Tela Class
| Tela Class | |
|---|---|
| Informação geral | |
| Formato | |
| Gênero | Comédia |
| Classificação etária | |
| Criador | Hermes e Renato |
| País de origem | |
| Idioma original | Português |
| Produção | |
| Elenco | Felipe Torres Bruno Sutter Marco Antônio Alves Fausto Fanti Adriano Pereira |
| Exibição | |
| Transmissão original | 2007 - 2008 |
| Portal Séries de televisão · Portal Televisão Projeto Televisão |
|
Tela Class foi um programa humorístico feito pelo grupo de humoristas Hermes & Renato exibido pela MTV Brasil. O quadro tem a duração de 30 minutos, incluindo os intervalos. Foi exibido pela primeira vez em 1º de junho a 31 de agosto de 2007[1] com três temporadas até 2008.
O programa foi feito a partir da idéia da dublagem e reedição de filmes pouco conhecidos no Brasil, de forma que suas histórias montem uma curta metragem de caráter satírico.
|
[editar] História
A MTV Brasil e os humoristas do Hermes & Renato conseguiram autorização de responsáveis pelos filmes para fazer dublagens de filmes antigos e para isso assistiram esses filmes para fazerem novos roteiros, edições e por fim a dublagem.
Sem nenhuma cerimônia, a primeira temporada do programa estreou na sexta-feira às 21h e 0h em 1º de junho, com reprises das segundas às 23h30, quartas e domingos às 0h, com 14 episódios.[1]
Em 17 de janeiro de 2008, voltou ser exibido na MTV, como uma atração do "MTV de Verão 2008", apenas de terça às quintas.
No dia 4 de março de 2008, começou a ser exibida a segunda temporada, todas as terças às 23hs30min, com reprise nas sextas às 22h15 e aos sábados às 23hs15min. No primeiro intervalo, há uma exibição de cenas com propaganda do refrigerante Sprite Zero e no segundo intervalo, há cenas de bastidores de dublagem do elenco de Hermes e Renato. O programa passa às terças, sextas e sábados. Após a exibição dos oito filmes, era vez as reprises, que depois foi também reprisados cada semana um episódio.
No dia 9 de setembro, começou a terceira temporada, depois um mês fora do ar e as reprises de 1ª e 2ª temporadas, agora às 23hs30min.
[editar] Temporadas
[editar] Primeira (2007)
- Episódio 1 - As Tretas de Hong Kong (reedição de "Tríades de Hong Kong", 1987[1])
- Episódio 2 - Garras de Baitola (reedição de "Talons of the Eagle", 1992[2])
- Episódio 3 - Moranguinho Mallando (reedição de "Golias e o Dragão")
- Episódio 4 - Caçadores de Zica (reedição de "Orgulho e Vingança" com participação especial de João Gordo)
- Episódio 5 - Memórias de um Ninja Lóki (reedição de "Guerras Ninjas II")
- Episódio 6 - As Bombas de Hércules (reedição de "As Façanhas de Hércules" com participação especial de Tom Cavalcante)
- Episódio 7 - A Suruba (reedição de "A Fera Deve Morrer", 1974[3])
- Episódio 8 - Black Soul Foda (reedição de "The Black Godfather", filme do Blaxploitation, 1974[4])
- Episódio 9 - Boquinha de Cemitério (reedição de "The Reptile", 1966[5])
- Episódio 10 - O Pai das Puta (reedição de "O Desafio do Dragão")
- Episódio 11 - Vovô é Foda (reedição de "The Master", 1984[6])
- Episódio 12 - Uma Obra do Barulho (reedição de "A Mortalha da Múmia", 1967)
- Episódio 13 - Em Busca de um Show (reedição de "Os Pequenos Dragões", 1979[7])
- Episódio 14 - Um Capeta em Forma de Guri (reedição de "The Impossible Kid of Kung Fu", 1982,[8] Filipinas)
[editar] Segunda (2008)
- Episódio 1 - Santa Claus e o Pozinho Magico (reedição de "Papai Noel Conquista os Marcianos") (Estados Unidos)
- Episódio 2 - Operação Dragão Fumeta (reedição de "O Poderoso Chefão de Xangai") (China)
- Episódio 3 - As Aventuras dos Sem-Terra na Terra do Tio Sam (reedição de "As Aventuras de Daniel Boone") (Estados Unidos)
- Episódio 4 - A Vingança do Ídalo (reedição de "A Marca da Corrupção") (Estados Unidos)
- Episódio 5 - Punhos de Merda (reedição de "Operação Dragão Negro") (Estados Unidos)
- Episódio 6 - Piratas do Carilha (reedição de "A Lenda do Lobo do Mar") (Estados Unidos)
- Episódio 7 - 2008: Uma Odisséia Brazuca (reedição de "A Primeira Espaçonave em Vênus") (Estados Unidos)
- Episódio 8 - Sem Desejo de Matar (reedição de "Suor Frio") (Estados Unidos)
[editar] Terceira (2008)
- Episódio 1 - Muito Além de Brokeback (reedição de "Com Sartana Cada Bala é uma Cruz")
- Episódio 2 - Samba, Suor e Bunda no Castelo (reedição de "Ali Babá e os 40 Ladrões")
- Episódio 3 - Cu de Campeão (reedição de "A Dança das Sombras") (Estados Unidos)
- Episódio 4 - Costa dos Injuriados: Um Resort Muito Louco (reedição de "O Jardim do Alah")
[editar] Curiosidades
- Quando foi exibida a primeira temporada, a classificação era para maiores de 12 anos, devido a termos fortes e inadequados para crianças, sendo o quadro de humor voltado para o público jovem e adulto. Quando começou ser exibida a segunda temporada em 2008, foi reclassificado para maiores de 14 anos.
- O episódio “Vovô é Foda”, na verdade não é filme e sim uma série de TV americana, é apenas episódio da série O Mestre, de 1984 (que anos depois influenciou Karatê Kid). Nessa série participou a então adolescente Demi Moore no início de carreira. Na versão dublada à la Hermes e Renato, é a trama girava em torno do vovô dando dicas ao neto abobalhado, que ainda não tinha transado com a namorada (interpretada por Demi Moore). Apesar da aparência, ela não é reconhecida e a prova que realmente ela participa da série é quando o simpático vovô pergunta ao neto: “Você ainda não comeu a Demi Moore?”.[1] Antes do fim da história, o neto transou e tirou a vigindade dela sem usar camisinha.
- Na primeira temporada, nos créditos finais dos episódios, não aparecem os filmes que foram editados. Na segunda e terceira temporadas, aparecem os nomes, mas com título no Brasil.
- A iniciativa do “Hermes e Renato” não é pioneira. Nos anos 80, a série de TV Batman passou por um processo de redublagem com campeão em palavrões. O filme foi batizado de Feira da Fruta (música de triplo sentido do grupo Capote nos anos 70 que serviu trilha sonora para o episódio. O filme é um dos campeões de audiência no YouTube.[1]
- Há quem considere esses episódios como a falência do grupo, ou ainda uma prova descarada da falta de criatividade deles. Fãs da série chegam a afirmar que eles poderiam estar de alguma forma impedidos de gravarem os bons e velhos episódios normais, e que acabaram achando essa seqüência de dublagens como a única saída para o programa. O fãs reais do grupo adoram, alegando que as dublagens toscas são hilárias, bem no estilo que fez a marca registrada de Hermes e Renato.
[editar] Proibidão
Ao todo, os comediantes fizeram 15 dublagens, mas uma delas foi vetada pela MTV. No episódio “Lendas da paixão”, a turma pegou pesado e resolveu transformar a história – que preferiram não revelar – num caso de amor entre um garoto e um padre, em clima de “Brokeback mountain”. “Acho que foi até inocente da nossa parte achar que o episódio iria passar. Geraria polêmica negativa para a emissora, que, afinal de contas, é uma empresa”, analisa Torres. “Mas quem sabe esse episódio vai parar no YouTube, assim, meio que por acaso...”, provoca Fanti.