Saltar para o conteúdo

Língua francesa: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 1: Linha 1:
A língua francesa é romantica.
A língua francesa é fresca.





Revisão das 19h53min de 27 de junho de 2010

A língua francesa é fresca.










Francês (Français)
Falado(a) em: França e 53 outros países
Total de falantes: 220 milhões (dados de 1999)
Posição:
Família: Indo-européia
 Itálica
  Românica
   Ítalo-Ocidental
    Galo-ibérica
     Galo-românica
      Galo-rética
       Oïl
        Francês (Français)
Estatuto oficial
Língua oficial de: França e 28 outros países
Regulado por: Académie française
Códigos de língua
ISO 639-1: fr
ISO 639-2: fre
ISO 639-3: fra

O francês (français) é um dos principais idiomas do mundo, e uma das mais importantes línguas românicas, com um número de falantes apenas inferior ao do espanhol e do português. Em 1999, o francês era a sexta língua mais falada do mundo, utilizada por cerca de 110 milhões de pessoas como língua materna e por 210 milhões, se incluídos os que a falam como segunda língua. É uma das línguas oficiais ou administrativas de várias comunidades e organizações (tais como a União Européia, a União Africana, o Comitê Olímpico Internacional, a Agência Mundial Antidoping, as Nações Unidas e a União Postal Universal).

História

Se bem que no passado muitos franceses gostassem de se referir à sua ascendência dos ancestrais gauleses,[carece de fontes?] resta muito pouca influência céltica no francês atual. A maior parte do vocabulário é de origem latina e germânica (da língua dos francos).

Originalmente eram faladas muitas línguas e dialetos no atual território francês. Entre elas havia vários dialetos de langue d'Oïl, (como o Picardiano, o Valão, etc.), dialetos occitanos (o gascão, o provençal, etc.), o bretão, o basco, o catalão, o baixo alemão, etc., mas com o tempo o dialeto da Île-de-France (a região em torno de Paris), o franciano, suplantou os outros e transformou-se na base para a língua francesa oficial.

Os mais antigos textos em francês são os Juramentos de Estrasburgo datados de 842; a língua, tal como era no período que vai até cerca de 1300, chama-se francês antigo, depois recebe o nome de francês médio e, finalmente, francês moderno.

O francês antigo transformou-se numa língua literária com as chansons de geste que contam as histórias dos paladinos de Carlos Magno e dos heróis das Cruzadas. Através do Decreto de Villers-Cotterêts, em 1539, o Rei Francisco fez do francês a língua oficial dos procedimentos administrativos e de corte em França, desalojando o latim, que era usado até então. Atualmente foi adotado pela ONU como o segundo idioma de diálogo internacional mais falado no mundo.

Distribuição geográfica

O francês é língua oficial nos seguintes países:

país falantes de 1.ª língua população dens. pop. área
  (est. aprox.) (est. Julho 2003) (h/km²) (km²)
 França (Metropolitana) 60 000 000 60 180 600 105 547 030
 República Democrática do Congo 55 225 478 24 2 345 410
 Canadá 6 700 000 32 207 000 3 9976140}}

  Madagáscar

align="right" | 16 979 900 - 587 040
Costa do Marfim 16 962 500 - 322 460
Camarões 15 746 200 - 422 277
 Burquina Fasso 13 228 500 - 274 200
Mali 11 626 300 - 1 240 000
Senegal 10 580 400 - 196 190
 Bélgica 4 000 000 10 290 000 - 30 510
Ruanda 7 810 100 - 26 338
Haiti 7 527 800 - 27 750
Suíça (milhões) 7 318 638 - 41 290
 Burundi 6 096 156 - 27 830
Togo 5 429 300 - 56 785
República Centro-Africana 3 683 600 - 622 984
República do Congo 2 954 300 - 342 000
Gabão 1 321 500 - 267 667
Comores 63,948 - 2170
Djibouti 457,130 - 23 000
 Luxemburgo 100,000 454 157 171 2586
Guadalupe 442 200 - 1780
Martinica 390 200 - 1100
 Vanuatu 200 000 - 12 200
Seicheles 80 469 - 455

Azul Escuro: Língua materna
Azul: Língua administrativa
Azul Claro: Segunda língua
Quadrado verde: Minoria francofônica
  Países habitualmente considerados como a África francófona. Estes países tiveram uma população de 321 milhões em 2007.[1] Sua população é estimada obter 733 milhões em 2050.[1]
  Países às vezes considerados como a África francófona

Embora não seja oficial, o francês é a principal segunda língua nos países seguintes:

país população dens. pop. área
  (est. Julho 2003) (h/km²) (km²)
 Argélia 32 810 500 - 2 381 440
 Tunísia 9 924 800 - 163 610
Ilhas Maurícias 1 210 500 - 2040
 Marrocos 31 689 600 - 446 550

Além disso, também há falantes de francês no Egipto, Índia (Pondicherry), Itália (Vale de Aosta), Laos, Mauritânia, Reino Unido (Ilhas do Canal), Estados Unidos da América (especialmente Luisiana e Nova Inglaterra) e Vietname. Historicamente, ao longo de quase 300 anos, o francês foi também a língua das classes dirigentes e do comércio de Inglaterra desde o tempo da Conquista Normanda até 1362, quando o uso da língua inglesa foi retomado.

La Francophonie é uma organização internacional de países e governos francófonos. Também muito importante é o papel da Aliança Francesa para a expansão do francês pelo mundo.

Francês na África

Conforme pode ser observado no mapa ao lado há um continuum de 20 países contíguos onde o francês é a língua oficial e/ou uma das mais faladas. É uma continuidade entre países vizinhos maior do que a do espanhol nas Américas. Três são os países africanos de língua francesa sem continuidade geográfica com esses vinte, Egipto, Djibuti e Madagascar.

Estatuto legal em França

A França obriga ao uso do francês em publicações oficiais do governo, na educação (embora estas disposições sejam frequentemente ignoradas pelos imigrantes e filhos de imigrantes) e em contratos legais. Ao contrário do que diz um mal entendido frequente nos meios de comunicação americanos e britânicos, a França não proíbe o uso de palavras estrangeiras em páginas web ou qualquer outra publicação privada, o que de resto iria entrar em conflito com as garantias constitucionais de liberdade de expressão.

Estatuto legal no Canadá

O francês é uma das duas línguas oficiais do Canadá, sendo a outra o inglês. Várias alíneas da Carta de Direitos e Liberdades do Canadá lidam com o direito dos canadenses de ter acesso a serviços em inglês e em francês em todo o país. Por lei, o governo federal tem de operar e disponibilizar serviços tanto em inglês como em francês, as actas do Parlamento Canadiano devem ser traduzidas tanto para inglês como para francês e todos os produtos canadenses têm de ser etiquetados tanto em inglês como em francês.

O francês é língua oficial na Nova Brunswick, Territórios do Noroeste, e Nunavut, e é a única língua oficial do Quebeque (ou Québec). Veja a Carta da Língua Francesa.

Dialectos do francês

Vogais

A tabela abaixo[2] mostra as vogais da língua francesa:

fonema exemplo transcrição tradução
i si si 'se'
y su sy 'sabido'
ø ceux 'estes'
œ sœur sœʀ 'irmã'
ɶ̃ brun bʀɶ̃ 'marrom'
e ses se 'seus, suas'
ə ce 'este'
ɛ sait 'sabe'
ɛ̃ fin fɛ̃ 'fim'
a sa sa 'sua'
ɑ pâte pɑt massa
ɑ̃ sans sɑ̃ 'sem'
u sous su 'sob'
o sot so 'tonto'
ɔ sort sɔʀ 'destino'
ɔ̃ son sɔ̃ 'seu'

Consoantes

As consoantes são as seguintes:[2]

Bilabiais Labio-
dentais
Dentais Palato-
alveolares
Palatais Velares Uvulares
Oclusivas p b t d k g
Nasais m n ɲ (ŋ)
Fricativas f v s z ʃ ʒ ʀ
Laterais l
Palatais Labio-Palatais Labio-Velares
Aproximantes j ɥ w

Gramática

O verbo

Existem três categorias verbais principais: os verbos que terminam em -er, -ir e ir-oir-re.

Os verbos franceses são comumente conjugados em cinco tempos simples e cinco tempos compostos. São também conjugados nos tempos "literários" ou "históricos", cada um dos quais tem um tempo comum equivalente. Estes tempos literários são utilizados com freqüência em literatura e em história. Existem dois tempos literários simples e três tempos literários compostos.

Os tempos comuns simples são: o presente (le présent), o pretérito imperfeito (l'imparfait), o futuro (le futur), o subjuntivo (le subjonctif) e o condicional (le conditionnel).

Os tempos comuns compostos são: o pretérito perfeito (le passé composé), o mais-que-perfeito (le plus-que-parfait), o futuro perfeito (le futur antérieur), o imperfeito subjuntivo (le subjonctif passé) e o passado condicional (le conditionnel passé).

O pretérito perfeito é o tempo comummente usado para descrever acções que foram começadas e concluídas no passado. O imperfeito é o tempo utilizado para descrever acções que se prolongaram no passado ou para descrever acções habituais ou repetitivas. Os subjuntivos, presente e passado, são utilizados para exprimir dúvida, emoções, possibilidades e acontecimentos que poderão ocorrer ou não.

Os tempos literários simples são o passado simples ou passado histórico (le passé simple), substituído na linguagem vulgar pelo pretérito perfeito, e o imperfeito subjuntivo (l'imparfait du subjonctif), substituído em linguagem corrente pelo presente subjuntivo.

Os tempos literários compostos são o passado anterior (le passé antérieur), usualmente substituído pelo mais-que-perfeito; o mais-que-perfeito subjuntivo (le plus-que-parfait du subjonctif), geralmente substituído pelo passado subjuntivo; e uma segunda forma do passado condicional.

Dos tempos literários, só o passado histórico tende a ser ainda utilizado. Se bem que as distinções gramaticais se tivessem perdido quando os tempos literários caíram em desuso, elas não eram suficientemente importantes para que isso tivesse gerado confusão.

Além destes tempos, existe um imperativo, um particípio e o infinitivo. Todos eles podem ser inflectidos para tempo (presente e passado), embora o imperativo passado seja bastante raro.

Verbos auxiliares

Em francês, todos os tempos compostos são formados com um verbo auxiliar (ou être, "ser", ou avoir, "ter"). A maioria dos verbos usa avoir como verbo auxiliar. As excepções são dezesseis verbos comuns de movimento e todos os verbos reflexivos.

A distinção entre os dois verbos auxiliares é importante para a formação correcta dos tempos compostos e é também essencial para a concordância do particípio passado.

Verbos de movimento que usam être nos tempos compostos: devenir, revenir, monter, rester, sortir, venir, arriver, naître, descendre, entrer, retourner, tomber, rentrer, aller, mourir, partir, passer.

O particípio passado

O particípio passado é usado em francês quer como adjectivo, quer para formar todos os tempos compostos da língua. Quando é usado como adjectivo, segue todas as regras de concordância normais na língua, mas quando é usado em tempos compostos, segue regras de concordância especiais.

Os verbos terminados em -er formam o particípio mudando a terminação -er para -é; os verbos em -ir formam-no mudando -ir para -i, e verbos -re mudam para -u. Assim, o particípio passado de parler, "falar", é parlé; para finir, "acabar", fini, e para vendre, "vender", vendu.

As regras de concordância para os particípios passados diferem para os verbos-avoir e os verbos-être (veja "Verbos auxiliares para os tempos compostos"). Para os verbos-avoir, o particípio passado não concorda com o sujeito, salvo se o objecto directo vier antes do verbo, seja sob a forma de um pronome, seja numa cláusula relativa usando que.

Para os dezasseis verbos-être comuns, o particípio passado concorda sempre com o sujeito. Para os verbos reflexivos, o particípio passado concorda com o sujeito, salvo se existir um objecto directo ao verbo reflexivo.

Sistema de escrita

O francês é escrito com o alfabeto latino.

Algumas expressões comuns

Português Francês Transcrição
francês français /fʀɑ̃sɛ/ ("frran-cé")
bom dia bonjour /bɔ̃ʒuʀ/ ("bon-jur")
Até à vista
tchau
au revoir /oʀɘvwaʀ/ ("órrvuár")
por favor s'il vous plaît[3] /silvuplɛ/ ("sil vu plé")
obrigado merci /mɛʀsi/ ("mérr-si")
de nada de rien /də ʀjɛ̃/ ("dê riã")
bem-vindo bienvenu [4] /bjɛ̃vəny/ ("biã-venu")
esse celui-là /səlɥila/ ("se-lui lá")
essa celle-là /sɛləla/ ("sel-lá")
quanto combien /kɔ̃bjɛ̃/ ("com-bi-ã")
inglês anglais /ãglɛ/ ("an-glé")
sim oui /'wi/ ("uí")
não non /nɔ̃/ ("non")
não compreendo Je ne comprends pas /ʒənəkɔ̃pʀãpɑ/ ("je ne com-prrã pá")
onde é a casa de banho?(pt)
onde é o banheiro? (br)
Où sont les toilettes? /usɔ̃letwalɛt/ ("u son lê tuá-lét")
saúde (brinde a alguém) santé /sãte/ ("sãtê")
fala inglês? Parlez-vous anglais? /paʀlevuãglɛ/ ("par-lê vu an-glé")
"Vous parlez anglais?" /vupaʀleãglɛ/ ("vu par-lê an-glé")
"Est-ce que vous parlez anglais" /ɛskəvupaʀleãglɛ/ ("és que vu par-lê an-glê")
bem bien /bjɛ̃/ (" biã ")
Muito bem Très bien /bjɛ̃/ (" trré biã ")

Ver também

Predefinição:Portal-lingüística

Wikilivros
Wikilivros
O Wikilivros tem um livro chamado Francês
Commons
Commons
O Commons possui imagens e outros ficheiros sobre Língua francesa
Wikiquote
Wikiquote
O Wikiquote possui citações de ou sobre: Provérbios franceses

Notas e referências

  1. a b Population Reference Bureau. Eng.pdf «2007 World Population Data Sheet» Verifique valor |url= (ajuda) (PDF). Consultado em 16 de agosto de 2007 
  2. a b AVOLIO, Jelssa Ciardi; FAURY, Mára Lucia. MICHAELIS: dicionário escolar francês: francês-português, português-francês. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2002.
  3. (quando relacionado à pessoa Vous, em caso de formalidade, em caso de informalidade, se torna s'il te plaît /siltɘplɛ/ ("sil te plé")
  4. (Quebec)

Ligações externas

Predefinição:Link FA