Kde domov můj?
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Kde domov můj? (Onde é o meu lar?) é o hino nacional da República Checa. Sua primeira estrofe era também, até 1993, a primeira estrofe do hino da então Checoslováquia. Esse hino foi composto por František Škroup e Josef Kajetán Tyl.
Índice |
Letra[editar]
Letra oficial[editar]
- Kde domov můj, kde domov můj?
- Voda hučí po lučinách,
- bory šumí po skalinách,
- v sadě skví se jara květ,
- zemský ráj to na pohled!
- A to je ta krásná země,
- země česká domov můj,
- země česká domov můj!
(Letra de acordo com o Apêndice 6 do Ato Checo n. 3/1993 Coll., tal como adaptado pelo Ato de n. 154/1998 Coll.)
Letra original (de Fidlovačka, 1834)[editar]
- Kde domov můj!? Kde domov můj!?
- Voda hučí po lučinách
- bory šumí po skalinách,
- v sadě skví se jara květ
- zemský ráj to na pohled!
- a to jest ta krásná země,
- země česká domov můj!
- země česká domov můj!
- Kde domov můj!? Kde domov můj!?
- V kraji znáš-li bohumilém
- duše outlé v těle čilém,
- mysl jasnou, vznik a zdar
- a tu sílu vzdoru zmar,
- to je Čechů slavné plémě
- mezi Čechy domov můj!
- mezi Čechy domov můj!
Versão em alemão (Sudetos)[editar]
- Wo ist mein Heim?
- Mein Vaterland?
- Wo durch Wiesen Bäche brausen,
- Wo auf Felsen Wälder sausen,
- Wo ein Eden uns entzückt,
- Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
- Dieses Land, so schön vor allen,
- Böhmen ist mein Heimatland.
- Böhmen ist mein Heimatland.
Tradução[editar]
Onde é meu lar? Onde é meu lar?
Onde a água murmura através das planícies,
Os pinheiros sibilam entre os rochedos,
E a primavera brilha no jardim,
É um paraíso sobre a Terra.
E é esta terra tão bela,
A terra checa, é o meu lar,
A terra checa é o meu lar!