Qaumī Tarāna: diferenças entre revisões
m Removendo "Qaumi_Tarana_Instrumental.ogg", por ter sido apagado no Commons por Fastily: Per commons:Commons:Deletion requests/Files in Category:National Anthem of Pakistan |
É um tesao Regae vou tomar aquela Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
'''Qaumī Tarāna''' (em [[urdu]] قومى ترانہ) é o '''[[hino nacional]] do [[Paquistão]]'''. A música do hino foi composta por [[Ahmed Ghulamali Chagla]], com letras escritas por [[Abu-Al-Asar Hafeez Jullundhri]]. As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em [[1954]] para substituir um antigo hino de [[Jagannath Azad]]. No entanto, a música para o hino tinha sido composta em [[1950]] e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da [[Bandeira do Paquistão|Bandeira]], por exemplo o Dia do Paquistão ([[23 de Março]]) e o Dia da Independência ([[14 de Agosto]]). |
'''Qaumī Tarāna''' (em [[urdu]] قومى ترانہ) é o '''[[hino nacional]] do [[Paquistão]]'''. A música do hino foi composta por [[Ahmed Ghulamali Chagla]], com letras escritas por [[Abu-Al-Asar Hafeez Jullundhri]]. As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em [[1954]] para substituir um antigo hino de [[Jagannath Azad]]. No entanto, a música para o hino tinha sido composta em [[1950]] e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da [[Bandeira do Paquistão|Bandeira]], por exemplo o Dia do Paquistão ([[23 de Março]]) e o Dia da Independência ([[14 de Agosto]]). |
||
A música composta por Chagla reflete os seus antecedentes em ambas as regiões orientais e ocidentais da música. A letra é escrita em Urdu, mesmo usando gramática [[Língua persa|persa]]. Cada palavra em todo o hino é de origem [[árabe]] ou persa, com a única excepção de "ka" (کا ", de") tendo puramente origens hindus. O hino dura um minuto e vinte segundos, e utiliza 21 instrumentos musicais e 38 tons diferentes |
A música composta por Chagla reflete os seus antecedentes em ambas as regiões orientais e ocidentais da música. A letra é escrita em Urdu, mesmo usando gramática [[Língua persa|persa]]. Cada palavra em todo o hino é de origem [[árabe]] ou persa, com a única excepção de "ka" (کا ", de") tendo puramente origens hindus. O hino dura um minuto e vinte segundos, e utiliza 21 instrumentos musicais e 38 tons diferentes sentidos a música composta o |
||
== Rítmo == |
== Rítmo == |
Revisão das 21h33min de 4 de novembro de 2015
Qaumī Tarāna (em urdu قومى ترانہ) é o hino nacional do Paquistão. A música do hino foi composta por Ahmed Ghulamali Chagla, com letras escritas por Abu-Al-Asar Hafeez Jullundhri. As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em 1954 para substituir um antigo hino de Jagannath Azad. No entanto, a música para o hino tinha sido composta em 1950 e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da Bandeira, por exemplo o Dia do Paquistão (23 de Março) e o Dia da Independência (14 de Agosto).
A música composta por Chagla reflete os seus antecedentes em ambas as regiões orientais e ocidentais da música. A letra é escrita em Urdu, mesmo usando gramática persa. Cada palavra em todo o hino é de origem árabe ou persa, com a única excepção de "ka" (کا ", de") tendo puramente origens hindus. O hino dura um minuto e vinte segundos, e utiliza 21 instrumentos musicais e 38 tons diferentes sentidos a música composta o
Rítmo
Letra
|
|
|
---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|