Saltar para o conteúdo

Dialeto caipira: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 200.217.6.18 para a última revisão de HVL (usando Huggle)
GASSG
Linha 1: Linha 1:
ISAAC
{{Dialetos do Brasil}}
{{Dialetos do Brasil}}
O '''dialeto caipira''' é um [[dialeto]] da [[língua portuguesa]] falado no [[interior de São Paulo|interior do estado de São Paulo]], leste do [[Mato Grosso do Sul]], sul de [[Minas Gerais]], sul de [[Goiás]]<ref>{{Citar livro|sobrenome=Ribeiro|nome=José H|título=Música Caipira: da roça ao rodeio|editora=34|local=São Paulo|ano=1999|isbn=85-7326-157-9}}</ref> e norte do [[Paraná]], no [[Brasil]]. Sua delimitação e caraterização datam de 1920, com a obra de [[Amadeu Amaral]], ''O Dialeto Caipira''.<ref>{{ref|Bagno1|Bagno (2011), p. 245}}</ref>
O '''dialeto caipira''' é um [[dialeto]] da [[língua portuguesa]] falado no [[interior de São Paulo|interior do estado de São Paulo]], leste do [[Mato Grosso do Sul]], sul de [[Minas Gerais]], sul de [[Goiás]]<ref>{{Citar livro|sobrenome=Ribeiro|nome=José H|título=Música Caipira: da roça ao rodeio|editora=34|local=São Paulo|ano=1999|isbn=85-7326-157-9}}</ref> e norte do [[Paraná]], no [[Brasil]]. Sua delimitação e caraterização datam de 1920, com a obra de [[Amadeu Amaral]], ''O Dialeto Caipira''.<ref>{{ref|Bagno1|Bagno (2011), p. 245}}</ref>

Revisão das 19h27min de 3 de junho de 2014

ISAAC

O dialeto caipira é um dialeto da língua portuguesa falado no interior do estado de São Paulo, leste do Mato Grosso do Sul, sul de Minas Gerais, sul de Goiás[1] e norte do Paraná, no Brasil. Sua delimitação e caraterização datam de 1920, com a obra de Amadeu Amaral, O Dialeto Caipira.[2]

Influências

A língua tupi, que era a língua habitual dos bandeirantes que ocuparam as regiões onde se fala atualmente o dialeto caipira, não apresentava alguns sons habitais da língua portuguesa, como os representados pelas letras f, l e r (de "rato", por exemplo)[3]. Isso influenciou o atual dialeto caipira brasileiro. Por exemplo: o dialeto caipira se caracteriza pelo r gutural (como em "porta", "carta") e pela substituição do dígrafo "lh" por "i", como em "palha", "milho", que se leem "paia", "mio". Nos dois casos, ocorreu uma adaptação da fonética portuguesa à fonética tupi[4]. Outro ponto em comum entre a língua tupi e o dialeto caipira é ausência de diferenciação entre singular e plural: abá, em tupi, pode significar tanto "homem" quanto "homens"[5] e o dialeto caipira usa tanto "a casa" quanto "as casa".

Características

Fonéticas

Desde a obra de Amaral, a fonética caipira é marcada por cinco principais traços distintivos:[6]

  1. O "R" caipira: O fonema /r/, em fim de sílaba ou em posição intervocálica, assume as características formas aproximante alveolar [ɹ], retroflexo [ɻ]. [7][8][9]
  2. A rotacização do "L": a permutação, em fim de sílaba, da aproximante lateral [l] pelo fonema /r/ (mil > mir, enxoval > enxovar, claro > craro, etc.). Esse traço não é exclusivo do dialeto caipira, mas se faz presente de forma gradual ao longo de todo o país, sendo menos comum na linguagem culta. Trata-se de um fenômeno que já vinha ocorrendo na passagem do latim para o português (ex: clavu > cravo).[10]
  3. A iotização do "LH": [ʎ] (<Falhou> [faˈjo]; <Mulher> [muˈjɛ]; <Alho> [ˈaju]; <Velho> [vɛˈju]; <Olhei> [oˈjej], etc.). Da mesma forma que a rotacização do L, esse traço existe ao longo do país todo, sendo mais uma marca social do que regional.[11]
  4. A apócope da consoante /r/ na terminação dos verbos no infinitivo[12] (<Brincar> [bɾĩˈka]; <Olhar> [oˈja]; <Comer> [koˈme]; <Chorar>: [ʃoˈɾa]; etc.).
  5. A transformação de proparoxítonas em paroxítonas: A apócope ou síncope em palavras proparoxítonas e a aférese em muitas palavras.

Morfossintáticas

Algumas características morfossintáticas difundidas por todo o falar brasileiro são, popularmente, vistas como características do dialeto caipira, como:

  • a concordância de número marcada apenas no artigo[13] (<as mulheres> [az muˈjɛ], <os homens> [u ˈzomi], <as coisas> [as ˈkojzɐ], <os primos> [us ˈpɾimu] etc.)
  • a nasalização do /d/ na terminação do gerúndio (nas outras terminações em ←ndo> não sofrem esse fenômeno)[14]:(<Falando> [faˈlɐ̃nu]; <Quando> [ˈkwɐ̃du]; <Dormindo> [duɹˈmĩnu]; <Lindo> [ˈlĩdu]; <Correndo> [koˈhẽnu]; <Segundo> [siˈɡũdu]; <Pondo> [ˈpõnu]; <Mundo> [ˈmũdu])

Variações

O dialeto caipira pode ser dividido em cinco subdialetos:[carece de fontes?]

Ver também

Referências

  1. Ribeiro, José H (1999). Música Caipira: da roça ao rodeio. São Paulo: 34. ISBN 85-7326-157-9 
  2. Bagno (2011), p. 245
  3. Navarro (2005), p. 13-17
  4. http://tupi.fflch.usp.br/node/16
  5. Navarro (2005), p. 27
  6. Castro (2006), p. 20
  7. Ferraz, Irineu da Silva (2005). «Características Fonético-Acústicas do /r/ Retroflexo do Português Brasileiro: Dados de Informantes de Pato Branco (PR).» (PDF). Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Paraná (UFPR)  Pág. 19-21
  8. Leite, Cândida Mara Britto (2010). «O /r/ em posição de coda silábica na capital do interior paulista: uma abordagem sociolinguística». Sínteses  Pág. 111 (pág. 2 do PDF em anexo)
  9. Castro (2006), pp. 81-85
  10. Castro (2006), pp. 85-89
  11. Castro (2006), pp. 94-96
  12. Bagno (2001), p. 328
  13. Bagno (2011), p. 705
  14. Ferreira, Jesuelem Salvani; Tenani, Luciani (2009). «A redução do gerúndio à luz da fonologia Lexical» (PDF). Estudos Linguísticos. 38 (1): 63-64  (pag. 5 e 6 do pdf em anexo).

Ligações externas