Astérix et les vikings: diferenças entre revisões
Linha 60: | Linha 60: | ||
=== Versão brasileira === |
=== Versão brasileira === |
||
Boa parte do elenco e produção de dublagem era do programa [[humorístico]] [[Pânico na TV]], exibido pela [[RedeTV!]]. |
Boa parte do elenco e produção de dublagem era do programa [[humorístico]] [[Pânico na TV]], exibido pela [[RedeTV!]]. |
||
* |
* [[Rodrigo Scarpa]] – Asterix |
||
* |
* [[Wellington Muniz]] – Obelix |
||
* |
* [[Carlos Alberto da Silva]] – Calhambix |
||
* |
* [[Sabrina Sato]] – Abba |
||
* |
* [[Hélio Vaccari]] – Crytograf |
||
* |
* [[Guilherme Lopes]] – Olaf |
||
* |
* Emerson Camargo – Timandahaf |
||
* |
* [[Cecília Lemes]] – Vikéa |
||
* |
* Antônio Moreno - Vitalstatistix |
||
* |
* [[Carlos Silveira]] – Cacofonix |
||
* |
* [[Muíbo Cury]] – Narrador |
||
* |
* Gilberto Rocha Júnior – Locutor |
||
* Vozes adicionais: Adna Cruz, [[Adriana Pissardini]], Affonso Amajones, Alessandra Araújo, Alfredo Rollo, [[Amanda Ramalho]], Angélica Santos, [[Cassius Romero]], [[César Marchetti]], Dado Monteiro, Élcio Sodré, [[Emílio Surita]], Fábio Moura, Figueira Júnior, [[Francisco Brêtas]], Gilberto Baroli, [[Hermes Baroli]], Isaura Gomes, Ivo Roberto, Letícia Quinto, Luiz Antônio Lobue, [[Luiz Carlos de Moraes]], Marcelo de Senna, [[Marcos Chiesa]], [[Marcelo Campos]], Marcelo Pissardini, Márcio Araújo, Marco Antônio Abreu, [[Márvio Lúcio]], Mauro Castro, Nestor Chiesse, Paulo Celestino, Paulo Porto, Renato Márcio, Rosa Maria Baroli, Rosana Beltrame, Silvio Giraldi, [[Tatá Guarnieri]], [[Walter Breda]] e [[Wendel Bezerra]] |
* Vozes adicionais: Adna Cruz, [[Adriana Pissardini]], Affonso Amajones, Alessandra Araújo, Alfredo Rollo, [[Amanda Ramalho]], Angélica Santos, [[Cassius Romero]], [[César Marchetti]], Dado Monteiro, Élcio Sodré, [[Emílio Surita]], Fábio Moura, Figueira Júnior, [[Francisco Brêtas]], Gilberto Baroli, [[Hermes Baroli]], Isaura Gomes, Ivo Roberto, Letícia Quinto, Luiz Antônio Lobue, [[Luiz Carlos de Moraes]], Marcelo de Senna, [[Marcos Chiesa]], [[Marcelo Campos]], Marcelo Pissardini, Márcio Araújo, Marco Antônio Abreu, [[Márvio Lúcio]], Mauro Castro, Nestor Chiesse, Paulo Celestino, Paulo Porto, Renato Márcio, Rosa Maria Baroli, Rosana Beltrame, Silvio Giraldi, [[Tatá Guarnieri]], [[Walter Breda]] e [[Wendel Bezerra]] |
||
** Diretor de Dublagem: [[Allan Rapp]] e [[Wendel Bezerra]] |
** Diretor de Dublagem: [[Allan Rapp]] e [[Wendel Bezerra]] |
Revisão das 13h41min de 2 de dezembro de 2018
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Setembro de 2012) |
Astérix et les vikings | |
---|---|
Astérix e os Vikings (PRT) Asterix e os Vikings (BRA) | |
França / Dinamarca 2006 • cor • 78 min | |
Género | animação, comédia |
Direção | Stefan Fjeldmark, Jesper Møller |
Roteiro | Stefan Fjeldmark e Jean-Luc Goossens |
Lançamento | 8 de junho de 2006 |
Idioma | francês |
Astérix et les vikings (no Brasil, Asterix e os Vikings; em Portugal, Astérix e os Vikings) é um filme de animação franco-dinamarquês de 2006, estrelado pelo personagem Asterix, o Gaulês. O filme é baseado no livro Asterix e os Normandos, de Albert Uderzo e René Goscinny.
História
Os bravos viquingues estão chateados por não encontrarem mais pessoas em seus ataques. Ao perguntar ao druida Criptograf o que ocorre, este diz que os inimigos somem porque "o medo dá asas". Levando a afirmativa a sério, o grupo vai para a Gália buscar alguém que os ensine a ter medo.
Enquanto isso, Abracurcix recebe seu jovem sobrinho Calhambix (Goudorix no original, Atrevidix em Portugal), filho do irmão Oceanix, com a missão de transformá-lo num homem. Abracurcix entrega à Asterix e Obelix essa missão, mas a dupla descobre que o sujeito é um tremendo covarde. Para piorar as coisas, Calhambix é um rapaz descolado e extremamente mulherengo, e não mostra nenhum interesse na cultura clássica celta, dando importância somente à tecnologia e às tendências musicais modernas.
Após Calhambix afirmar ser "campeão do medo", os viquingues o sequestram, e Asterix e Obelix vão resgatá-lo na Escandinávia. No caminho para lá, Calhambix se apaixona pela filha do chefe viking, Abba, uma destemida garota que inconformada com o fato de não poder viajar com os bravos viquingues por ser mulher, invade o navio em que eles vão viajar. Ao conhecer Calhambix, ela parece corresponder ao interesse deste e os dois logo se tornam amigos. Ela, porém, é forçada a se casar com Olaf, filho de Criptograf, o mais forte e temido entre os viquingues, porém extremamente bruto e pouco inteligente. Mas calhambix se torna um grande guerreiro ,salva Abba de seu casamento com Olaf e foram viver felizes para sempre.
Personagens e dubladores
Versão francesa
- Roger Carel – Asterix / Ideiafix
- fr:Jacques Frantz – Obelix
- fr:Lorant Deutsch – Calhambix
- Sara Forestier – Abba
- Pierre Palmade – Cryptograf
- Pierre Tchernia – Narrador
- fr:Vania Vilers – Panoramix
- fr:Marion Game – Naftalina
- Vincent Grass – Abracurcix
- fr:Bernard Alane – Chatotorix
- Marc Alfos – Timandahaf
- fr:Patrick Borg – Caraf
- fr:Philippe Catoire – Nescaf
- fr:Bruno Dubernat – Télégraf
- Luc Florian – Oceanix
- Stéphane Fourreau – Olibrius
- Med Hondo – Pirata
- fr:Bernard Métreaux – Ordenalfabetix
- Victor Naudet – Jovem Viking #2
- Pascal Renwick – Automatix
- Gérard Surugue – Veteranix
- Estelle Simon – Gaulês
- Stevens Thuilier – Gaulês
- fr:Roland Timsit – Abribus
- fr:Barbara Tissier – SMS
- fr:Michel Vigné – Olaf
- fr:Brigitte Viturbes – Vikéa
Versão brasileira
Boa parte do elenco e produção de dublagem era do programa humorístico Pânico na TV, exibido pela RedeTV!.
- Rodrigo Scarpa – Asterix
- Wellington Muniz – Obelix
- Carlos Alberto da Silva – Calhambix
- Sabrina Sato – Abba
- Hélio Vaccari – Crytograf
- Guilherme Lopes – Olaf
- Emerson Camargo – Timandahaf
- Cecília Lemes – Vikéa
- Antônio Moreno - Vitalstatistix
- Carlos Silveira – Cacofonix
- Muíbo Cury – Narrador
- Gilberto Rocha Júnior – Locutor
- Vozes adicionais: Adna Cruz, Adriana Pissardini, Affonso Amajones, Alessandra Araújo, Alfredo Rollo, Amanda Ramalho, Angélica Santos, Cassius Romero, César Marchetti, Dado Monteiro, Élcio Sodré, Emílio Surita, Fábio Moura, Figueira Júnior, Francisco Brêtas, Gilberto Baroli, Hermes Baroli, Isaura Gomes, Ivo Roberto, Letícia Quinto, Luiz Antônio Lobue, Luiz Carlos de Moraes, Marcelo de Senna, Marcos Chiesa, Marcelo Campos, Marcelo Pissardini, Márcio Araújo, Marco Antônio Abreu, Márvio Lúcio, Mauro Castro, Nestor Chiesse, Paulo Celestino, Paulo Porto, Renato Márcio, Rosa Maria Baroli, Rosana Beltrame, Silvio Giraldi, Tatá Guarnieri, Walter Breda e Wendel Bezerra
- Diretor de Dublagem: Allan Rapp e Wendel Bezerra
- Tradução: Sérgio Esteves, Renato Minerato, Marcelo Picon e Fábio Rabin
- Estúdio de Dublagem: Álamo e Jovem Pan FM, São Paulo
Versão portuguesa
- António Machado – Astérix
- José Raposo – Obélix
- Carla de Sá – Abba
- Carlos Vieira de Almeida – Crytograf / Matasétix
- João Craveiro Reis – Olaf
- João Lagarto – Timandahaf
- Cláudia Cadima – Vikéa
- Bruno Ferreira – Panoramix / Oceanix / Decanonix
- José Jorge Duarte – Cacofonix
- Pedro Malagueta – Éautomatix / Babá o Pirata
Equipe técnica
- direção - Stefan Fjeldmark e Jesper Moller
- roteiro e diálogos - René Goscinny, Albert Uderzo, Jean-Luc Goossens, Stefan Fjeldmark, Philip Lazebnik
- produção executiva - Natalie Altmann
- produção - Lilian Klages, Anders Mastrup, Malika Brahmi, Florent Mounier
- música - Alex Azaria
- leiaute - Hervé Leblan
- direção de produção - André Clavel
- direção de pós-produção - Guy Courtecuisse
- sonoplastia - Stig Sparre-Ulrich
- mixagem - Jean-Paul Hurier
- animação - A. Film Estonia, A. Film Latvia, MotionWorks, Tricky Lines, Tridente Animacion, Neomis Animation, Syncmagic, Hong Guang Animation, Lightstar Studios, Animagic
- estúdios - M6 Studio, A. Film A/S, Mandarin SAS, 2d3D Animations
- estúdio de dublagem - Alamo
- co-produção - TPS Star, M6 Métropole Télévision, CNC
- distribuição - SND, Focus Filmes
Diferenças da história
O filme faz diversas adaptações do livro original, a começar pelo título, um trocadilho visto que "Normandos" referia-se tanto aos viquingues quanto aos habitantes da Normandia. Há personagens novos, como Abba (o nome é citação ao grupo sueco), Criptograf, Olaf e pomba de Calhambix, SMS (referência à Short message service). Outra diferença vem do fato dos viquingues levarem Calhambix para casa, enquanto no livro os normandos levantavam acampamento na Gália (Asterix e Obelix visitam a Escandinávia em outro volume, Asterix e a Grande Travessia).
Ligações externas
- «Astérix et les Vikings» (em francês). www.asterixetlesvikings.com
- «Site oficial brasileiro». www.focusfilmes.com.br
- Astérix et les Vikings. no IMDb.