Língua piemontesa
Piemontês Piemontèis[1] | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Itália | |
Região: | Piemonte, Lombardia, Vale de Aosta[1] | |
Total de falantes: | 700 000 (2012)[1] | |
Família: | Língua indo-europeia Línguas itálicas Línguas românicas Línguas galo-românicas Línguas galo-itálicas Piemontês | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | - | |
Regulado por: | - | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | -
| |
ISO 639-2: | roa
|
A língua piemontesa (piemontèis na língua piemontesa, piemontese na língua italiana) é uma língua românica do noroeste da Itália, embora considerada um dialeto pela maioria de seus falantes, dificultando sua proteção estatal.[2] Seus falantes são bilíngues em italiano, e é frequentemente usada como segunda língua por nativos de arpitano, occitano e walser.[1]
Classificação
[editar | editar código-fonte]O piemontês pertence ao grupo das Línguas românicas, como o francês, o occitano e o catalão entre outras, sendo cercado geográfica e linguisticamente pelas línguas regionais do norte da Itália: lombardo, emiliano-romanholo, lígure e vêneto, que constituem o grupo das línguas galo-itálicas,[3] categoria agrupada sobre as línguas galo-românicas, assim como o francês, o arpitano e as línguas reto-românicas.[4]
Linguistas de grande prestígio do mundo inteiro (Einar Haugen, Hans Göbl, Helmut Lüdtke, George Bossong, Klaus Bochmann, Karl Gebhardt, Guiu Sobiela Caanitz, Gianrenzo P. Clivio) reconhecem o piemontês como língua independente.
No mundo
[editar | editar código-fonte]O piemontês era a primeira língua dos emigrantes que deixaram o Piemonte, no período 1850-1950, para França, Brasil, Argentina, Uruguai e Estados Unidos. Em 1927, nos Estados Unidos em particular, constatou-se que o maior número de falantes estava na Califórnia, com números consideráveis em Nova Iorque, Colorado e Pensilvânia.[5]
Alfabeto
[editar | editar código-fonte]Enquanto que o alfabeto italiano oficial tem apenas 21 letras (é o Alfabeto latino sem as letras J, K, W, X, Y), o Alfabeto Piemontês apresenta mais três letras: Ó, Ë, J ("i" longa).
Como exemplo, considere-se um dos mais importantes clubes de Futebol da Itália, a Juventus ("La Juve"), cuja inicial é a letra J. Isso se explica pois o clube é de Turim, Piemonte, onde a língua local, ao contrário do Italiano, utiliza normalmente o "J"
Pronunciação
[editar | editar código-fonte]Letra ou grafema | Fonemas |
---|---|
A, a | /a/ /ɑ/ |
B, b | /b/ |
C, c | /k/ /t͡ʃ/ |
CH, ch | /k/ |
D, d | /d/ |
E, e | /e/ |
È, è | /ɛ/ |
Ë, ë | /ə/ |
EU, eu | /ø/ |
F, f | /f/ |
G, g | /g/ /ʒ/ |
GN, gn | /ɲ/ |
GLI, gli | /ʎ/ |
H, h | — |
I, i | /i/ |
J, j | /j/ |
L, l | /l/ |
M, m | /m/ |
N, n | /n/ /ŋ/ |
O, o | /u/ /ʊ/ |
Ò, ò | /ɔ/ |
P, p | /p/ |
Q, q | /k/ |
R, r | /r/ /ɺ/ |
S, s | /s/ /z/ |
S-C, s-c | /s-t͡ʃ/ |
T, t | /t/ |
U, u | /y/ |
V, v | /v/ /w/ |
Z, z | /z/ /s/ |
Números en piemontês
[editar | editar código-fonte]Número | Piemontês | Número | Piemontês |
---|---|---|---|
1 | un | 30 | tranta |
2 | doi | 40 | quaranta |
3 | tre | 50 | sinquanta |
4 | quatr | 60 | sessanta |
5 | sinch | 70 | stanta |
6 | ses | 80 | otanta |
7 | set | 90 | novanta |
8 | eut | 100 | sent |
9 | neuv | 101 | sent e un |
10 | des | 200 | dosent |
11 | óndes | 300 | tërsent |
12 | dódes | 400 | quatsent |
13 | tërdes | 500 | sinchsent |
14 | quatòrdes | 600 | sessent |
15 | quìndes | 700 | setsent |
16 | sëddes | 800 | eutsent |
17 | disset | 900 | neuvsent |
18 | disdeut | 1000 | mila |
19 | disneuv | 1006 | mila e ses |
20 | vint |
Semelhanças léxico entre piemontês e francês e suas diferenças com o italiano
[editar | editar código-fonte]O piemontês, em contraste com o italiano padrão, tem um grande número de palavras compartilhadas com as línguas galo-românicas e occitano-românicas, assim como com as outras línguas galo-itálicas, o que o torna muito diferente desta última. Muitas dessas palavras são empréstimos linguísticos germânicos ou celtas que substituíram algumas palavras latinas comuns ou palavras herdadas de raízes latinas diferentes ou com significados diferentes.[6]
Piemontês | Francês | Italiano | Português |
---|---|---|---|
Alman | allemand | tedesco | alemão |
Abimé | abîmer | somergere | imergir |
Acablé | accabler | sopraffare | sobrecarregar |
Adrëssa | adresse | indirizzo | endereço |
Agassé | agacer | istigare | instigar |
Amusé | amuser | divertire | divertir |
Anlié | enlier | annodare | ligar |
Anlevé | enlever | togliere | adiar |
Anviron | environ | circa | uns |
Antamné | entamer | incominciare | começar |
Anvìa | envie | voglia | desejo |
Anzolivé | enjoliver | abbellire | embelezar |
Apress | après | dopo | depois |
Arcroché | raccrocher | riattaccare | pendurar |
Arpossé | repousser | respingere | repelir |
Arlev | relève | ricambio | substituição |
Arsòrt | ressort | molla | primavera |
Articiòch | artichaut | carciofo | alcachofra |
Arvërsé | renverser | ribaltare | transbordar |
Arzan | argent | contanti | dinheiro |
Asar | hasard | oportunità | oportunidade |
Atrapé | attraper | catturare | capturar |
Assè | assez | abbastanza | suficiente |
Asiëtta | assiette | piatto | prato |
Avion | avion | aereo | avião |
Badiné | badiner | scherzare | brincar |
Bëcheria | boucherie | macelleria | açougue |
Bërgé | berger | pastore | pastor |
Betisa | bétise | stupidaggine | jogo estúpido |
Biso | bijou | gioiello | jóia |
Blaga | blague | scherzo | brincadeira |
But | but | scopo | propósito |
Boita | boîte | scatola | caixa |
Bochèt | bouquet | mazzo | ramalhete |
Bodé | bouder | fare il broncio | fazer beicinho |
Bocla | bouclet | fibbia | fivela |
Brisé | briser | rompere | quebrar |
Brodé | broder | ricamare | bordar |
Bogé | bouger | muovere | mover |
Bonet | bonnet | cappello | chapéu |
Boneur | bonheur | felicità | felicidade |
Bosson | bouchon | sughero | cortiça |
Bot | pot | barattolo | pote |
Bolversé | bouleverser | deludere | decepcionar |
Brichét | briquet | accendino | isqueiro |
Busson | buisson | cespuglio | arbusto |
Cacet | cachet | sigillo | selo |
Cassé | casser | rompere | quebrar |
Campé | camper | buttare | acampar |
Cambrada | camarade | compagno | camarada |
Cadò | cadeau | regalo | presente |
Caté | acheter | comprare | comprar |
Chité | quitter | lasciare | deixar |
Cicané | chicaner | cavillare | brigar |
Ciòca | cloche | campana | campanha |
Clavié | clavier | tastiera | teclado |
Còfo | coffre | forziere | báu |
Cocómber | concombre | cetriolo | pepino |
Còrbeila | corbeille | cesto | cesta |
Cogé | coucher | coricare | deitar |
Coefeur | coiffeur | parrucchiere | barbeiro |
Coclicò | coquelicot | papavero | papoula |
Corèja | courroie | cinghia | cinto |
Cotin | cotillon | gonna | lembrancinha |
Crajon | crayon | matita | lápis |
Cress | crèche | asilo nido | berço |
Cròch | crochet | uncino | gancho |
Complenta | complainte | lamento | lamento |
Darmage | dommage | danno | danho |
Dariera | dernière | ultima | última |
Decopé | decouper | ritagliare | recolher |
Defrajé | défrayer | scontare | custear |
Deghisé | déguiser | mascherare | disfarçar |
Delabré | délabrer | rovinare | estragar |
Dërota | déroute | sconfitta | derrota |
Dëscroché | décrocher | sganciare | desengatar |
Dësrangé | déranger | disturbare | molestar |
Dësagreàbil | désagréable | spiacevole | desagradável |
Dont | dont | di cui/del quale | dos quais |
Dossié | dossier | pratica | encadernador |
Dressé | dresser | istruire | instruir |
Dròlo | drôle | strano | extranho |
Drapò | drapeau | bandiera | bandeira |
Eclaté | éclater | scoppiare | estourar |
Fat | fade | insipido | insípido |
Fasson | façon | modo | modo |
Folar | foulard | sciarpa | cachecol |
Fòta | faute | errore | erro |
Flaté | flatter | adulare | bajular |
Flambò | flambeau | torcia | torcha |
Frapé | frapper | colpire | bater |
Fronsì | froncer | increspare | franzir |
Forura | foururre | coperchio | forragem |
Fusëtta | fusée | missile | míssil |
Gagi | gage | pegno | promessa |
Gagiura | gageure | sfida | desafio |
Gasojé | gazouiller | cinguettare | balbuciar |
Gliss | glissant | scivoloso | escorregadio |
Gravé | graver | incidire | gravar |
Grimassa | grimace | smorfia | careta |
Grisonant | grisonnant | brizzolato | acinzentado |
Grossé | grossier | sgarbato | grosso |
Lapìn | lapin | coniglio | coelho |
Lingeria | lingerie | biancheria | lingerie |
Lésa | luge | slitta | trenó |
Madama | madame | signora | senhora |
Mala | malle | valigia | mala |
Maleur | malheur | disgrazia | desgraça |
Machijagi | maquillage | trucco | maquiagem |
Marié | marier | sposare | casar |
Mariage | mariage | matrimonio | matrimónio |
Mat | mât | albero | mastro |
Menage | ménage | gestione | gestião |
Matlòt | matelot | marinaio | marinheiro |
Mersi | merci | grazie | obrigado |
Mercandisa | marchandise | merce | mercadoria |
Meprisé | mépriser | screditare | menosprezar |
Mësson | moisson | raccolto | colheita |
Mëssoné | moissonner | raccoltare | colher |
Meison | maison | casa | casa |
Mefiant | méfiant | diffidente | suspeito |
Minusié | menuisier | falegname | carpinteiro |
Mitoné | mitonner | cuocere a fuoco lento | cozinhar a fogo lento |
Miraj | miroir | specchio | espelho |
Min-a | mine | aspetto | aparência |
Mignon | mignon | grazioso | gracioso |
Mucioar | mouchoir | fazzoletto | lenço |
Monsù | monsieur | signore | senhor |
Monté | monter | salire | montar |
Mossé | mousser | schiumare | espumar |
Nuansa | nuance | sfumatura | nuance |
Netié | nettoyer | pulire | limpar |
Parpajon | papillon | farfalla | borboleta |
Partagé | partager | condividere | compartilhar |
Parèj | pareil | così | assim |
Papé | papier | carta | papel |
Pariura | pari | scommessa | aposta |
Paja | paille | cannuccia | palha |
Pendin | pendentif | ciondolo | pingente |
Pia | pie | gazza ladra | Pega-rabuda |
Piòta | patte | zampa | pata |
Pivò | pivot | perno | pivô |
Planeur | planeur | aliante | planador |
Plenta | plainte | denuncia | reclamação |
Poma | pomme | mela | maçã |
Possé | pousser | spingere | empurrar |
Ordinator | ordinateur | computer | computador |
Orijé | oreiller | cuscino | almofada/travesseiro |
Orassi | orage | temporale | tempestade |
Rainura | rayure | graffio | listra |
Rangé | arranger | aggiustare | arranjar |
Ramassé | ramasser | raccogliere | amassar |
Ravin | ravin | burrone | ravina |
Regreté | regreter | dispiacere | desgraçar |
Rèid | raide | blando | rígido |
Ridò | rideau | tenda | cortina |
Rua | rue | via | rua |
Rusà | rüse | astuto | ardiloso |
Sabòt | sabot | zoccolo | casco |
Safeur | chauffeur | autista | condutor |
Sandrié | cendrier | portacenere | cinzeiro |
Sagrin | chagrin | preoccupazione | preocupação |
Sapin | sapin | abete | ábeto |
Scrassé | cracher | sputare | cupir |
Signé | signer | firmare | assinar |
Salòp | sale | sporco | sujo |
Spurì | pourri | marcio | podre |
Soagné | soigner | curare | curar |
Seurté | sortir | uscire | sair |
Sesì | saisir | afferrare | agarrar |
Sesia | saisie | sequestrazione | apreensão |
Sèler | celeri | sedano | aipo/salsão |
Siflé | siffler | fischiare | assobiar |
Sivera | civière | barella | maca |
Sitron | citron | limone | limão |
Strop | troupeau | gregge | rebanho |
Stagera | étagère | scaffale | prateleira |
Sombr | sombre | scuro | sombra |
Tasté | tâter | assaggiare | perceber |
Travajé | travailler | lavorare | trabalhar |
Tricoté | tricoter | tessere | tecer |
Tombé | tomber | cadere | cair |
Tomàtica | tomate | pomodoro | tomate |
Utiss | outil | strumento | útil |
Vagné | gagner | vincere | ganhar |
Vajant | vaillant | valoroso | corajoso |
Visagi | visage | faccia | cara |
Zibié | gibier | selvaggina | presa |
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- «- Omniglot». - Escrita Piemontesa.
- Piemunteis.it
Ver também
[editar | editar código-fonte]Referências
- ↑ a b c d «Piedmontese». Ethnologue (em inglês)
- ↑ Tropeano, Maurizio (14 de maio de 2010). «Per la Consulta il piemontese non è una lingua». La Stampa (em italiano). Arquivado do original em 1 de março de 2012
- ↑ «Gallo-Italian». Ethnologue
- ↑ «Gallo-Romance». Ethnologue
- ↑ Zallio, A. G. (1927). «The Piedmontese Dialects in the United States». American Speech. 2 (12). pp. 501–4. JSTOR 452803. doi:10.2307/452803
- ↑ Louis Capello di Sanfranco, Dictionnaire portatif Piémontais-Français, Turin 1814;