Deşteaptă-te, române!

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Deşteaptǎpta-te, române!
"Desperta-te, romeno!"
Pauta do hino da Roménia
Hino de  Roménia
Letra Andrei Mureşanu
Composição Anton Pann
Adotado 1989

Deşteaptă-te, române! é o atual hino nacional da Roménia. Foi adotado após a Revolução romena de 1989, substituindo o anterior Trei culori. Os versos são da autoria de Andrei Mureşanu (1816 - 1863) e a música composta por Anton Pann (1796-1854).

Foi também o hino da Moldávia entre 1991 e 1994 e da República Democrática Moldava durante a sua curta existência 1917-1918.

Letra[editar | editar código-fonte]

Em romeno[editar | editar código-fonte]

Deşteaptă-te, române!
Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani!
Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,
La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani!
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian!
Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,
Româna naţiune, ai voştri strănepoţi,
Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine,
"Viaţă-n libertate ori moarte!" strigă toţi.
Preoţi, cu crucea-n frunte! căci oastea e creştină,
Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt,
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost' pământ!

Tradução para o português[editar | editar código-fonte]

Stema României
Hinos nacionais da Roménia
StemaCuza2.jpg Marş triumfal şi primirea steagului şi a Măriei Sale Prinţul Domnitor (1862-1884)
Kingdom of Romania - Big CoA.svg Trăiască Regele (1884-1948)
Coat of arms of the Popular Republic of Romania (1948-1952).svg Zdrobite cătuşe (1948-1953)
Coat of arms of the Popular Republic of Romania (1952-1965).svg Te slăvim, Românie! (1953-1977)
Coat of arms of the Socialist Republic of Romania.svg Trei culori (1977-1989)
Coat of arms of Romania.svg Deşteaptă-te, române! (1989-presente)
Desperta, ó, romeno!
Desperta, ó, romeno, deste sono de morte
Em que te mergulharam os bárbaros tiranos!
Agora ou nunca toma nas mãos a tua sorte
À qual se curvem mesmo teus rivais ininigos
Agora ou nunca demos as provas para o mundo
Que em nossas veias corre um sangue do romano
Que em nosso peito o orgulho mantemos bem profundo
Triunfador na luta, um nome de Trajano!
Olhai, vultos grandiosos, Mihai, Stefan, Corvinus,
A romena nação dos vossos descendentes,
No braço armado a fogo dos vossos paladinos,
"Independência ou Morte!" bradamos veementes.
A sacra cruz à frente, nossa arma e nossa história,
Divisa é a liberdade que um santo sonho encerra:
Melhor morrer na luta, mas cobertos de glória,
Que outra vez ser escravos em nossa própria terra!

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Commons
O Commons possui multimídias sobre Deşteaptă-te, române!