Aladdin (filme de 1992): diferenças entre revisões
m |
|||
Linha 224: | Linha 224: | ||
* Robin Williams assinou para fazer o Gênio impondo condições como não utilizar sua voz em [[merchandising]] de bonecos e outros, e nem ter espaço no cartaz, anúncios e trailer do filme maior que 25%, mas isso acabou acontecendo. Em consequência, recusou o filme seguinte e [[Dan Castellaneta]] dublou o Gênio em ''O Retorno de Jafar'' e na série de televisão. Mas Williams voltou após a troca de presidente na Disney, e assim Robin voltou a fazer a dublagem do Gênio em ''Aladdin e os Quarenta Ladrões''. Na série de games ''[[Kingdom Hearts]]'', Castellaneta voltaria a dublar o Gênio. |
* Robin Williams assinou para fazer o Gênio impondo condições como não utilizar sua voz em [[merchandising]] de bonecos e outros, e nem ter espaço no cartaz, anúncios e trailer do filme maior que 25%, mas isso acabou acontecendo. Em consequência, recusou o filme seguinte e [[Dan Castellaneta]] dublou o Gênio em ''O Retorno de Jafar'' e na série de televisão. Mas Williams voltou após a troca de presidente na Disney, e assim Robin voltou a fazer a dublagem do Gênio em ''Aladdin e os Quarenta Ladrões''. Na série de games ''[[Kingdom Hearts]]'', Castellaneta voltaria a dublar o Gênio. |
||
* Uma organização árabe norte-americana protestou contra um trecho da música ''Arabian Nights'' que dizia "vão cortar sua orelha para mostrar para você como é bárbaro nosso lar", e a Disney alterou o trecho a partir do VHS de 1993 para "é uma imensidão, o calor e a exaustão, como é bárbaro nosso lar".<ref name="ew">[http://www.ew.com/ew/article/0,,1202224,00.html Os filmes mais controversos da história, Entertainment Weekly]{{en}}</ref> Curiosamente, a dublagem brasileira de ''Aladdin'' também adicionou a alteração, mas apenas no lançamento do DVD de 2004. |
* Uma organização árabe norte-americana protestou contra um trecho da música ''Arabian Nights'' que dizia "vão cortar sua orelha para mostrar para você como é bárbaro nosso lar", e a Disney alterou o trecho a partir do VHS de 1993 para "é uma imensidão, o calor e a exaustão, como é bárbaro nosso lar".<ref name="ew">[http://www.ew.com/ew/article/0,,1202224,00.html Os filmes mais controversos da história, Entertainment Weekly]{{en}}</ref> Curiosamente, a dublagem brasileira de ''Aladdin'' também adicionou a alteração, mas apenas no lançamento do DVD de 2004. |
||
* Quando Aladdin vem voando num tapete mágico e fala com a princesa na sua varanda, diz-se que há uma voz off de fundo que diz muito rápido: "Crianças boas e adolescentes, tirem suas roupas ! Uma criança de 5 anos, nos Estados Unidos, tirou suas roupas, e quando sua mãe o questionou, disse que o Aladin havia mandado, a mãe assistiu o filme para procurar esta passagem onde ele dava a ordem, porém não encontrou, pois supostamente a mensagem foi produzida para surtir efeito apenas nas crianças, isto não foi provado. |
|||
{{Referências}} |
{{Referências}} |
Revisão das 21h44min de 22 de abril de 2012
Esta página ou se(c)ção precisa de correção ortográfico-gramatical. |
Aladdin | |||||
---|---|---|---|---|---|
Aladdin (PRT/BRA) | |||||
Pôster original do filme. | |||||
Estados Unidos 1992 • cor • 90 min | |||||
Género | animação | ||||
Direção | Ron Clements John Musker | ||||
Produção | Ron Clements John Musker | ||||
Roteiro | Ron Clements John Musker Ted Elliott Terry Rossio | ||||
Elenco | Scott Weinger Jonathan Freeman Robin Williams Linda Larkin Frank Welker Gilbert Gottfried Douglas Seale | ||||
Música | Alan Menken Howard Ashman Tim Rice | ||||
Edição | Mark A. Hester H. Lee Peterson | ||||
Companhia(s) produtora(s) | Walt Disney Pictures | ||||
Distribuição | Walt Disney Pictures Buena Vista International | ||||
Idioma | inglês | ||||
Cronologia | |||||
|
Aladdin é um filme norte-americano de animação de 1992 inspirado na história árabe de Aladim e a Lâmpada Maravilhosa de As Mil e uma Noites.
É o trigésimo-primeiro filme de animação produzido pela Walt Disney Pictures e foi lançado nos cinemas dos EUA em 25 de novembro de 1992 e foi dirigido por Ron Clements e John Musker, contendo as vozes de Scott Weinger, Jonathan Freeman, Robin Williams e Douglas Seale na versão original.
O filme mostra a história de um menino chamado Aladdin, um saqueador que se apaixona pela princesa Jasmine. Só que o garoto é enganado por um velho que é na verdade Jafar, o vizir do reino, que manda Aladdin ir buscar uma lâmpada mágica que contêm um gênio e que realizará três desejos, sendo que na realidade Jafar quer o poder do gênio para si.
Sinopse
Jafar, Vizir do Sultão de Agrabah, está tentando recuperar uma lâmpada mágica contendo um gênio na Caverna das Maravílhas. Depois de ver fracassada uma tentativa de um ladrão para entrar na caverna, Jafar e seu papagaio Iago, aprendem que somente o sabendo que apenas um diamante bruto pode entrar da caverna.
Jasmine, filha do sultão, frustrada com sua vida no palácio, foge para o mercado popular de Agrabah. Lá, ela conhece o ladrão de rua Aladdin e seu macaco de estimação Abu. Os dois descobrem que têm muito em comum. Quando Aladdin é detido pelos policias por roubo, Jasmine ordena libertá-lo, mas Jafar cria mentiras para dizer que o rapaz é o culpado e fazer com que Aladdin seja executado.
Disfarçado de ancião, Jafar solta Aladdin e Abu da prisão e os leva para a Caverna das Maravilhas. A cabeça em forma de tigre na entrada da caverna diz para não se tocar em nada, a não ser na lâmpada. Aladdin e Abu entram na caverna, onde um tapete mágico os orienta em busca da lâmpada. Abu em uma tentativa de roubar um rubi faz com que a caverna entre em colapso, mas o tapete mostra aos dois à saída. Aladdin entrega a lâmpada a Jafar e ele tenta matá-lo, mas Aladdin morde Jafar e fica com a lâmpada de volta, fugindo da caverna com o tapete e Abu.
Na caverna destruída, Aladdin esfrega a lâmpada de libertando um Gênio, que revela que ele vai conceder três desejos - com a exceção de matar ninguém, não fazer ningum se apaixonar e não trazer mortos de volta a vida. Aladdin engana o Gênio para ele fazer com que todos saem da caverna sem o uso de um desejo. Gênio admite que gostaria de ser livre, já que ele é um prisioneiro em sua lâmpada. Aladdin promete libertar-lo em seu último desejo. Depois de falar sobre Jasmine com o Gênio, Aladdin decide usar seu primeiro desejo para se tornar um príncipe para que ele possa conquistar a filha do sultão.
Personagens
- Aladdin: Um ladrão de rua que um dia conhece a filha do sultão e se apaixona por ela.
- Gênio:
- Jafar: Ministro e conselheiro do sultão, ele é o vilão da história e quer tomar o lugar do sultão.
- Princesa Jasmin: A princesa de Agrabah que está cansada de viver no palácio.
- Sultão: O homem mais poderoso do reino, é pai de Jasmin.
- Iago: O papagaio de estimação de Jafar.
- Razoul:
- Abu: O macaco de estimação de Aladdin.
Dublagem
Dublagem | |||
---|---|---|---|
Personagem | Dublagem EUA | Dublagem BRA | Dobragem POR |
Aladdin/ Príncipe Ali Ababwa | Scott Weinger (diálogos) Brad Kane (canções) |
Marcus Jardym (diálogos) Joseph Carasso Jr. (canções) |
Edgar Fernandes (diálogos) Luís Alves (canções) |
Gênio | Robin Williams | Márcio Simões | Rui Oliveira |
Jafar | Jonathan Freeman | Jorgeh Ramos | Jorge Vasques |
Princesa Jasmin | Linda Larkin (diálogos) Lea Salonga (canções) |
Sílvia Goiabeira (diálogos) Kika Tristão (canções) |
Joana Carvalho (diálogos) Sofia Escobar (canções) |
Sultão de Agrabah | Douglas Seale | Pietro Mário | Victor Valente |
Iago | Gilbert Gottfried | Rodney Gomes | Mário Santos |
Razoul | Jim Cummings | Pádua Moreira | Informação não disponível |
Mercador | Robin Williams (diálogos) Bruce Adler (canção) |
Sílvio Navas (diálogos) Pedro Lopes (canção) |
Mário Alves |
Abu | Frank Welker |
Créditos da dublagem brasileira:[1]
Estúdio (diálogos): Delart (RJ)
Direção e tradução: Telmo Perle Münch
Direção Musical: Marcelo Coutinho
Engenheiro de gravação: Josimar Andreaza Mendonça
Estúdio (músicas): Som Livre, RJ
Técnico de gravação: L.G. D'orey
Técnico responsável: Carlos de La Riva
Produção
Música
- "Arabian Nights" (Ashman) - Bruce Adler
- "One Jump Ahead" (Rice) - Aladdin (Brad Kane) e coro
- "One Jump Ahead" (reprise) (Rice) - Aladdin (Brad Kane)
- "Friend Like Me" (Ashman) - Gênio (Robin Williams)
- "Prince Ali" (Ashman) - Gênio (Robin Williams)
- "A Whole New World" (Rice) - Brad Kane & Lea Salonga
- "Prince Ali" (reprise) (Rice) - Jonathan Freeman
Versão brasileira
- "Um Mundo Ideal" cantada por Marcelo Coutinho e Nanná Tribuzy
Trilha sonora
Aladdin: Original Motion Picture Soundtrack é a trilha sonora original do filme, ela foi lançada em Novembro de 1992 e foi produzida por Alan Menken. Algumas letras das músicas foram escritas por Howard Ashman e Tim Rice. Dessa trilha a canção mais conhecida é "A Whole New World".
Uma nova versão dessa trilha foi editada em 2004 para o lançamento do DVD.
Lançamento
O filme foi lançado nos cinemas dos EUA em 25 de novembro de 1992 (em 11 de novembro ocorreram pré estreias do longa nas cidades de Los Angeles e Nova York). No Brasil, foi lançado em 3 de julho de 1993 e em Portugal dia 10 de dezembro de 1993.
Pela Abril Vídeo, Aladdin foi lançado em VHS no Brasil em 21 de junho de 1994 e chegou a vender 280 mil unidades.[2] Nos EUA, o VHS também foi um sucesso, vendendo 10 milhões de cópias em apenas uma semana [3] e alcançou vendas de 25 milhões, um recorde só quebrado por O Rei Leão.[4] No
O longa foi relançado em DVD em 5 de outubro de 2004, com uma remasterização feita para um relançamento cancelado em IMAX, e um disco extra com documentários e jogos. Com 3 milhões de unidades nos Estados Unidos, foi o desempenho mais fraco de um DVD da Disney à época.[1] O baixo desempenho do DVD fez com que Aladdin fosse substituído por Fantasia e Fantasia 2000 nos títulos anunciados da coleção Diamante.[2] Não há previsão de lançamento em Blu-ray.
Bilheteria
Segundo o site Box Office Mojo, Aladdin arreacadou 217.350.219 de dólares nos EUA e 286.700.000 em outros países, para um total mundial de US$ 504.050.219. Foi também o filme mais bem-sucedido do ano de 1992, ficando a frente de sucessos como The Bodyguard e Home Alone 2: Lost in New York.[5]
Prêmios e indicações
Predefinição:Portal-cinema Oscar (EUA)
Ano | Categoria | Notas | Resultado |
---|---|---|---|
1993 | Melhor Trilha Sonora | Alan Menken | Venceu |
Melhor Edição de Som | Mark A. Mangini | Indicado | |
Melhor Mixagem de Som | David Hudson, Doc Kane, Mel Meltcafe e Terry Potter | Indicado | |
Melhor Canção Original | "A Whole a New World" | Venceu | |
"Friend Like Me" | Indicado |
Globo de Ouro (EUA)
Ano | Categoria | Notas | Resultado |
---|---|---|---|
1993 | Melhor Filme (Comédia/Musical) | Aladdin | Indicado |
Melhor Trilha Sonora | Alan Menken | Venceu | |
Melhor Canção Original | "A Whole a New World" | Venceu | |
"Friend Like Me" | Indicado | ||
"Prince Ali" | Indicado | ||
Globo de Ouro Especial pelo Dublagem do Gênio | Robin Williams | Venceu |
BAFTA (Reino Unido)
Ano | Categoria | Notas | Resultado |
---|---|---|---|
1993 | Melhor Som | Alan Menken | Venceu |
Melhor Efeitos Especiais | Don Paul | Indicado |
MTV Movie Awards (EUA)
Ano | Categoria | Notas | Resultado |
---|---|---|---|
1993 | Melhor Filme | Aladdin | Indicado |
Melhor Comediante | Robin Williams, dublando o Gênio | Venceu | |
Melhor Canção de Filme | A Whole a New World | Indicado |
Grammy Awards (EUA)
Ano | Categoria | Notas | Resultado |
---|---|---|---|
1993 | Melhor Composição Instrumental (Filme/Televisão) | Alan Menken | Venceu |
Melhor Canção (Filme/Televisão) | A Whole a New World | Venceu | |
Friend Like Me | Indicado |
Outras produções
Aladdin foi seguido pelo filme The Return of Jafar que foi lançado diretamente em vídeo em 1994 que conta com todos os dubladores do filme original, exceto Robin Williams e Douglas Seale. Este, também teve uma sequência intitulada de Aladdin and the King of Thieves lançada em vídeo em 1995.
Aladdin também inspirou um série de televisão de mesmo nome, que ficou no ar de 1994 a 1996 e foi exibida nos Estados Unidos pelos canais Disney Channel e Toon Disney e no Brasil pelo SBT.
Um musical de mesmo nome baseado no filme teve sua estreia no 5th Avenue Theatreem 7 de Julho de 2011 o musical foi dirigido por Casey Nicholaw. O musical foi estrelado por Jonathan Freeman como Jafar, Adam Jacobs como Aladdin e Courtney Reed como Jasmini.
Um vídeo-game de mesmo nome baseado na animação foi criado em 1993 lançado para Mega Drive e produzido por Neil Young, Andy Luckey e Rob Alvey. Outros vídeo-games foram lançados: Aladdin para Super Nintendo em 1993 e Aladdin para Game Gear em 1994. Apesar de terem o mesmo nome e serem lançados em datas próximas, os jogos são completamente diferentes em termos de fases, jogabilidade e movimentos de personagens.
Curiosidades
- Uma música do filme chamada Humiliate the Boy foi deletada do filme. Ela mostrava Jafar usando o Gênio para humilhar Aladdin ao entrar em Agrabah como Príncipe Ali Ababwa. A música foi deletada e trocada pela Prince Ali [Reprise], por Jafar usar inúmeros desejos e Gênio só poderia usar três.
- Inicialmente o visual de Aladdin seria parecido com o do ator Michael J. Fox, mas o então chefe da Disney, Jeffrey Katzenberg, achava que o personagem não convenceria como par romântico da Princesa Jasmine, tendo sido então feita a mudança para que Aladdin se parecesse fisicamente com Tom Cruise.
- O visual da Princesa Jasmine foi inspirado na irmã do animador Mark Henn, Beth.[6]
- O Gênio imita, entre outros, Arnold Schwarzenegger, Ed Sullivan, Groucho Marx, Robert De Niro e Jack Nicholson. Algumas imitações foram retiradas da versão final de Aladdin, como as de George Bush, John Wayne e a Dra. Ruth Westheimer.
- Robin Williams assinou para fazer o Gênio impondo condições como não utilizar sua voz em merchandising de bonecos e outros, e nem ter espaço no cartaz, anúncios e trailer do filme maior que 25%, mas isso acabou acontecendo. Em consequência, recusou o filme seguinte e Dan Castellaneta dublou o Gênio em O Retorno de Jafar e na série de televisão. Mas Williams voltou após a troca de presidente na Disney, e assim Robin voltou a fazer a dublagem do Gênio em Aladdin e os Quarenta Ladrões. Na série de games Kingdom Hearts, Castellaneta voltaria a dublar o Gênio.
- Uma organização árabe norte-americana protestou contra um trecho da música Arabian Nights que dizia "vão cortar sua orelha para mostrar para você como é bárbaro nosso lar", e a Disney alterou o trecho a partir do VHS de 1993 para "é uma imensidão, o calor e a exaustão, como é bárbaro nosso lar".[7] Curiosamente, a dublagem brasileira de Aladdin também adicionou a alteração, mas apenas no lançamento do DVD de 2004.
- Quando Aladdin vem voando num tapete mágico e fala com a princesa na sua varanda, diz-se que há uma voz off de fundo que diz muito rápido: "Crianças boas e adolescentes, tirem suas roupas ! Uma criança de 5 anos, nos Estados Unidos, tirou suas roupas, e quando sua mãe o questionou, disse que o Aladin havia mandado, a mãe assistiu o filme para procurar esta passagem onde ele dava a ordem, porém não encontrou, pois supostamente a mensagem foi produzida para surtir efeito apenas nas crianças, isto não foi provado.
Referências
- ↑ Fonte: TVeCinema
- ↑ "Rugido de Recordes". Veja, 3 de maio de 1995
- ↑ «Arabian Might». Entertainment Weekly. 15 de outubro de 1993. Consultado em 25 de maio de 2009
- ↑ «Rei Leão Quebra Lâmpada de Aladdin». Movie Web. Consultado em 20 de março de 2007
- ↑ «Bilheteria do filme»
- ↑ Por Trás das Câmeras de Aladdin
- ↑ Os filmes mais controversos da história, Entertainment Weekly(em inglês)
Ligações externas
Precedido por Beauty and the Beast |
Lista de filmes da Disney 1990 |
Sucedido por O Rei Leão |
- Filmes dos Estados Unidos
- Filmes clássicos da Walt Disney
- Filmes de 1992
- Vencedores do Oscar de melhor canção
- Vencedores do Oscar de melhor trilha sonora
- Filmes premiados com o Globo de Ouro
- Personagens de desenhos animados
- Filmes em língua inglesa
- Filmes baseados em livros
- As Mil e uma Noites
- Filmes premiados com o Saturn Award
- Filmes dobrados em português de Portugal
- Aladdin (Disney)