Saltar para o conteúdo

Língua castelhana: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
texto trocado por 'ele e muito importante'
Etiqueta: Remoção de interwikis
bot: revertidas edições de 187.22.76.161 ( modificação suspeita : -409), para a edição 28574922 de Ripchip Bot
Linha 1: Linha 1:
{{Info/Língua
ele e muito importante
|nome = Castelhano ou espanhol
|nomenativo = Castellano o español
|corfamília = Indo-europeia
|estados = [[Argentina]], [[Bolívia]], [[Chile]], [[Colômbia]], [[Costa Rica]], [[Cuba]], [[Equador]], [[El Salvador]], [[Espanha]], [[Guatemala]], [[Guiné Equatorial]], [[Honduras]], [[México]], [[Nicarágua]], [[Panamá]], [[Paraguai]], [[Peru]], [[Porto Rico]], [[República Dominicana]], [[Uruguai]], [[Venezuela]]
|falantes = 390 milhões nativos, 110 milhões segunda língua, 500 milhões total<ref>Instituto Cervantes ([http://www.elpais.com/articulo/cultura/espanol/segundo/idioma/estudia/mundo/Instituto/Cervantes/elpepucul/20070426elpepucul_8/Tes Noticias de "El País"],[http://actualidad.terra.es/cultura/articulo/comunidad_europea_asia_instituto_cervantes_847855.htm Noticias en "Terra"]), Universidad de México ([http://209.85.135.104/search?q=cache:v5IUdEETu40J:www.lllf.uam.es/~fmarcos/coloquio/Ponencias/MMelgar.doc+%22En+el+mundo+lo+hablan+aproximadamente+400+millones+de+personas%22+%22Adicionalmente+100+millones+de+personas+hablan+espa%C3%B1ol+como+segunda+lengua%22&hl=es&ct=clnk&cd=1&gl=es uam.es], [http://66.102.9.104/search?q=cache:gEqh4n6EQ14J:www.educar.org/articulos/ellenguajequenosidentifica.asp+%22es+el+idioma+materno+de+unos+400+millones+de+personas,+y+otros+100+millones+lo+hablan+como+segunda+lengua,+de+acuerdo+a+una+investigaci%C3%B3n+realizada+por+la+Universidad+de+M%C3%A9xico%22&hl=es&ct=clnk&cd=1&gl=es educar.org]), [http://www.babel-linguistics.com/idiomas.htm Babel-linguistics]</ref>
|posição = 3
|fam1 = [[Línguas indo-europeias|Indo-europeia]]
|fam2 = [[Línguas itálicas|Itálica]]
|fam3 = [[Línguas românicas|Românica]]
|fam4 = [[Línguas ítalo-ocidentais|Ítalo-ocidental]]
|fam5 = [[Línguas grupo-ocidentais|Ocidental]]
|fam6 = [[Línguas galo-ibéricas|Galo-ibérica]]
|fam7 = [[Línguas ibero-românicas|Ibero-românica]]
|fam8 = [[Línguas ibero-ocidentais|Ibero-ocidental]]
|oficial = [[Argentina]], [[Bolívia]], [[Chile]], [[Colômbia]], [[Costa Rica]], [[Cuba]], [[Equador]], [[El Salvador]], [[Espanha]], [[Guatemala]], [[Guiné Equatorial]], [[Honduras]], [[México]], [[Nicarágua]], [[Novo México]] (EUA), [[Panamá]], [[Paraguai]], [[Peru]], [[Porto Rico]] (EUA), [[República Dominicana]], [[Uruguai]] e [[Venezuela]]
Minorias em predomínio: Nos [[Estados Unidos]]
Escassas minorias em: [[Andorra]], [[Belize]] e [[Gibraltar]].

Núcleos de imigrantes em: [[Alemanha]], [[Arábia Saudita]], [[Brasil]], [[Canadá]], Estados Unidos, [[França]], [[Itália]], [[Japão]], [[Kuwait]], [[República Checa]] e [[Suíça]].
|regulador = |[[Real Academia Española]] (Academia Real Espanhola)
|escrita = [[Alfabeto latino]]
|iso1 = es
|iso2 = spa
|iso3 =
|sil = SPN
|outrosnomes =
|pronúncia =
|mapa = [[Ficheiro:Map-Hispanophone World.png|centro|350px]]
{{legend|#000080|Países onde o espanhol tem ''status'' de [[língua oficial]].}}
{{legend|#B3D9FF|Países ou regiões onde o castelhano é falado sem reconhecimento oficial, ou onde se falam [[língua crioula|línguas crioulas]] de origem castelhana ([[chabacano]] das Filipinas, etc.) com ou sem reconhecimento oficial, e áreas de forte influência hispânica.}}
{{legend|#0000FF|Estados dos [[Estados Unidos]] onde o castelhano não possui ''status'' de língua oficial, mas é falado por 25% ou mais da população.}}
{{legend|#0080FF|Estados dos Estados Unidos da América onde o castelhano não possui ''status'' de língua oficial, mas é falado por algo entre 10% a 20% da população.}}
{{legend|#78C0FF|Estados dos Estados Unidos da América onde o castelhano não possui ''status'' de língua oficial, mas é falado por algo entre 5% a 9,9% da população.}}
'''NOTA:''' Para informações detalhadas sobre as fontes utilizadas na criação de mapa, ver sua [http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Map-Hispanophone_World.png#Sources_for_the_legend página de descrição]
}}
'''Espanhol''' ou '''castelhano''' (em espanhol: ''español'' ou ''castellano'') é uma [[língua românica]] do grupo Ibero-Românico que se originou no norte da atual [[Espanha]] e gradualmente espalhou pelo [[Reino de Castela]], evoluindo para a língua principal de governo e de comércio na [[península Ibérica]]. O idioma foi levado especialmente para as [[Colonização espanhola da América|Américas]], [[África]] e Ásia-Pacífico com a expansão do [[Império Espanhol]] entre os [[Século XV|séculos XV]] e [[Século XIX|XIX]].

Atualmente, 329 milhões de pessoas falam espanhol como idioma nativo. É a segunda língua mais falada no mundo em termos de falantes nativos, depois do [[Língua mandarim|mandarim]].<ref>{{Citar web |url=http://www.ethnologue.org/ethno_docs/distribution.asp?by=size |título=Spanish language total. Ethnologue |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=14 August 2009}}</ref><ref>''Ethnologue: Languages of the World, 16th Edition'', ed. M. Paul Lewis 2009</ref> O [[México]] contém a maior população de falantes de espanhol. O espanhol é uma das seis línguas oficiais das [[Nações Unidas]].<ref name="ONU">{{citar web|url=http://www.un.org/Depts/DGACM/faq_languages.htm|titulo=What are the official languages of the United Nations? |data=Dezembro de 2002|obra=[[Organização das Nações Unidas]] |língua2=en |acessodata=02/01/2009}}</ref>

== Distribuição geográfica ==
{{Artigo principal|[[Distribuição geográfica da língua espanhola]]}}
Enquanto na lista mundial de línguas mais faladas figure na segunda, terceira ou quarta posição segundo a fonte consultada (os censos da [[Índia]] e [[América do Sul]] variam muito segundo o organismo consultado), o que fica claro é que em importância ocupa a segunda posição atrás do [[língua inglesa|Inglês]], com quase quatrocentos milhões de falantes nativos.

Embora o castelhano seja uma língua principalmente americana, é falada nos seis "continentes", embora em alguns de forma quase residual:

* É oficial nos seguintes países:
* {{ARG}}
* {{BOL}}
* {{CHL}}
* {{COL}}
* {{CRI}}
* {{CUB}}
* {{ECU}}
* {{ESP}}
* {{SLV}}
* {{GTM}}
* {{GNQ}}
* {{HND}}
* {{MEX}}
* {{NIC}}
* {{PAN}}
* {{PRY}}
* {{PER}}
* {{PRI}}
* {{DOM}}
* {{URY}}
* {{VEN}}

; mas sua presença também é importante em:
* {{BLZ}}
* {{USA}}.
* [[África]]: [[Canárias]], [[Ceuta]], [[Melilha]], [[Guiné Equatorial]]. Em [[11 de julho]] de [[2001]], o espanhol (castelhano) foi declarado uma das línguas oficiais da [[Organização da Unidade Africana]] (OUA), junto com o [[Língua árabe|árabe]], [[Língua francesa|francês]], [[língua inglesa|inglês]], [[língua portuguesa|português]] e ''[[kiSwahili]].''
* [[Europa]]: é oficial na [[Espanha]] e se fala também em [[Andorra]] e [[Gibraltar]]. Núcleos de imigrantes na [[Alemanha]], [[França]], [[Itália]], [[República Checa]] e [[Suíça]]. É uma das línguas oficiais da [[União Europeia]].
* [[Oceania]]: [[Ilha da Páscoa]] (Chile). Núcleos de imigrantes na [[Austrália]].

Também é uma das seis línguas oficiais da [[Organização das Nações Unidas]] (ONU).<ref name="ONU"/>

{| class="sortable wikitable" style="text-align:center"
!País
!Número de falantes
|-
|{{MEX}}
|106.682.500<ref>{{Citar web |url=http://www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/proyectos/integracion/inegi324.asp?s=est&c=11722#tres |título=Estimativa do [[Instituto Nacional de Estatística e Geografia|INEGI]], [[30 de junho]] de [[2008]]. |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{USA}}
|55.000.000<ref>{{Citar web |url=http://www.univision.com/content/content.jhtml;jsessionid=BOBEOJ4LEGONQCWIABQCFFIKZAAGMIWC?cid=1123070 |título=Univisión |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref> (44.321.038 no censo)<ref>[[U.S. Census Bureau]] ([[1 de julho|1/7]]/[[2006]])[http://www.census.gov/Press-Release/www/releases/archives/cb07-70tbl2.pdf]</ref>
|-
|{{ESP}}
|46.063.511<ref>[[Instituto Nacional de Estadística|INE]] (1/1/2008) in [http://www.abc.es/20071215/sociedad-sociedad/crecimiento-poblacion-frena-espana_200712150248.html ''Diario ABC'']</ref>
|-
|{{COL}}
|44.500.000<ref>{{Citar web |url=http://www.dane.gov.co/reloj/reloj_animado.php |título=Censo DANE (Ago-2008) |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{ARG}}
|39.745.613<ref>Censo [[INDEC]] (2008) [http://www.indec.mecon.ar/nuevaweb/cuadros/2/proyecyestimaciones_1950-2015.pdf]</ref>
|-
|{{PER}}
|28.750.770<ref>{{Citar web |url=http://www.inei.gob.pe/Sisd/index.asp |título=INEI (30-jun-2007) |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{VEN}}
|~27.000.000
|-
|{{CHL}}
|16.763.470<ref>{{Citar web |url=http://www.ine.cl/canales/chile_estadistico/demografia_y_vitales/proyecciones/Informes/Microsoft%20Word%20-%20InforP_T.pdf |título=Censo de [[30 de junho]] de [[2007]] - [[Instituto Nacional de Estadisticas de Chile]] |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{ECU}}
|13.363.593<ref>Censo oficial, [[1 de julho]]] de [[2005]]</ref>
|-
|{{GTM}}
|13.354.000<ref>[[Organização das Nações Unidas]], [[30 de junho]] de [[2007]]</ref>
|-
|{{CUB}}
|11.286.000
|-
|{{BOL}}
|10.027.643<ref>Estimativa para [[2008]] do [http://www.ine.gov.bo/indice/visualizador.aspx?ah=PC20410.HTM ''Instituto Nacional de Estadisticas de Bolivia'']</ref>
|-
|{{DOM}}
|9.760.000<ref>Estimativa da [[Organização das Nações Unidas]] para julho de [[2007]]</ref>
|-
|{{HND}}
|7.146.118
|-
|{{ELS}}
|6.992.000
|-
|{{NIC}}
|5.603.000<ref name="ReferenceA">Estimativa da [[Organização das Nações Unidas]] para julho de [[2007]].</ref>
|-
|{{COS}}
|4.468.000<ref name="ReferenceA"/>
|-
|{{PRY}}
|6.127.000<ref name="ReferenceA"/>
|-
|{{PRI}}
|3.991.000<ref name="ReferenceA"/>
|-
|{{URY}}
|3.341.000<ref name="ReferenceA"/>
|-
|{{PAN}}
|3.343.000<ref name="ReferenceA"/>
|-
|{{GNQ}}
|1.137.143<ref>{{Citar web |url=http://www.population-statistics.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=es&dat=32&srt=pnan&col=dq&geo=-91 |título=Censo (2008) |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{CAN}}
|1.000.000<ref>''PMB Statistics'', citado em ''Media in Canada 2006''. [http://www.tlntv.com/pressReleases/2007/TLN%20EN%20ESPANOL%20is%20born.pdf tlntv] (em 2006 quase 1 milhão de falantes do espanhol vivem no Canadá), [http://www.broadcastdialogue.com/pdfs/newsletters/2007/nl20070308_14_38.pdf broadcastdialogue.com] (página 3), [http://www.comunidadhispanahoy.ca/modules/smartsection/item.php?itemid=343 comunidadhispanahoy.ca]</ref>
|-
|{{FRA}}
|440.106<ref>1% da população maior de 15 anos do país, que em 2005 era de 44.010.619 ([[Anexo:Falantes do espanhol na União Europeia segundo o Eurobarómetro (2006)]])</ref>
|-
|{{BRA}}
|409.564<ref>Página 32 de [http://www.ucm.es/info/icei/pdf/DT%2003-06.pdf] (50% dos 733.000 estrangeiros são do [[Mercosul]], e 43.064 imigrantes espanhóis).</ref>
|-
|{{DEU}}
|140.000<ref>Anuário da [[Enciclopédia Britânica]] de [[1997]] [http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_99/otero/p03.htm CVC anuario del 99]</ref>
|-
|{{ISR}}
|130.000<ref>BBY (1997) (50.000 [[sefardita]]s)[http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_99/otero/p03.htm] + 80.000 íbero-americanos [http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/comunicacion/ponenc_shadas.htm]</ref>
|-
|{{SWI}}
|123.000<ref>Anuario da [[Enciclopédia Britânica]] de [[1997]] [http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_99/otero/p03.htm CVC anuario del 99]</ref>
|-
|{{GBR}}
|107.654<ref>59.017 espanhóis (censo 2001) e 48.637 colombianos (estimativa da [[Open Channels]] e do consulado [[Colômbia|colombiano]] em [[1999]]) [http://www.bolpress.com/art.php?Cod=2002068592]. Os colombianos são grupo mais numeroso de latino-americanos, depois dos brasileiros, no [[Reino Unido]]</ref>
|-
|{{BLZ}}
|106.795<ref>{{Citar web |autor=Pág. 32 do estudo |url=http://www.ucm.es/info/icei/pdf/DT%2003-06.pdf |título=Demografía de la Lengua española |língua= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{AUS}}
|106.517<ref>{{Citar web |autor=Pág. 32 do estudo |url=http://www.ucm.es/info/icei/pdf/DT%2003-06.pdf |título=Demografía de la Lengua española |língua= |obra=, dado que se aproxima aos 104.000 dados pela [[Enciclopédia Britânica]] |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{SUE}}
|101.472<ref>Censo sueco SCB, (2002)</ref>
|-
|{{ITA}}
|89.905<ref>Dos quais 14.905 são espanhóis (censo 2001) e 75.000 equatorianos [http://www.mmrree.gov.ec/mre/documentos/novedades/boletines/ano2003/julio/bol257.htm] (o maior grupo de latinoamericanos na Itália)</ref>
|-
|{{BEL}}
|85.990<ref>1% da população da Bélgica maior de 15 años, que em 2005 era de 8.598.982 ([[Anexo:Falantes do espanhol na União Europeia segundo o Eurobarómetro (2006)]])</ref>
|-
|{{JAP}}
|76.565<ref>{{Citar web |url=http://n.girasol.googlepages.com/dato_c.html |título= |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}} (75.300 latino-americanos não-brasileiros + 1.265 espanhóis [http://www.mtas.es/migraciones/anumigra/contenido/1-1.pdf Censo 2001)]</ref>
|-
|{{AND}}
|41.644<ref>{{Citar web |url=http://www.mtas.es/migraciones/anumigra/contenido/1-1.pdf |título=Censo 2001 (espanhóis em Andorra] |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{NZL}}
|21,645<ref>{{Citar web |url=http://www.stats.govt.nz/NR/rdonlyres/1C81F07B-28C6-4DDD-8EBA-80C592E8022A/0/20languagespokentotalresponse.xls |título=Statistics New Zealand Censo demográfico de [[2006]] |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{MAR}}
|20.000<ref>{{Citar web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MA |título=Ethnologue |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{NLD}}
|19.978<ref>Residentes espanhóis na Holanda segundo o censo de 2001</ref>
|-
|{{VIR}}
|16.788
|-
|{{NOR}}
|12.573<ref>{{Citar web |url=http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_04/almansa/p04.htm |título=Instituto Cervantes |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{PRT}}
|9.744<ref>Residentes espanhóis em Portugal segundo o censo de [[2001]].</ref>
|-
|{{JAM}}
|8.000
|-
|{{TTO}}
|4.100
|-
|{{RUS}}
|3.320
|-
|{{LUX}}
|3.000
|-
|{{PHL}}
|2.658<ref>{{Citar web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=PH |título=Ethnologue |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|-
|{{DZA}}
|379<ref>{{Citar web |url=http://www.mtas.es/migraciones/anumigra/contenido/1-1.pdf |título=Registro de Matrícula de residentes de los Consulados Españoles. Ministério de Assuntos Exteriores da Espanha, 1999-2001 |língua= |autor= |obra= |data= |acessodata=}}</ref>
|}

=== Dialetos ===
[[Ficheiro:Linguistic map Southwestern Europe.gif|thumb|300px|[[Mapa]] [[cronologia|cronológico]] mostrando o desenvolvimento das línguas do sudoeste da [[Europa]] entre as quais o castelhano.]]

* [[Dialeto andaluz]]
* [[Dialeto canário]]
* [[Dialeto churro]]
* [[Dialeto murciano]]
* [[Dialeto extremenho]]
* [[Espanhol amazônico]]
* [[Espanhol andino]]
* [[Espanhol boliviano]]
* [[Espanhol caribenho]]
** [[Espanhol cubano]]
** [[Espanhol dominicano]]
** [[Espanhol portorriquenho]]
* [[Espanhol centro-americano]]
* [[Espanhol chileno]]
* [[Espanhol colombiano central]]
* [[Espanhol colombiano-equatoriano ribeirinho]]
* [[Espanhol mexicano]]
** [[Espanhol mexicano setentrional]]
** [[Espanhol mexicano meridional]]
* [[Espanhol peruano ribeirinho]]
* [[Espanhol venezuelano]]
** [[Espanhol venezuelano central]]
** [[Espanhol venezuelano guaro-maracucho]]
* [[Espanhol rioplatense]]
* [[Espanhol da Guiné Equatorial]]
* [[Espanhol das Filipinas]]
* [[Espanhol neotradicional]]

== Línguas derivadas ==
Entre as línguas crioulas e outras línguas derivadas desta língua se podem citar o [[judeu-espanhol|ladino]] e o [[chabacano]], falado em algumas localidades das [[Filipinas]].

== Diferenças ==
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Grande, TITUS Cyberbit Basic, Code2000, MV Boli, MS Mincho" <!-- Fix für Internet Explorer -->
! bgcolor="#FFFEAD" |Castelhano da Espanha
! bgcolor="#FFFEAD" |Castelhano da América Latina
! bgcolor="#FFFEAD" |Tradução ao Português
|-
|acera
|vereda (Arg.) / banqueta (Mex.)
|calçada, passeio
|-
|aguacate
|palta / aguacate
|abacate
|-
|alquilar
|rentar (Mex.) / arrendar (Col.)
|alugar, arrendar
|-
|alquiler
|renta (Mex. e Chile) / arriendo (Col.)
|aluguel, aluguer ou renda (em Portugal)
|-
|apresurar
|apurar
|apressar
|-
|arcén
|banquina (Arg. Parag. e Urug.)
|acostamento, berma da estrada
|-
|ascensor
|elevador / ascensor (Col.)
|elevador
|-
|calabaza
|zapallo / ayote (Méx e Amér. Central) / calabaza (Col.)
|abóbora
|-
|calabacín
|chilacayote (Méx e Amér. Central) / Calabacín (Col.)
|abobrinha, courgette
|-
|coche (automóvil)
|auto / carro (automóvil)
|carro (automóvel)
|-
|coger
|tomar / agarrar / sujetar / coger (Col.)
|pegar, segurar
|-
|chaval
|chavo (Méx.) / pibe (Arg.) / chino (Col.)
|rapaz, garoto, menino, moço, miúdo, chavalo (em Portugal)
|-
|chófer
|conductor / chofer
|motorista, condutor, chofer
|-
|eh / ey / oye
|che (Arg.) / oye / eh
|ei / aê / aí
|-
|judías
|frijoles, porotos (Arg.)
|feijão
|-
|móvil (teléfono)
|celular (teléfono)
|celular (telefone), telemóvel
|-
|ordenador
|computadora / computador
|computador
|-
|Papá Noel
|Santa Claus (Méx e Amér. Central) / Viejito Pascuero (Chile) / Papá Noel (Col.)
|Papai Noel, Pai Natal
|-
|prisa
|apuro
|pressa
|-
|puchero
|olla
|panela
|-
|vídeo
|video
|vídeo
|-
|zapatillas (deportivas)
|tenis / zapatillas
|tênis (Brasil), ténis (calçado), sapatilhas (em Portugal)
|}

=== Glossário ===
* Amér. Central = América Central
* Arg. = Argentina
* Méx. = México
* Urug. = Uruguai
* Col. = Colômbia

== Fonemas ==
Tem semelhanças com o [[língua portuguesa|português]]. Contudo, existem diferenças, sendo as principais, ("letra castelhana/espanhola" = "letra portuguesa"): Ll = Lh, Ñ = Nh, Ch = Tch, B e V = B, X = /ks/ (nem sempre, como em ''México'', que soa como ''mé'''ji'''co''). Não há, no espanhol, o som da letra X como em xadrez. As letras K (/ca/, /que/, /qui/, /co/, /cu/), W (/v/ em palavras de origem alemã e /u/ em de origem inglesa) e Y (/i/) fazem parte do alfabeto castelhano/espanhol, a i grega (Y) pode ser consoante ou vogal, quando consoante tem um som mais forte. O "J" é um caso à parte: tem um som inexistente em português (o som que chega mais perto é o do R forte brasileiro e dalgumas zonas de Portugal - como em carro). O som correspondente ao "J" português é representado por "LL" no espanhol platino, e inexistente noutros dialectos. Fora isso não há acentos graves, til (Ñ não conta) ou circunflexo. Assim como no português ge = je e gi = ji, e também há o gue e gui, a letra Q segue o mesmo esquema (que = ke, qui = ki) e também há trema. Em castelhano/espanhol o costume é encerrar palavra com N e não com M. O Ç apesar de ter nascido do castelhano/espanhol foi abolido, tal como o SS. Já RR existe no castelhano/espanhol e usa-se da mesma forma que no português. Vale ressaltar que a pronúncia é de 'dois erres', ou seja, '''/r/,/r/''', e não de '''/ř/''' como em ''carro'' /kařo/. O Z e o C, este último antes de E ou I, em Espanha pronunciam-se de forma similar ao "th" inglês em "'''th'''ink" ou "some'''th'''ing".

== História ==
A língua castelhana é o idioma da Espanha, da América do Sul e Central (excepto Brasil, Haiti, Guianas e várias ilhas caribenhas), das Filipinas e da Guiné Equatorial, na África. Conta com cerca de duzentos e cinquenta milhões de falantes. Também é chamada de ”castelhano”, nome da comunidade linguística (Castela) que lhe deu origem nos tempos medievais. Na Espanha também são falados o [[língua catalã|catalão]], o [[asturiano]], o [[aragonês]] e o [[língua galega|galego]] (idiomas de tronco românico), e o [[língua basca|basco]], uma língua cujas origens ainda são estudadas.

Na formação do castelhano/espanhol, podem-se distinguir três períodos: o medieval ou castelhano antigo (dos séculos X ao XV), o espanhol moderno (entre os séculos XVI e XVII) e o contemporâneo, que vai da fundação da Real Academia Espanhola até nossos dias.

Apesar de ser um idioma falado em regiões tão distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua, daí a colaboração entre as diversas Academias da Língua de Espanha e as dos países americanos no intuito de preservar esta unidade. Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma que é difundido por todo o mundo através do [[Instituto Cervantes]].

=== Latim vulgar ===
Como disse Menéndez Pidal: “a base do idioma é o [[latim]] popular, propagado na Espanha a partir do final do século III a.C. até se impor às línguas ibéricas”. Entre os séculos III e VI, a língua que evoluía em Espanha assimilou germanismos através do latim falado pelos povos bárbaros romanizados que invadiram a [[península]]. Com o [[Al-Andalus|domínio muçulmano]] de oito séculos, a influência do [[Língua árabe|árabe]] — idioma dos conquistadores [[berbere]]s — foi decisiva na configuração das [[línguas ibéricas]], entre as quais se incluem o castelhano/espanhol e o português.

=== Glosas medievais ===
O nome da língua procede da terra dos castelos, Castela. A esta época pertencem as Glosas Silenses e as Emilianenses, do [[século X]], anotações em romance dos textos latinos no Monastério de Yuso ([[San Millán de la Cogolla]]), convertendo-se em centro medieval de cultura, mas a mais antiga referência ao idioma vem do Cartulário de Valpuesta, nos primeiros anos do século IX

O primeiro passo para converter o castelhano em língua oficial do reino de [[Castela e Leão]] foi dado por [[Afonso X]]. Foi ele quem mandou compor em romance, e não em latim, as grandes obras históricas, astronômicas e legais. O castelhano era a língua dos documentos notários e da Bíblia traduzida sob as ordens de Afonso X. Graças ao Caminho de Santiago, entraram na língua escassos galicismos que foram propagados pela ação dos trovadores da poesia cortesã e provençal.

=== Árabe ===
No sul, sob domínio [[árabe]], as comunidades hispânicas que conviviam com as comunidades judaica e árabe falavam [[moçárabe]]. Esta é a língua na qual foram escritos os primeiros poemas, as Jarchas, que conservam uma forma estrófica de clara origem semítica, a moasajas.

Em quase oito séculos de interação ([[711]]-[[1492]]), os povos falantes de Árabe deixaram no castelhano um abundante vocabulário de cerca de quatro mil termos. Com o tempo foram caindo em desuso mas há vestígios modernos, palavras de uso comum como
''tambor'', ''adobe'', ''alfombra'', ''zanahoria'', ''almohada'', e a expressão ''ojalá'', como em português "oxalá" que significa "queira Deus" (literalmente: queira Alá). Cabe assinalar que penetrou na gramática castelhana a preposição árabe ''hatta'' (حتى), que se converteu na preposição espanhola '''hasta'''.

=== Primeira gramática moderna europeia ===
A publicação da primeira gramática castelhana, escrita por [[Elio Antonio de Nebrija]] em [[1492]], ano do descobrimento da América, estabelece o marco inicial da segunda etapa de conformação e consolidação do idioma. O castelhano adquire grande quantidade de neologismos, pois o momento coincidiu com a expansão de Castela que, pela força política, conseguiu consolidar seu dialeto como língua dominante. O castelhano é a língua dos documentos legais, da política externa e a que chega à América pela mão da grande empreitada realizada pela Coroa de Castela. Nesta mesma época os [[judeus]] [[sefardita]]s foram expulsos de Castela e Aragão, levando consigo a fala que daria lugar ao [[ladino]], uma língua que ouvida parece castelhano.

Num primeiro momento, os realistas não mostraram interesse em difundir a língua castelhana na América e nas Filipinas, realizando-se a evangelização nas línguas nativas.

Na [[França]], [[Itália]] e [[Inglaterra]] são editados gramáticas e dicionários para o ensino do castelhano/espanhol, que ganha o status de língua diplomática até a primeira metade do [[século XVIII]]. O léxico incorporou palavras originárias de tantas línguas quantos contatos políticos possuía o Império: italianismos, galicismos e americanismos.

No ano [[1713]] fundou-se a [[Real Academia Espanhola]]. Como primeira tarefa, a Academia fixou as mudanças feitas pelos falantes do idioma, o que permitiu grande variedade de estilos literários: da liberdade das alterações sintáticas do barroco, no [[século XVII]], às contribuições dos poetas da geração de 1927. No primeiro terço do século XX apareceram novas modificações gramaticais que, ainda hoje, estão em processo de assentamento. Paralelamente, é contínua a criação de neologismos provenientes das inovações técnicas e dos avanços científicos.

No [[século XIX]], os [[Estados Unidos da América]] adquirem a [[Luisiana]] de França e a [[Flórida]] de [[Espanha]], e conquistam do [[México]] os territórios que actualmente formam o [[Arizona]], [[Califórnia]], [[Colorado]], [[Nevada]], [[Novo México]], [[Texas]], [[Utah]] e [[Wyoming]]. Desta forma, o castelhano passou a ser uma das línguas dos Estados Unidos, ainda que estas variedades primitivas só sobrevivam até o início do século XXI em [[Paróquia de St. Bernard]] e uma faixa que se estende do norte do Novo México ao sul de Colorado.

Depois da [[guerra hispano-americana]] de [[1898]], os Estados Unidos apoderaram-se também de Cuba, Porto Rico, Filipinas e [[Guam]]. No arquipélago asiático, impôs um sistema de ensino para substituir o castelhano pelo inglês como veículo de comunicação dos [[filipino]]s.

No [[século XX]], milhões de mexicanos, cubanos e porto-riquenhos emigraram aos Estados Unidos, convertendo-se na minoria mais numerosa do país: 34.207.000 pessoas, em novembro de [[2001]].

== Gramática ==
=== Verbo ===
Os [[verbo]]s se dividem em três conjugações, que podem ser identificadas segundo as duas últimas letras do infinitivo: -ar, -er ou -ir.

Os verbos conjugam-se em quatro [[modo verbal|modos verbais]]: [[Modo indicativo|indicativo]], [[Modo subjuntivo|subjuntivo]], [[Modo imperativo|imperativo]] e [[potencial]]. Ainda, existem três formas impessoais: [[infinitivo]], [[gerúndio]] e [[particípio]], que entram na composição dos [[Verbo composto|verbos compostos]] e [[perífrase verbal|perífrases verbais]].

Os tempos verbais podem ser simples ou compostos. Para cada tempo simples há um que é composto, que se forma antepondo o tempo simples correspondente do verbo "haber" ao particípio do verbo que se está a conjugar.

'''Indicativo'''

tempos simples
* ''Presente'' - por exemplo, "(yo) hablo"
* ''Pretérito imperfecto'' - "hablaba"
* ''Pretérito perfecto simple'' ou ''pretérito indefinido'' - "hablé"
* ''Futuro'' - "hablaré"
* ''Condicional'' - "hablaría"

tempos compostos:
* ''Pretérito perfecto compuesto'' - "he hablado"
* ''Pretérito pluscuamperfecto'' - "había hablado"
* ''Pretérito anterior'' - "hube hablado"
* ''Futuro compuesto'' - "habré hablado"
* ''Condicional compuesto'' - "habría hablado"

O pretérito anterior é pouco usado.

Há situações onde se emprega o futuro para expressar dúvida: "serán las tres": serão umas três [horas].

'''Subjuntivo / Conjuntivo'''

tempos simples
* ''Presente'' - "yo hable"
* ''Pretérito imperfecto'' - "hablara" ou "hablase"
* ''Futuro'' - "hablare"

tempos compostos
* ''Pretérito perfecto compuesto'' - "haya hablado"
* ''Pretérito pluscuamperfecto''[Pretérito mais-que-perfeito] - "hubiera hablado" ou "hubiese hablado"
* ''Futuro compuesto''[Futuro composto] - "hubiere hablado"

O futuro do conjuntivo é um tempo arcaico que só se emprega hoje em dia em documentos legais. Muitos hispanófonos desconhecem a existência deste tempo verbal. Na [[Argentina]] a fala vulgar está-se a generalizar o uso do condicional em substituição do pretérito imperfeito nas frases condicionais ("si yo hablaría", significando "si yo hablara", ou "si yo hablase").

'''Imperativo''': habla (tú), hablad (vosotros)

Para outras pessoas ou em frases negativas, o presente do conjuntivo vale por imperativo.

=== Verbos regulares ===
{| border="0" cellspacing="2px" cellpadding="2px" width="100%"
|-
|+
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#BECFEB" valign=top align="center"
! Tempo Simples !! '''Primeiro''' !! '''Segundo''' !! '''Terceiro'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Infinitivo:''' || Compr'''ar''' || Vend'''er''' || Viv'''ir'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Gerúndio:''' || Compr'''ando''' || Vend'''iendo''' || Viv'''iendo'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Particípio passado:''' || Compr'''ado''' || Vend'''ido''' || Viv'''ido'''
|-
|}

{| border="0" cellspacing="2px" cellpadding="2px" width="100%"
|-
|+
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#BECFEB" valign=top align="center"
! '''Indicativo''' !! '''Primeiro''' !! '''Segundo''' !! '''Terceiro'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Presente:''' || Compr'''o'''<br />Compr'''as'''<br />Compr'''a'''<br />Compr'''amos'''<br />Compr'''áis'''<br />Compr'''an''' || Vend'''o'''<br />Vend'''es'''<br />Vend'''e'''<br />Vende'''mos'''<br />Vend'''éis'''<br />Vend'''en''' || Viv'''o'''<br />Viv'''es'''<br />Viv'''e'''<br />Viv'''imos'''<br />Viv'''ís'''<br />Viv'''en'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Pretérito:''' || Compr'''é'''<br />Compr'''aste'''<br />Compr'''ó'''<br />Compr'''amos'''<br />Compr'''asteis'''<br />Compr'''aron''' || Vend'''í'''<br />Vend'''iste'''<br />Vend'''ió'''<br />Vend'''imos'''<br />Vend'''isteis'''<br />Vend'''ieron''' || Viv'''í'''<br />Viv'''iste'''<br />Viv'''ió'''<br />Viv'''imos'''<br />Viv'''isteis'''<br />Viv'''ieron'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Imperfeito:''' || Compr'''aba'''<br />Compr'''abas'''<br />Compr'''aba'''<br />Compr'''ábamos'''<br />Compr'''abais'''<br />Compr'''aban''' || Vend'''ía'''<br />Vend'''ías'''<br />Vend'''ía'''<br />Vend'''íamos'''<br />Vend'''íais'''<br />Vend'''ían''' || Viv'''ía'''<br />Viv'''ías'''<br />Viv'''ía'''<br />Viv'''íamos'''<br />Viv'''íais'''<br />Viv'''ían'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Futuro:''' || Compr'''aré'''<br />Compr'''arás'''<br />Compr'''ará'''<br />Compr'''aremos'''<br />Compr'''aréis'''<br />Compr'''arán''' || Vend'''eré'''<br />Vend'''erás'''<br />Vend'''erá'''<br />Vend'''eremos'''<br />Vend'''eréis'''<br />Vend'''erán''' || Viv'''iré'''<br />Viv'''irás'''<br />Viv'''irá'''<br />Viv'''iremos'''<br />Viv'''iréis'''<br />Viv'''irán'''
|-
|colspan="8"|
|-bgcolor="#EEEEEE" valign=top align="center"
| '''Potencial:''' || Compr'''aría'''<br />Compr'''arías'''<br />Compr'''aría'''<br />Compr'''aríamos'''<br />Compr'''aríais'''<br />Compr'''arían''' || Vend'''ería'''<br />Vend'''erías'''<br />Vend'''ería'''<br />Vend'''eríamos'''<br />Vend'''eríais'''<br />Vend'''erían'''||Vivi'''ría'''<br />Vivi'''rías'''<br />Vivi'''ría'''<br />Vivi'''ríamos'''<br />Vivi'''ríais'''<br />Vivi'''rían'''
|-
|}

== Vocabulário ==
Devido às prolongadas conquistas às quais Espanha foi submetida ou que submeteu outras nações, a língua castelhana foi invadida por uma enorme quantidade de vozes "adquiridas" de línguas de diversos grupos. É possível encontrar palavras celtas, iberas, ostrogodas, visigodas, latinas, gregas, árabes, francesas, italianas, germanas, caribes, aztecas, quéchuas, guaranis e outras. A influência relativa de cada um destas "aquisições" varia de acordo com o país falante.

Os países da América, principalmente nas regiões rurais, conservam um grande número de [[wikt:arcaísmo|arcaísmos]]: no extremo sul (Argentina e Uruguai) é frequente no trato coloquial o uso do "vos" em lugar do "tú" tradicional nos restantes países hispanófonos. A forma "vos" provém do trato formal da segunda pessoa do singular de antigamente, e sobrevive em Espanha na forma do trato informal para a segunda pessoa do plural (vosotros). O trato formal actual é "Usted" para a segunda pessoa do singular e "Ustedes" para a segunda pessoa do plural (também utilizados em Espanha).

== Sistema de escrita ==
{{Artigo principal|[[Ortografia da língua espanhola]]}}

O castelhano/espanhol escreve-se mediante o [[alfabeto latino]]. Tem uma letra adicional, [[Ñ]], embora no passado [[ch]] e [[ll]] fossem consideradas letras (ver [[dígrafo]]). As vogais podem levar um [[acento agudo]] para marcar a [[sílaba]] tónica quando esta não segue o padrão habitual, ou para distinguir palavras que, de outra forma teriam a mesma grafia (ver [[Diacrítico|acento diacrítico]]).

O [[u]] pode levar [[trema]] (ü) para indicar que este se pronuncia nos grupos "güe", "güi". Na poesia, as vogais [[i]] e u podem levar trema para romper um ditongo e ajustar convenientemente a métrica de um verso determinado (por exemplo, ''ruido'' tem duas sílabas, mas ''ruïdo'' tem três).

{{Referências|col=2}}

== {{Ver também}} ==
{{correlatos
|wikilivros=Espanhol
|wikcionário=castelhano
|commonscat=Spanish pronunciation
}}
{{InterWiki|cod=es}}
* [[Judeu-espanhol]]
* [[Cognato]]
* [[Espanhol da América]]
* [[Polêmica em torno das denominações espanhol e castelhano]]
* [[Diferenças entre o castelhano e o português]]
* [[Pronomes da língua espanhola]]

== {{Ligações externas}} ==
* {{Link||2=http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX |3=Relatório Etnológico para a Língua}}
* {{Link||2=http://wikibooks.org/wiki/Spanish:_Contents |3=Wikibook: Course of Spanish as a Foreign Language'' |4=Wikilivro em inglês para aprender castelhano.}}
* {{Link||2=http://pt.bab.la/dicionario/portugues-espanhol/ |3=Dicionário Português ←→ Espanhol}}
* {{Link||2=http://wikibooks.org/wiki/Wikilibro_de_la_língua_espa%C3%B1ola |3=Wikilibro da língua espanhola |4=(Em baixo nível de desenvolvimento)}}
* {{Link||2=http://www.hispanias.com/el_castelhano.htm |3=A página do idioma espanhol}}
* {{Link||2=http://www.geocities.com/szamora.geo/index.htm |3=A língua espanhola |4=, de Sergio Zamora B.}}
* {{Link||2=http://es.encarta.msn.com/encyclopedia_761557681/Lengua_espa%C3%B1ola.html |3=A língua castelhana na Encarta}}
* {{Link||2=http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/ |3=A hispanoteca para falantes de alemão}}
* {{Link||2=http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/0000.htm |3=Dicionários de variantes do espanhol}}
* {{Link||2=http://www.bomespanhol.com.br |3=Curso Online para o aprendizado de espanhol}}
* {{Link||2=http://www.dicasdeespanhol.com.br |3=Dicas e curiosidades de espanhol}}

{{Idiomas oficiais da UE}}
{{Língua espanhola}}
{{Línguas itálicas}}

{{Portal3|Chile|Espanha|Estados Unidos|Venezuela|Linguística}}

{{DEFAULTSORT:Castelhano}}
[[Categoria:Língua espanhola| ]]
[[Categoria:Línguas de Andorra]]
[[Categoria:Línguas da Argentina]]
[[Categoria:Línguas de Belize]]
[[Categoria:Línguas da Bolívia]]
[[Categoria:Línguas do Chile]]
[[Categoria:Línguas da Colômbia]]
[[Categoria:Línguas da Costa Rica]]
[[Categoria:Línguas de Cuba]]
[[Categoria:Línguas do Equador]]
[[Categoria:Línguas de El Salvador]]
[[Categoria:Línguas das Filipinas]]
[[Categoria:Línguas dos Estados Unidos]]
[[Categoria:Línguas da Guatemala]]
[[Categoria:Línguas da Guiné-Equatorial]]
[[Categoria:Línguas de Honduras]]
[[Categoria:Línguas do México]]
[[Categoria:Línguas da Nicarágua]]
[[Categoria:Línguas do Panamá]]
[[Categoria:Línguas do Peru]]
[[Categoria:Línguas da República Dominicana]]
[[Categoria:Línguas do Uruguai]]
[[Categoria:Línguas da Venezuela]]
[[Categoria:Línguas de Marrocos]]
[[Categoria:Línguas oficiais da União Europeia]]
[[Categoria:Línguas da Espanha| ]]

{{Link FA|hu}}
{{Link FA|ro}}

[[ace:Bahsa Seupanyo]]
[[af:Spaans]]
[[als:Spanische Sprache]]
[[an:Idioma castellán]]
[[ang:Spēonisc sprǣc]]
[[ar:لغة إسبانية]]
[[arc:ܠܫܢܐ ܐܣܦܢܝܐ]]
[[arz:لغه اسبانى]]
[[ast:Castellanu]]
[[ay:Kastilla aru]]
[[az:İspan dili]]
[[bar:Schbanisch]]
[[bat-smg:Ėspanu kalba]]
[[bcl:Tataramon na Espanyol]]
[[be:Іспанская мова]]
[[be-x-old:Гішпанская мова]]
[[bg:Испански език]]
[[bn:স্পেনীয় ভাষা]]
[[bo:སེ་པན་སྐད།]]
[[br:Spagnoleg]]
[[bs:Španski jezik]]
[[ca:Castellà]]
[[ce:Ispanhoyn mott]]
[[ceb:Kinatsila]]
[[chr:ᏍᏆᏂ ᎧᏬᏂᎯᏍᏗ]]
[[co:Lingua spagnola]]
[[crh:İspan tili]]
[[cs:Španělština]]
[[cv:Испан чĕлхи]]
[[cy:Sbaeneg]]
[[da:Spansk (sprog)]]
[[de:Spanische Sprache]]
[[dsb:Špańšćina]]
[[dv:އިސްޕެނިޝް]]
[[ee:Spangbe]]
[[el:Ισπανική γλώσσα]]
[[eml:Spagnôl]]
[[en:Spanish language]]
[[eo:Hispana lingvo]]
[[es:Idioma español]]
[[et:Hispaania keel]]
[[eu:Gaztelania]]
[[ext:Luenga española]]
[[fa:زبان اسپانیایی]]
[[fi:Espanjan kieli]]
[[fiu-vro:Hispaania kiil]]
[[fo:Spanskt mál]]
[[fr:Espagnol]]
[[frp:Castilyan]]
[[fur:Lenghe spagnole]]
[[fy:Spaansk]]
[[ga:An Spáinnis]]
[[gag:İspan dili]]
[[gan:西班牙語]]
[[gd:Spàinntis]]
[[gl:Lingua castelá]]
[[gn:Karaiñe'ẽ]]
[[got:𐌷𐌴𐌹𐍃𐍀𐌰𐌽𐍃𐌺𐍃/Heispansks]]
[[gv:Spaainish]]
[[hak:Sî-pân-ngà-ngî]]
[[haw:‘Ōlelo Sepania]]
[[he:ספרדית]]
[[hi:स्पेनिश भाषा]]
[[hif:Spanish bhasa]]
[[hr:Španjolski jezik]]
[[hsb:Španišćina]]
[[ht:Panyòl]]
[[hu:Spanyol nyelv]]
[[hy:Իսպաներեն]]
[[ia:Lingua espaniol]]
[[id:Bahasa Spanyol]]
[[ilo:Pagsasao nga Espaniol]]
[[io:Hispaniana linguo]]
[[is:Spænska]]
[[it:Lingua spagnola]]
[[iu:ᓯᐸᐃᓂᑎᑐᑦ]]
[[ja:スペイン語]]
[[jbo:sanbau]]
[[jv:Basa Spanyol]]
[[ka:ესპანური ენა]]
[[kbd:Эспаныбзэ]]
[[kg:Kispanya]]
[[kk:Испан тілі]]
[[kl:Spanskisut]]
[[km:ភាសាអេស្ប៉ាញ]]
[[kn:ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆ]]
[[ko:스페인어]]
[[krc:Испан тил]]
[[ku:Zimanê spanî]]
[[kv:Испан кыв]]
[[kw:Spaynek]]
[[la:Lingua Hispanica]]
[[lad:Lingua castilyana]]
[[lb:Spuenesch]]
[[li:Castiliaans]]
[[lij:Lengua spagnòlla]]
[[lmo:Lengua spagnöla]]
[[ln:Lispanyoli]]
[[lt:Ispanų kalba]]
[[ltg:Spanīšu volūda]]
[[lv:Spāņu valoda]]
[[mdf:Испанонь кяль]]
[[mg:Fiteny espaniola]]
[[mhr:Испан йылме]]
[[mi:Reo Pāniora]]
[[mk:Шпански јазик]]
[[ml:സ്പാനിഷ്‌ ഭാഷ]]
[[mn:Испани хэл]]
[[mr:स्पॅनिश भाषा]]
[[ms:Bahasa Sepanyol]]
[[mt:Lingwa Spanjola]]
[[mwl:Lhéngua castelhana]]
[[nah:Caxtillāntlahtōlli]]
[[nds:Spaansche Spraak]]
[[nds-nl:Spaans]]
[[ne:स्पेनी भाषा]]
[[nl:Spaans]]
[[nn:Spansk]]
[[no:Spansk]]
[[nov:Spanum]]
[[nv:Naakaii bizaad]]
[[oc:Espanhòu]]
[[os:Испайнаг æвзаг]]
[[pa:ਸਪੈਨਿਸ਼ ਭਾਸ਼ਾ]]
[[pam:Castila (amanu)]]
[[pap:Spaño]]
[[pl:Język hiszpański]]
[[pms:Lenga spagneula]]
[[pnb:ہسپانوی]]
[[qu:Kastilla simi]]
[[rm:Lingua spagnola]]
[[ro:Limba spaniolă]]
[[roa-tara:Lènga spagnole]]
[[ru:Испанский язык]]
[[rue:Шпанєльскый язык]]
[[rw:Icyesipanyole]]
[[sa:स्पैनिश भाषा]]
[[sah:Испаан тыла]]
[[sc:Limba ispagnola]]
[[scn:Lingua spagnola]]
[[sco:Spainyie leid]]
[[se:Spánskagiella]]
[[sh:Španski jezik]]
[[simple:Spanish language]]
[[sk:Španielčina]]
[[sl:Španščina]]
[[sm:Gagana spaniolo]]
[[sq:Gjuha spanjolle]]
[[sr:Шпански језик]]
[[ss:Sipanishi]]
[[stq:Spoanisk]]
[[sv:Spanska]]
[[sw:Kihispania]]
[[szl:Szpańelsko godka]]
[[ta:எசுப்பானியம்]]
[[te:స్పానిష్ భాష]]
[[tet:Lia-español]]
[[tg:Забони испанӣ]]
[[th:ภาษาสเปน]]
[[tl:Wikang Kastila]]
[[tpi:Tok Spen]]
[[tr:İspanyolca]]
[[tt:Испан теле]]
[[ty:Reo Paniora]]
[[udm:Испан кыл]]
[[ug:ئىسپان تىلى]]
[[uk:Іспанська мова]]
[[ur:ہسپانوی زبان]]
[[uz:Ispan tili]]
[[vec:Łéngoa spagnoła]]
[[vi:Tiếng Tây Ban Nha]]
[[vls:Spoans]]
[[vo:Spanyänapük]]
[[wa:Espagnol (lingaedje)]]
[[war:Kinatsila]]
[[wuu:西班牙语]]
[[xal:Эспанмудин келн]]
[[xmf:ესპანური ნინა]]
[[yi:שפאניש]]
[[yo:Èdè Spéìn]]
[[zh:西班牙语]]
[[zh-classical:西班牙語]]
[[zh-min-nan:Se-pan-gâ-gí]]
[[zh-yue:西班牙話]]

Revisão das 12h37min de 31 de janeiro de 2012

Castelhano ou espanhol

Castellano o español

Falado(a) em: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Espanha, Guatemala, Guiné Equatorial, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, Uruguai, Venezuela
Total de falantes: 390 milhões nativos, 110 milhões segunda língua, 500 milhões total[1]
Posição: 3
Família: Indo-europeia
 Itálica
  Românica
   Ítalo-ocidental
    Ocidental
     Galo-ibérica
      Ibero-românica
       Ibero-ocidental
        Castelhano ou espanhol
Escrita: Alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Espanha, Guatemala, Guiné Equatorial, Honduras, México, Nicarágua, Novo México (EUA), Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico (EUA), República Dominicana, Uruguai e Venezuela

Minorias em predomínio: Nos Estados Unidos Escassas minorias em: Andorra, Belize e Gibraltar.

Núcleos de imigrantes em: Alemanha, Arábia Saudita, Brasil, Canadá, Estados Unidos, França, Itália, Japão, Kuwait, República Checa e Suíça.

Códigos de língua
ISO 639-1: es
ISO 639-2: spa
  Países onde o espanhol tem status de língua oficial.
  Países ou regiões onde o castelhano é falado sem reconhecimento oficial, ou onde se falam línguas crioulas de origem castelhana (chabacano das Filipinas, etc.) com ou sem reconhecimento oficial, e áreas de forte influência hispânica.
  Estados dos Estados Unidos onde o castelhano não possui status de língua oficial, mas é falado por 25% ou mais da população.
  Estados dos Estados Unidos da América onde o castelhano não possui status de língua oficial, mas é falado por algo entre 10% a 20% da população.
  Estados dos Estados Unidos da América onde o castelhano não possui status de língua oficial, mas é falado por algo entre 5% a 9,9% da população.

NOTA: Para informações detalhadas sobre as fontes utilizadas na criação de mapa, ver sua página de descrição

Espanhol ou castelhano (em espanhol: español ou castellano) é uma língua românica do grupo Ibero-Românico que se originou no norte da atual Espanha e gradualmente espalhou pelo Reino de Castela, evoluindo para a língua principal de governo e de comércio na península Ibérica. O idioma foi levado especialmente para as Américas, África e Ásia-Pacífico com a expansão do Império Espanhol entre os séculos XV e XIX.

Atualmente, 329 milhões de pessoas falam espanhol como idioma nativo. É a segunda língua mais falada no mundo em termos de falantes nativos, depois do mandarim.[2][3] O México contém a maior população de falantes de espanhol. O espanhol é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas.[4]

Distribuição geográfica

Enquanto na lista mundial de línguas mais faladas figure na segunda, terceira ou quarta posição segundo a fonte consultada (os censos da Índia e América do Sul variam muito segundo o organismo consultado), o que fica claro é que em importância ocupa a segunda posição atrás do Inglês, com quase quatrocentos milhões de falantes nativos.

Embora o castelhano seja uma língua principalmente americana, é falada nos seis "continentes", embora em alguns de forma quase residual:

mas sua presença também é importante em

Também é uma das seis línguas oficiais da Organização das Nações Unidas (ONU).[4]

País Número de falantes
 México 106.682.500[5]
 Estados Unidos 55.000.000[6] (44.321.038 no censo)[7]
Espanha 46.063.511[8]
 Colômbia 44.500.000[9]
 Argentina 39.745.613[10]
 Peru 28.750.770[11]
 Venezuela ~27.000.000
 Chile 16.763.470[12]
Equador 13.363.593[13]
 Guatemala 13.354.000[14]
 Cuba 11.286.000
 Bolívia 10.027.643[15]
República Dominicana 9.760.000[16]
Honduras 7.146.118
El Salvador 6.992.000
Nicarágua 5.603.000[17]
Costa Rica 4.468.000[17]
 Paraguai 6.127.000[17]
 Porto Rico 3.991.000[17]
Uruguai 3.341.000[17]
 Panamá 3.343.000[17]
Guiné Equatorial 1.137.143[18]
 Canadá 1.000.000[19]
 França 440.106[20]
 Brasil 409.564[21]
 Alemanha 140.000[22]
 Israel 130.000[23]
Suíça 123.000[24]
 Reino Unido 107.654[25]
 Belize 106.795[26]
 Austrália 106.517[27]
 Suécia 101.472[28]
 Itália 89.905[29]
 Bélgica 85.990[30]
 Japão 76.565[31]
 Andorra 41.644[32]
 Nova Zelândia 21,645[33]
 Marrocos 20.000[34]
 Países Baixos 19.978[35]
Ilhas Virgens Americanas 16.788
 Noruega 12.573[36]
Portugal Portugal 9.744[37]
 Jamaica 8.000
Trinidad e Tobago 4.100
 Rússia 3.320
 Luxemburgo 3.000
Filipinas 2.658[38]
 Argélia 379[39]

Dialetos

Mapa cronológico mostrando o desenvolvimento das línguas do sudoeste da Europa entre as quais o castelhano.

Línguas derivadas

Entre as línguas crioulas e outras línguas derivadas desta língua se podem citar o ladino e o chabacano, falado em algumas localidades das Filipinas.

Diferenças

Castelhano da Espanha Castelhano da América Latina Tradução ao Português
acera vereda (Arg.) / banqueta (Mex.) calçada, passeio
aguacate palta / aguacate abacate
alquilar rentar (Mex.) / arrendar (Col.) alugar, arrendar
alquiler renta (Mex. e Chile) / arriendo (Col.) aluguel, aluguer ou renda (em Portugal)
apresurar apurar apressar
arcén banquina (Arg. Parag. e Urug.) acostamento, berma da estrada
ascensor elevador / ascensor (Col.) elevador
calabaza zapallo / ayote (Méx e Amér. Central) / calabaza (Col.) abóbora
calabacín chilacayote (Méx e Amér. Central) / Calabacín (Col.) abobrinha, courgette
coche (automóvil) auto / carro (automóvil) carro (automóvel)
coger tomar / agarrar / sujetar / coger (Col.) pegar, segurar
chaval chavo (Méx.) / pibe (Arg.) / chino (Col.) rapaz, garoto, menino, moço, miúdo, chavalo (em Portugal)
chófer conductor / chofer motorista, condutor, chofer
eh / ey / oye che (Arg.) / oye / eh ei / aê / aí
judías frijoles, porotos (Arg.) feijão
móvil (teléfono) celular (teléfono) celular (telefone), telemóvel
ordenador computadora / computador computador
Papá Noel Santa Claus (Méx e Amér. Central) / Viejito Pascuero (Chile) / Papá Noel (Col.) Papai Noel, Pai Natal
prisa apuro pressa
puchero olla panela
vídeo video vídeo
zapatillas (deportivas) tenis / zapatillas tênis (Brasil), ténis (calçado), sapatilhas (em Portugal)

Glossário

  • Amér. Central = América Central
  • Arg. = Argentina
  • Méx. = México
  • Urug. = Uruguai
  • Col. = Colômbia

Fonemas

Tem semelhanças com o português. Contudo, existem diferenças, sendo as principais, ("letra castelhana/espanhola" = "letra portuguesa"): Ll = Lh, Ñ = Nh, Ch = Tch, B e V = B, X = /ks/ (nem sempre, como em México, que soa como jico). Não há, no espanhol, o som da letra X como em xadrez. As letras K (/ca/, /que/, /qui/, /co/, /cu/), W (/v/ em palavras de origem alemã e /u/ em de origem inglesa) e Y (/i/) fazem parte do alfabeto castelhano/espanhol, a i grega (Y) pode ser consoante ou vogal, quando consoante tem um som mais forte. O "J" é um caso à parte: tem um som inexistente em português (o som que chega mais perto é o do R forte brasileiro e dalgumas zonas de Portugal - como em carro). O som correspondente ao "J" português é representado por "LL" no espanhol platino, e inexistente noutros dialectos. Fora isso não há acentos graves, til (Ñ não conta) ou circunflexo. Assim como no português ge = je e gi = ji, e também há o gue e gui, a letra Q segue o mesmo esquema (que = ke, qui = ki) e também há trema. Em castelhano/espanhol o costume é encerrar palavra com N e não com M. O Ç apesar de ter nascido do castelhano/espanhol foi abolido, tal como o SS. Já RR existe no castelhano/espanhol e usa-se da mesma forma que no português. Vale ressaltar que a pronúncia é de 'dois erres', ou seja, /r/,/r/, e não de /ř/ como em carro /kařo/. O Z e o C, este último antes de E ou I, em Espanha pronunciam-se de forma similar ao "th" inglês em "think" ou "something".

História

A língua castelhana é o idioma da Espanha, da América do Sul e Central (excepto Brasil, Haiti, Guianas e várias ilhas caribenhas), das Filipinas e da Guiné Equatorial, na África. Conta com cerca de duzentos e cinquenta milhões de falantes. Também é chamada de ”castelhano”, nome da comunidade linguística (Castela) que lhe deu origem nos tempos medievais. Na Espanha também são falados o catalão, o asturiano, o aragonês e o galego (idiomas de tronco românico), e o basco, uma língua cujas origens ainda são estudadas.

Na formação do castelhano/espanhol, podem-se distinguir três períodos: o medieval ou castelhano antigo (dos séculos X ao XV), o espanhol moderno (entre os séculos XVI e XVII) e o contemporâneo, que vai da fundação da Real Academia Espanhola até nossos dias.

Apesar de ser um idioma falado em regiões tão distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua, daí a colaboração entre as diversas Academias da Língua de Espanha e as dos países americanos no intuito de preservar esta unidade. Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma que é difundido por todo o mundo através do Instituto Cervantes.

Latim vulgar

Como disse Menéndez Pidal: “a base do idioma é o latim popular, propagado na Espanha a partir do final do século III a.C. até se impor às línguas ibéricas”. Entre os séculos III e VI, a língua que evoluía em Espanha assimilou germanismos através do latim falado pelos povos bárbaros romanizados que invadiram a península. Com o domínio muçulmano de oito séculos, a influência do árabe — idioma dos conquistadores berberes — foi decisiva na configuração das línguas ibéricas, entre as quais se incluem o castelhano/espanhol e o português.

Glosas medievais

O nome da língua procede da terra dos castelos, Castela. A esta época pertencem as Glosas Silenses e as Emilianenses, do século X, anotações em romance dos textos latinos no Monastério de Yuso (San Millán de la Cogolla), convertendo-se em centro medieval de cultura, mas a mais antiga referência ao idioma vem do Cartulário de Valpuesta, nos primeiros anos do século IX

O primeiro passo para converter o castelhano em língua oficial do reino de Castela e Leão foi dado por Afonso X. Foi ele quem mandou compor em romance, e não em latim, as grandes obras históricas, astronômicas e legais. O castelhano era a língua dos documentos notários e da Bíblia traduzida sob as ordens de Afonso X. Graças ao Caminho de Santiago, entraram na língua escassos galicismos que foram propagados pela ação dos trovadores da poesia cortesã e provençal.

Árabe

No sul, sob domínio árabe, as comunidades hispânicas que conviviam com as comunidades judaica e árabe falavam moçárabe. Esta é a língua na qual foram escritos os primeiros poemas, as Jarchas, que conservam uma forma estrófica de clara origem semítica, a moasajas.

Em quase oito séculos de interação (711-1492), os povos falantes de Árabe deixaram no castelhano um abundante vocabulário de cerca de quatro mil termos. Com o tempo foram caindo em desuso mas há vestígios modernos, palavras de uso comum como tambor, adobe, alfombra, zanahoria, almohada, e a expressão ojalá, como em português "oxalá" que significa "queira Deus" (literalmente: queira Alá). Cabe assinalar que penetrou na gramática castelhana a preposição árabe hatta (حتى), que se converteu na preposição espanhola hasta.

Primeira gramática moderna europeia

A publicação da primeira gramática castelhana, escrita por Elio Antonio de Nebrija em 1492, ano do descobrimento da América, estabelece o marco inicial da segunda etapa de conformação e consolidação do idioma. O castelhano adquire grande quantidade de neologismos, pois o momento coincidiu com a expansão de Castela que, pela força política, conseguiu consolidar seu dialeto como língua dominante. O castelhano é a língua dos documentos legais, da política externa e a que chega à América pela mão da grande empreitada realizada pela Coroa de Castela. Nesta mesma época os judeus sefarditas foram expulsos de Castela e Aragão, levando consigo a fala que daria lugar ao ladino, uma língua que ouvida parece castelhano.

Num primeiro momento, os realistas não mostraram interesse em difundir a língua castelhana na América e nas Filipinas, realizando-se a evangelização nas línguas nativas.

Na França, Itália e Inglaterra são editados gramáticas e dicionários para o ensino do castelhano/espanhol, que ganha o status de língua diplomática até a primeira metade do século XVIII. O léxico incorporou palavras originárias de tantas línguas quantos contatos políticos possuía o Império: italianismos, galicismos e americanismos.

No ano 1713 fundou-se a Real Academia Espanhola. Como primeira tarefa, a Academia fixou as mudanças feitas pelos falantes do idioma, o que permitiu grande variedade de estilos literários: da liberdade das alterações sintáticas do barroco, no século XVII, às contribuições dos poetas da geração de 1927. No primeiro terço do século XX apareceram novas modificações gramaticais que, ainda hoje, estão em processo de assentamento. Paralelamente, é contínua a criação de neologismos provenientes das inovações técnicas e dos avanços científicos.

No século XIX, os Estados Unidos da América adquirem a Luisiana de França e a Flórida de Espanha, e conquistam do México os territórios que actualmente formam o Arizona, Califórnia, Colorado, Nevada, Novo México, Texas, Utah e Wyoming. Desta forma, o castelhano passou a ser uma das línguas dos Estados Unidos, ainda que estas variedades primitivas só sobrevivam até o início do século XXI em Paróquia de St. Bernard e uma faixa que se estende do norte do Novo México ao sul de Colorado.

Depois da guerra hispano-americana de 1898, os Estados Unidos apoderaram-se também de Cuba, Porto Rico, Filipinas e Guam. No arquipélago asiático, impôs um sistema de ensino para substituir o castelhano pelo inglês como veículo de comunicação dos filipinos.

No século XX, milhões de mexicanos, cubanos e porto-riquenhos emigraram aos Estados Unidos, convertendo-se na minoria mais numerosa do país: 34.207.000 pessoas, em novembro de 2001.

Gramática

Verbo

Os verbos se dividem em três conjugações, que podem ser identificadas segundo as duas últimas letras do infinitivo: -ar, -er ou -ir.

Os verbos conjugam-se em quatro modos verbais: indicativo, subjuntivo, imperativo e potencial. Ainda, existem três formas impessoais: infinitivo, gerúndio e particípio, que entram na composição dos verbos compostos e perífrases verbais.

Os tempos verbais podem ser simples ou compostos. Para cada tempo simples há um que é composto, que se forma antepondo o tempo simples correspondente do verbo "haber" ao particípio do verbo que se está a conjugar.

Indicativo

tempos simples

  • Presente - por exemplo, "(yo) hablo"
  • Pretérito imperfecto - "hablaba"
  • Pretérito perfecto simple ou pretérito indefinido - "hablé"
  • Futuro - "hablaré"
  • Condicional - "hablaría"

tempos compostos:

  • Pretérito perfecto compuesto - "he hablado"
  • Pretérito pluscuamperfecto - "había hablado"
  • Pretérito anterior - "hube hablado"
  • Futuro compuesto - "habré hablado"
  • Condicional compuesto - "habría hablado"

O pretérito anterior é pouco usado.

Há situações onde se emprega o futuro para expressar dúvida: "serán las tres": serão umas três [horas].

Subjuntivo / Conjuntivo

tempos simples

  • Presente - "yo hable"
  • Pretérito imperfecto - "hablara" ou "hablase"
  • Futuro - "hablare"

tempos compostos

  • Pretérito perfecto compuesto - "haya hablado"
  • Pretérito pluscuamperfecto[Pretérito mais-que-perfeito] - "hubiera hablado" ou "hubiese hablado"
  • Futuro compuesto[Futuro composto] - "hubiere hablado"

O futuro do conjuntivo é um tempo arcaico que só se emprega hoje em dia em documentos legais. Muitos hispanófonos desconhecem a existência deste tempo verbal. Na Argentina a fala vulgar está-se a generalizar o uso do condicional em substituição do pretérito imperfeito nas frases condicionais ("si yo hablaría", significando "si yo hablara", ou "si yo hablase").

Imperativo: habla (tú), hablad (vosotros)

Para outras pessoas ou em frases negativas, o presente do conjuntivo vale por imperativo.

Verbos regulares

Tempo Simples Primeiro Segundo Terceiro
Infinitivo: Comprar Vender Vivir
Gerúndio: Comprando Vendiendo Viviendo
Particípio passado: Comprado Vendido Vivido
Indicativo Primeiro Segundo Terceiro
Presente: Compro
Compras
Compra
Compramos
Compráis
Compran
Vendo
Vendes
Vende
Vendemos
Vendéis
Venden
Vivo
Vives
Vive
Vivimos
Vivís
Viven
Pretérito: Compré
Compraste
Compró
Compramos
Comprasteis
Compraron
Vendí
Vendiste
Vend
Vendimos
Vendisteis
Vendieron
Viví
Viviste
Viv
Vivimos
Vivisteis
Vivieron
Imperfeito: Compraba
Comprabas
Compraba
Comprábamos
Comprabais
Compraban
Vendía
Vendías
Vendía
Vendíamos
Vendíais
Vendían
Vivía
Vivías
Vivía
Vivíamos
Vivíais
Vivían
Futuro: Compraré
Comprarás
Comprará
Compraremos
Compraréis
Comprarán
Venderé
Venderás
Venderá
Venderemos
Venderéis
Venderán
Viviré
Vivirás
Vivirá
Viviremos
Viviréis
Vivirán
Potencial: Compraría
Comprarías
Compraría
Compraríamos
Compraríais
Comprarían
Vendería
Venderías
Vendería
Venderíamos
Venderíais
Venderían
Viviría
Vivirías
Viviría
Viviríamos
Viviríais
Vivirían

Vocabulário

Devido às prolongadas conquistas às quais Espanha foi submetida ou que submeteu outras nações, a língua castelhana foi invadida por uma enorme quantidade de vozes "adquiridas" de línguas de diversos grupos. É possível encontrar palavras celtas, iberas, ostrogodas, visigodas, latinas, gregas, árabes, francesas, italianas, germanas, caribes, aztecas, quéchuas, guaranis e outras. A influência relativa de cada um destas "aquisições" varia de acordo com o país falante.

Os países da América, principalmente nas regiões rurais, conservam um grande número de arcaísmos: no extremo sul (Argentina e Uruguai) é frequente no trato coloquial o uso do "vos" em lugar do "tú" tradicional nos restantes países hispanófonos. A forma "vos" provém do trato formal da segunda pessoa do singular de antigamente, e sobrevive em Espanha na forma do trato informal para a segunda pessoa do plural (vosotros). O trato formal actual é "Usted" para a segunda pessoa do singular e "Ustedes" para a segunda pessoa do plural (também utilizados em Espanha).

Sistema de escrita

Ver artigo principal: Ortografia da língua espanhola

O castelhano/espanhol escreve-se mediante o alfabeto latino. Tem uma letra adicional, Ñ, embora no passado ch e ll fossem consideradas letras (ver dígrafo). As vogais podem levar um acento agudo para marcar a sílaba tónica quando esta não segue o padrão habitual, ou para distinguir palavras que, de outra forma teriam a mesma grafia (ver acento diacrítico).

O u pode levar trema (ü) para indicar que este se pronuncia nos grupos "güe", "güi". Na poesia, as vogais i e u podem levar trema para romper um ditongo e ajustar convenientemente a métrica de um verso determinado (por exemplo, ruido tem duas sílabas, mas ruïdo tem três).

Referências

  1. Instituto Cervantes (Noticias de "El País",Noticias en "Terra"), Universidad de México (uam.es, educar.org), Babel-linguistics
  2. «Spanish language total. Ethnologue». Consultado em 14 August 2009  Verifique data em: |acessodata= (ajuda)
  3. Ethnologue: Languages of the World, 16th Edition, ed. M. Paul Lewis 2009
  4. a b «What are the official languages of the United Nations?». Organização das Nações Unidas (em inglês). Dezembro de 2002. Consultado em 2 de janeiro de 2009 
  5. «Estimativa do INEGI, 30 de junho de 2008.» 🔗 
  6. «Univisión» 
  7. U.S. Census Bureau (1/7/2006)[1]
  8. INE (1/1/2008) in Diario ABC
  9. «Censo DANE (Ago-2008)» 
  10. Censo INDEC (2008) [2]
  11. «INEI (30-jun-2007)» 
  12. «Censo de 30 de junho de 2007 - Instituto Nacional de Estadisticas de Chile» 🔗 (PDF) 
  13. Censo oficial, 1 de julho] de 2005
  14. Organização das Nações Unidas, 30 de junho de 2007
  15. Estimativa para 2008 do Instituto Nacional de Estadisticas de Bolivia
  16. Estimativa da Organização das Nações Unidas para julho de 2007
  17. a b c d e f Estimativa da Organização das Nações Unidas para julho de 2007.
  18. «Censo (2008)» 
  19. PMB Statistics, citado em Media in Canada 2006. tlntv (em 2006 quase 1 milhão de falantes do espanhol vivem no Canadá), broadcastdialogue.com (página 3), comunidadhispanahoy.ca
  20. 1% da população maior de 15 anos do país, que em 2005 era de 44.010.619 (Anexo:Falantes do espanhol na União Europeia segundo o Eurobarómetro (2006))
  21. Página 32 de [3] (50% dos 733.000 estrangeiros são do Mercosul, e 43.064 imigrantes espanhóis).
  22. Anuário da Enciclopédia Britânica de 1997 CVC anuario del 99
  23. BBY (1997) (50.000 sefarditas)[4] + 80.000 íbero-americanos [5]
  24. Anuario da Enciclopédia Britânica de 1997 CVC anuario del 99
  25. 59.017 espanhóis (censo 2001) e 48.637 colombianos (estimativa da Open Channels e do consulado colombiano em 1999) [6]. Os colombianos são grupo mais numeroso de latino-americanos, depois dos brasileiros, no Reino Unido
  26. Pág. 32 do estudo. «Demografía de la Lengua española» (PDF) 
  27. Pág. 32 do estudo. «Demografía de la Lengua española» (PDF). , dado que se aproxima aos 104.000 dados pela Enciclopédia Britânica 
  28. Censo sueco SCB, (2002)
  29. Dos quais 14.905 são espanhóis (censo 2001) e 75.000 equatorianos [7] (o maior grupo de latinoamericanos na Itália)
  30. 1% da população da Bélgica maior de 15 años, que em 2005 era de 8.598.982 (Anexo:Falantes do espanhol na União Europeia segundo o Eurobarómetro (2006))
  31. http://n.girasol.googlepages.com/dato_c.html  Em falta ou vazio |título= (ajuda) (75.300 latino-americanos não-brasileiros + 1.265 espanhóis Censo 2001)
  32. «Censo 2001 (espanhóis em Andorra]» (PDF) 
  33. «Statistics New Zealand Censo demográfico de 2006» 🔗 
  34. «Ethnologue» 
  35. Residentes espanhóis na Holanda segundo o censo de 2001
  36. «Instituto Cervantes» 
  37. Residentes espanhóis em Portugal segundo o censo de 2001.
  38. «Ethnologue» 
  39. «Registro de Matrícula de residentes de los Consulados Españoles. Ministério de Assuntos Exteriores da Espanha, 1999-2001» (PDF) 

Ver também

Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
Wikcionário Definições no Wikcionário
Wikilivros Livros e manuais no Wikilivros
Commons Categoria no Commons

Ligações externas

Predefinição:Link FA Predefinição:Link FA