para ser usado após cada estrofe, que foi considerado um hino à união dos povos soviéticos e à Ucrânia reunificada após a anexação soviética da Galícia Oriental e da Volínia.[19] Os compositores trabalharam na partitura antes da decisão sobre a letra; em fevereiro de 1945, 11 compositores foram selecionados como finalistas.[19] A pontuação de Anton Lebedynets venceu com uma maioria esmagadora de votos,[19] e a partitura foi adotada como a música do novo hino soviético em novembro de 1949.[19] No início de janeiro de 1948, a letra de Pavlo Tychyna e o coautor Mykola Bazhan venceram; devido ao plágio de seu texto, Oleksa Novytskyi exigiu ser listado como coautor, mas sem sucesso.[19] Em 21 de novembro de 1949, foi adotado o novo hino da República Socialista Soviética da Ucrânia. Borys Yarovynskyi editou e reorquestrou o hino em 1979.
Pós-independência
[editar | editar código-fonte]Em 15 de janeiro de 1992, “Šče ne vmerla Ukrainy” foi adotado pelo Parlamento ucraniano como o hino estatal[2] e foi posteriormente instituído na Constituição ucraniana. No entanto, a letra do hino não foi adotada oficialmente até 6 de março de 2003, quando a Verkhovna Rada aprovou uma lei sobre o Hino de Estado da Ucrânia (Закон “Про Державний гімн України”), proposta pelo então presidente Leonid Kuchma. A lei propunha a música de Mykhailo Verbytskyi e a primeira estrofe e o refrão de Pavlo Chubynskyi de seu poema “Šče ne vmerla Ukrainy”. No entanto, a primeira linha da letra deveria ser alterada de Šče ne vmerla Ukraina, i slava, i volia para Šče ne vmerla Ukrainy i slava, i volia. A lei foi aprovada por uma maioria esmagadora de 334 votos em 450, com apenas 46 parlamentares contrários. Somente os membros do Partido Socialista da Ucrânia e do Partido Comunista da Ucrânia se abstiveram de votar. O hino nacional, que até então consistia oficialmente apenas na música de Mykhailo Verbytskyi, passaria a incluir também a letra modificada de Pavlo Chubynskyi.
A popularidade do hino ucraniano tornou-se particularmente alta na esteira dos protestos da Revolução Laranja de 2004 e do Euromaidan de 2013. O compositor ucraniano Valentyn Sylvestrov, que participou dos protestos ucranianos em Kiev, caracterizou o hino ucraniano da seguinte forma:
O hino ucraniano é incrível. A princípio, ele não o impressiona nem um pouco, mas isso é só à primeira vista. De fato, esse hino foi criado por Mykhailo Verbytskyi, um compositor clerical de meados do século XIX. Ele viveu sob a monarquia austríaca e provavelmente gostava de Schubert; ele tinha um dom eufônico - isso fica claro em suas composições litúrgicas. Ele era um compositor de igreja. E essa canção patriótica, ele criou como compositor de igreja. Esse cântico é um Aleluia. Nenhum outro hino tem isso! É uma peça única: o hino da Ucrânia, que ao mesmo tempo tem todas as características do início de uma liturgia. Alguma lembrança de uma liturgia, de uma vigília que durou a noite toda, submergiu nesse hino. Parece que o vento sopra nesse canto simples, como se os galhos das árvores estivessem cantando.
Desde o Euromaidan e a Guerra Russo-Ucraniana
[editar | editar código-fonte]Durante os protestos da Euromaidan de 2013, o hino se tornou uma canção revolucionária para os manifestantes. Nas primeiras semanas dos protestos, eles cantaram o hino nacional uma vez por hora, liderados pela cantora Ruslana.[20] Em World Affairs, Nadia Diuk argumenta que o hino nacional foi usado como “o toque de clarim da ‘revolução’” durante a Euromaidan, o que deu mais peso aos protestos do que os anteriores, como a Revolução Laranja, não tinham.[21] Em uma pesquisa de 2014, após a pergunta “Como sua atitude em relação ao seguinte mudou no último ano?”, o Instituto Internacional de Sociologia de Kiev descobriu que a atitude em relação ao hino nacional ucraniano havia “melhorado muito” em 25,3% dos ucranianos,[22] especialmente após o início da Guerra Russo-Ucraniana.[23] Após o início da invasão russa na Ucrânia, várias orquestras na Europa e na América do Norte executaram o hino nacional ucraniano para demonstrar sua solidariedade com a Ucrânia.[24]
Letra
[editar | editar código-fonte]O incipit “Šče ne vmerla Ukrainy” lembra os ucranianos de sua luta pela identidade nacional e independência.[25] Foi cantado como o hino nacional de fato na inauguração de Leonid Kravchuk, o primeiro presidente ucraniano, em 5 de dezembro de 1991, mas foi somente em 6 de março de 2003 que a letra de Chubynskyi tornou-se oficialmente parte do hino nacional. A Constituição da Ucrânia designou a música de Verbytskyi para o hino nacional em 28 de junho de 1996:[26]
O Hino Estatal da Ucrânia é o hino nacional com a música de M. Verbytskyi, com letra confirmada pela lei adotada por pelo menos dois terços da composição constitucional da Verkhovna Rada da Ucrânia.— Artigo 20 da Constituição da Ucrânia
Em 6 de março de 2003, o Parlamento da Ucrânia adotou oficialmente a letra do hino,[27] optando por usar apenas a primeira estrofe e o refrão do poema original de Chubynskyi, modificando ligeiramente a primeira estrofe.
Letras oficiais atuais
[editar | editar código-fonte]Original ucraniano[28] | Tradução em português | ||
---|---|---|---|
Escrita cirílica | Transliteração | Transcrição IPA | |
Ще не вмерла України і слава, і воля, |
Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia. |
[ʃt͡ʃɛ nɛ‿ˈu̯mɛɾ.ɫɐ ʊ.kɾɐ.ˈi.nɘ i ˈsɫɑ.ʋɐ i ˈwɔ.ʎɐ |] |
A glória e a vontade da Ucrânia ainda não pereceram, |
Letra moderna completa
[editar | editar código-fonte]O primeiro verso e o refrão da letra a seguir constituem uma versão mais popular (comumente executada) do hino.
Original ucraniano[29][30] | Tradução em português | ||
---|---|---|---|
Escrita cirílica | Transliteração | Transcrição IPA | |
I |
Šče ne vmerla Ukrainy ni slava, ni volia, |
1 |
I |
Letra original (1862)
[editar | editar código-fonte]A primeira estrofe do poema original de Chubynskyi é um pouco semelhante à primeira estrofe dos hinos nacionais da Polônia e da Iugoslávia e do “Hatikvah”, o hino nacional de Israel.[31]
Original ucraniano[32][33] | Tradução em português | ||
---|---|---|---|
Escrita cirílica
(ortografia antiga) |
Transliteração | Transcrição IPA | |
I |
I |
1 |
I |
Adaptações
[editar | editar código-fonte]A música “Slava Ukraini!”, escrita como uma “canção de resistência” durante a invasão russa da Ucrânia em 2022, é inspirada no tema de abertura do hino nacional ucraniano.[34]
Arranjos e performances notáveis
[editar | editar código-fonte]- “A Ucrânia não pereceu!”. Mykhailo Zazulyak. Estúdio Columbia, EUA, 1915;[35]
- “A Ucrânia já se levantou!” (Вже воскресла Україна!) (ano de 1926) por Mykhailo Zazulyak;[36]
- Hino nacional da Ucrânia (versão rock), de Nicky Rubchenko;[37]
- Hino da Ucrânia interpretado por 14 nacionalidades da Ucrânia;[38]
- Hino da Ucrânia em arranjo orquestral e instrumental de Anatoly Avdievskyi;[39]
- Hino nacional da Ucrânia executado por Apocalyptica;[40]
- Hino nacional da Ucrânia executado por Dzidzio;[41]
- Hino nacional da Ucrânia interpretado por Tina Karol;[42][43]
- Hino nacional da Ucrânia interpretado por Jamala[44]
- Hino nacional da Ucrânia interpretado por Oleksandr Ponomaryov[45]
- Hino nacional da Ucrânia interpretado por Vopli Vidopliassova[46]
Referências
- ↑ «site:gov.ua "державний гімн * ще не вмерла україна" | "державного гімну * ще не вмерла україна" - Google Search». web.archive.org. 6 de outubro de 2023. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ a b c Bristow, M. J. (2006). National Anthems of the World (em inglês). [S.l.]: Weidenfeld & Nicolson. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «День Гімну України: 15 цікавих фактів з історії, які ви не знали». www.unian.ua (em ucraniano). 10 de março de 2025. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Про Державний гімн України | від 15.01.1992 № 2042-XII». web.archive.org. 13 de junho de 2023. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Про Державний Гімн України | від 06.03.2003 № 602-IV». web.archive.org. 10 de abril de 2023. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Gazeta.ua (22 de janeiro de 2009). «Павло Чубинський писав вірші "під Шевченка"». Gazeta.ua (em ucraniano). Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Grabowska, Sabina (1 de janeiro de 2016). «The Evolution of Polish National Symbols on the Example of the Flag and Anthem». Kultura i Edukacja. doi:10.15804/KIE.2016.04.13. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Polish National Anthems: Dabrowski Mazurka». web.archive.org. 26 de fevereiro de 2013. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «српски народни покрет Светозар Милетић». web.archive.org. 6 de junho de 2003. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Songwriting and Singing: Ukrainian Revolutionary and Not So Revolutionary Activities in the 1860s · CIUS-Archives». cius-archives.ca. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Павло Платонович Чубинський. Андрусов Микола Іванович». geoknigi.com. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ ThriftBooks. «Ukraine, Vol. 1: A Concise... book by Volodymyr Kubijovyc». ThriftBooks (em inglês). Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «A History of Ukraine - University of Toronto Press». Default Book Series (em inglês). doi:10.3138/9781442610217. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «У Інтернеті набирає популярність аудіозапис гімну України 1916 року». 5 канал (em ucraniano). 20 de outubro de 2014. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Маловідомі сторінки із життя Михайла Зазуляка | Український тижневик Міст». web.archive.org. 20 de outubro de 2014. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Encyclopedia of national anthems. Internet Archive. [S.l.]: Lanham, Md. : Scarecrow Press. 2011. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Concise Encyclopedia Ukraine - University of Toronto Press». Default Book Series (em inglês). Março de 2016. doi:10.3138/9780802032614. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ yurqua (5 de março de 2011), Карпатська Україна (1939), consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ a b c d e f g Yekelchyk, Serhy (setembro de 2003). «When Stalin's Nations Sang: Writing the Soviet Ukrainian Anthem (1944–1949)». Nationalities Papers (em inglês) (3): 309–326. ISSN 0090-5992. doi:10.1080/0090599032000115510. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Євромайдан уночі забарикадувався ялинкою і щогодини співав гімн із Русланою | Факти ICTV». fakty.com.ua (em ucraniano). Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Diuk, Nadia (2014). «EUROMAIDAN: Ukraine's Self-Organizing Revolution». World Affairs (6): 9–16. ISSN 0043-8200. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Kulyk, Volodymyr (20 de abril de 2016). «National Identity in Ukraine: Impact of Euromaidan and the War». Europe-Asia Studies (4): 588–608. ISSN 0966-8136. doi:10.1080/09668136.2016.1174980. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Russia-Ukraine Conflict: An End to Illusions | National Review». web.archive.org. 4 de abril de 2022. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Video of the Day: orchestras across Europe perform Ukrainian national anthem». Gramophone (em inglês). Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Khrebtan-Hörhager, Julia (3 de julho de 2016). «Collages of Memory: Remembering the Second World War Differently as the Epistemology of Crafting Cultural Conflicts between Russia and Ukraine». Journal of Intercultural Communication Research (4): 282–303. ISSN 1747-5759. doi:10.1080/17475759.2016.1184705. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «CONSTITUTION OF UKRAINE». web.archive.org. 26 de maio de 2009. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Про Державний Гімн України | від 06.03.2003 № 602-IV». web.archive.org. 10 de abril de 2023. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Про Державний Гімн України | від 06.03.2003 № 602-IV». web.archive.org. 2 de maio de 2019. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Ще не вмерла Україна — Павло Чубинський, повний текст твору». UkrLib. Consultado em 1 de maio de 2022. Cópia arquivada em 12 April 2022 Verifique data em:
|arquivodata=
(ajuda) - ↑ «Ще не вмерла Україна». НАШЕ (тексти пісень). Consultado em 1 de maio de 2022. Cópia arquivada em 27 March 2022 Verifique data em:
|arquivodata=
(ajuda) - ↑ Cheplyk, Roman (11 de agosto de 2022). «State Anthem of Ukraine». GTInvest Ukraine (em inglês). Consultado em 11 de agosto de 2022
- ↑ «Текст офіційного Державного Гімну України». web.archive.org. 18 de abril de 2022. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Sevcenko, Taras (1866). Poezii. (Gedichte.) ruth. - Lemberg, Skuszewicz 1866- (em ucraniano). [S.l.]: Skuszewicz. pp. 66–67
- ↑ «– Jeg skrev «Slava Ukraini!» fordi jeg ikke kunne la være - Kulturplot». web.archive.org. 5 de março de 2022. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ VOLODYMYR ARIEV (18 de outubro de 2013), Перший в історії запис "Ще не вмерла Україна!", consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Михайло Зазуляк – Вже воскресла Україна / Марселєза | Українська музика та звукозапис». web.archive.org. 18 de abril de 2015. Consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ NICKY RUBCHENKO (24 de março de 2014), Nicky Rubchenko/ Микита Рубченко - Державний Гімн України/ National Anthem of Ukraine (Rock Version), consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Телеканал Интер (Inter TV channel) (6 de abril de 2016), Гимн Украины в исполнении 14 национальностей, проживающих на территории Украины, consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ UKRAINE TODAY (24 de agosto de 2014), Flag raising ceremony at the Ukrainian Independence Day parade, consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ UKRAINE TODAY (24 de agosto de 2014), Flag raising ceremony at the Ukrainian Independence Day parade, consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ DZIDZIO (20 de agosto de 2020), DZIDZIO - Гімн України (Official Audio), consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Tina Karol - Topic (22 de agosto de 2022), National Anthem of Ukraine | Гімн України, consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Tina Karol (11 de novembro de 2022), ТІНА КАРОЛЬ / TINA KAROL - ГІМН УКРАЇНИ, consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Jamala | Джамала (5 de agosto de 2023), Jamala – Гімн України | Благодійний матч #Game4Ukraine, consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ Олександр Пономарьов (13 de outubro de 2019), Гімн України/ Anthem of Ukraine. Олександр Пономарьов/ Oleksandr Ponomaryov., consultado em 11 de maio de 2025
- ↑ «Воплі Відоплясова | Гімн-Славень України | Сайт рок-групи Воплі Відоплясова». vopli.com.ua (em ucraniano). Consultado em 11 de maio de 2025. Cópia arquivada em 28 de novembro de 2024
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- «Arquivo MIDI»
- «Arquivo em MP3 (Vocal)»
- «Arquivo em MP3»
- «Outra versão em MP3»
- «Ainda outra versão». (arrancada no violão)
- «Hino Nacional no sítio Oficial do Governo Ucraniano (Código KOI8-U)»
- «Partitura»
- «Notação musical»
- «A lei ucraniana que menciona o Hino Nacional». - site do parlamento (em ucraniano)