Guilherme Briggs

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Ambox important.svg
Foram assinalados vários aspectos a serem melhorados nesta página ou secção:
Guilherme Briggs
Nome completo Guilherme Neves Briggs
Nascimento 25 de julho de 1970 (44 anos)[1]
Rio de Janeiro,  Brasil[1]
Nacionalidade Brasileiro
Progenitores Mãe: Suelly Neves
Pai: Henrique Briggs
Cônjuge Fran Briggs
Ocupação Dublador
Diretor de dublagem
Locutor
Tradutor
Desenhista
Blogueiro
Principais trabalhos
Empregador Delart
Cargo Dublador e diretor de dublagem

Guilherme Neves Briggs (Rio de Janeiro, 25 de julho de 1970) é um dublador, diretor de dublagem, locutor, tradutor, desenhista e blogueiro brasileiro.

Biografia[editar | editar código-fonte]

Guilherme Briggs é filho de Suelly Neves e Henrique Briggs.[8] [9] [10] Durante a sua infância, Guilherme criava com seu pai personagens e histórias em um antigo gravador, numa espécie de radioteatro caseiro. Guilherme se refere ao pai como seu grande incentivador para as artes.[11] Quando tinha por volta dos 12 anos, para conseguir uma renda e uma diversão extra, Guilherme, durante quase 10 anos, pintou camisetas para vender. As camisetas tinham desenhos que ele mesmo criava com temas bem queridos por ele, como, Star Trek e Buzz Lightyear.

Carreira[editar | editar código-fonte]

Na ocasião do lançamento do filme Jornada nas Estrelas IV: A Volta para Casa, uma amiga sua publicou uma carta num jornal criticando a dublagem da produção. Por conta disso, foi convidado junto da amiga a visitar o estúdio responsável por esta dublagem. Guilherme então soube que poderia estagiar no lugar, passando a trabalhar lá depois como dublador.[2]

Em 1991, começou a sua carreira de dublador, e seu primeiro personagem fixo foi Worf, de Jornada nas Estrelas: A Nova Geração. Em desenho animado, seu primeiro personagem foi Eek, de Eek! The Cat. Em 1994, se tornou o locutor do Cartoon Network Brasil e mais tarde fez locuções para a Som Livre e Rede Globo.[9] Com a morte do dublador Alexandre Lippiani em 1997, Guilherme Briggs o substituiu como dublador de Superman em Lois & Clark: As Novas Aventuras do Superman e em outras produções com o personagem.[12] . Também trabalhou na narração da séries de bebês teletubbies, como narrador. Em 2003, passou a ser diretor na Delart, onde dirigiu as dublagens de Watchmen, Avatar e Mad.[9]

Entre outros personagens, já dublou Freakazoid, Buzz Lightyear, Superman, Cosmo de Os Padrinhos Mágicos, Optimus Prime de Transformers[13] [14] e Samurai Jack[15] Os principais atores que Briggs dubla são Denzel Washington, Brendan Fraser,[15] [9] Owen Wilson, Zachary Quinto,[11] David Schwimmer, Dwayne Johnson, Seth Rogen e Julian McMahon.[16]

Outros trabalhos[editar | editar código-fonte]

Como blogueiro, produz para seu blog Teatro de Bonecos vídeos e imagens humorísticos com seus bonecos, como experimentação de suas técnicas de dublagem.[11] Seu personagem principal no blog é o fantoche de cachorro Tobias.[9] Por esse trabalho, Briggs venceu em 2009 e em 2011 o prêmio TopBlog de Melhor Blog de Humor pelo júri popular e pelo júri acadêmico.[9]

Ainda na blogsfera, é colaborador do blog Jovem Nerd, especialmente do podcast Nerdcast.[17] [9] Também participa de eventos relacionados a filmes, séries e jogos, como o Sana Fest, no Ceará e dubla todos os personagens animados do canal no YouTube Toró de Miolo.[6]

Reconhecimento[editar | editar código-fonte]

Guilherme Briggs é reconhecido por profissionais da dublagem e da dramaturgia como um dos melhores dubladores do Brasil.[9] A respeito de Briggs, Orlando Drummond considera que "Sabe-se pouco do muito que ele faz e é capaz de fazer por dominar bem o inglês e saber brincar com a língua para poder criar no uso da voz".[11] Em 2013, Alexandre Moreno disse que "[...] Guilherme é a referência da área na nova geração, pois não matou a criança que tem em si.".[11] Atores dirigidos em dublagens por Briggs, Leandro Hassum, que dublou em Meu Malvado Favorido, elogiou a capacidade de Briggs de dar informalidade a falas, e Rodrigo Santoro, que dublou em Rio, reconhece sua versatilidade.[11]

Prêmios e indicações[editar | editar código-fonte]

Prêmio da Dublagem Carioca

  • 2012 - Melhor Direção de Filme para Cinema por Rio.[18]

Prêmio TopBlog

  • 2009 - Melhor Blog de Humor;[9]

Seu blog Teatro de Bonecos ficou na lista dos 100 melhores blogs em 2010 e 2012.[9]

Vida pessoal[editar | editar código-fonte]

Guilherme Briggs é casado desde 2003 com a roteirista de histórias em quadrinhos Fran Briggs.[11] Tem como gostos pessoais ciência, livros, ilustração, filmes, séries de televisão, desenhos animados e histórias em quadrinhos, particularmente animes e mangás,[1] especialmente os animes Maison Ikkoku e Berserk.[2] Considera como personagem preferido por ele dublado Daggett, de Os Castores Pirados.[13]

Trabalhos[editar | editar código-fonte]

Animação[editar | editar código-fonte]

Atores[editar | editar código-fonte]

Jogos[editar | editar código-fonte]

  1. a b c Biografia Guilherme Briggs. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  2. a b c d Guilherme Briggs - apaixonado por animes Henshin! (19 de julho de 2005). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  3. a b Para comemorar o Dia do Dublador, Fique Ligado homenageia Guilherme Briggs (1º de julho de 2013). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  4. ALENCAR, Felipe (4 de agosto de 2013). “Pálido Ponto Azul” narrado por Guilherme Briggs. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  5. Risadas e dublagem com Guilherme Briggs Portal Sana (13 de julho de 2013).
  6. a b Sana 2013: muito além de um evento de cultura japonesa Tribuna do Ceará (8 de julho de 2013). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  7. Samurai Jack não voltou pra casa, mas vai voltar pras bancas! Judão (29 de julho de 2013). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  8. Quem Somos Radiofobia. Página visitada em 20 de outubro de 2013.
  9. a b c d e f g h i j k l m n COSTA, Caio Túlio (27 de abril de 2013). Entre nerds e otakus Diário do Nortesde.
  10. a b JANKAUSKAS, Marina (1º de julho de 2011). + Monet: entrevista exclusiva com Guilherme Briggs, dublador brasileiro Monet. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  11. a b c d e f g h i j k l FONSECA, Rodrigo (20 de julho de 2013). Guilherme Briggs, o superstar da versão brasileira, empresta a voz ao novo Super-Homem O Globo. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  12. ZAMBARDA, Pedro (17 de abril de 2013). Dubladores de Injustice falam sobre a experiência de ter as suas vozes no jogo TechTudo. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  13. a b c Risadas e dublagem com Guilherme Briggs Sana (12 de julho de 2013). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  14. a b PETRÓ, Gustavo (18 de abril de 2013). Dublador de 'Injustice' diz que usar vozes brasileiras 'agrada aos fãs' G1. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  15. a b c d e f Dublador conta segredos e curiosidades da profissão R7 (29 de junho de 2011). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  16. a b c d e Dublador Guilherme Briggs. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  17. LIMA, Felipe (9 de julho de 2013). Sana 2013: conheça um pouco mais das atrações Tribuna do Ceará. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  18. Resultados, comentários, fotos e notícias do evento Prêmio da Dublagem Carioca. Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  19. Léo Francisco (27 de maio de 2008). Dubladores nacionais de "Wall-E" são divulgados Cinema com Rapadura.
  20. http://googlando.net/midias/cinema/o-hobbit-desolacao-de-smaug-e-minha-cabeca-explodindo/
  21. Disney muda todos os dubladores de Lost (30 de abril de 2007). Página visitada em 18 de outubro de 2013.
  22. http://omelete.uol.com.br/batman-arkham-origins/games/batman-arkham-origins-tera-dublagem-em-portugues-feita-pelos-mesmos-profissionais-da-trilogia-de-christopher-nola/
  23. José Raphael Berrêdo (22 de outubro de 2013). Vozes brasileiras do novo game do 'Batman' falam de dublagem; assista G1. Página visitada em 5 de maio de 2014.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]