Saltar para o conteúdo

El Chavo del Ocho: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 79: Linha 79:


Em [[2003]], Chaves foi vendido em VHS e a revista TV y Novelas começou a oferecê-los como parte de seus pacotes de assinatura. Em [[2005]] foi lançado pela Imagem Filmes o DVD ''O Melhor do Chaves'', que contou com cinco episódios em dublagem original da [[Maga]]. No mesmo ano, a [[Amazonas Filmes]] lançou o primeiro de uma série de boxes de DVDs. São três DVDs por caixa, sendo sempre um para Chaves, outro para [[Chapolin]] e mais um para [[Chespirito]]. Os episódios, em sua maioria inéditos, foram dublados pelo Estúdio Gábia e contou com o apoio do Fã-Clube Chespirito Brasil na adaptação dos textos. Até o momento, oito boxes já foram lançados. Atualmente os episódios estão sendo reprisados nas emissoras de televisão brasileiras [[SBT]] e [[Ulbra TV]].
Em [[2003]], Chaves foi vendido em VHS e a revista TV y Novelas começou a oferecê-los como parte de seus pacotes de assinatura. Em [[2005]] foi lançado pela Imagem Filmes o DVD ''O Melhor do Chaves'', que contou com cinco episódios em dublagem original da [[Maga]]. No mesmo ano, a [[Amazonas Filmes]] lançou o primeiro de uma série de boxes de DVDs. São três DVDs por caixa, sendo sempre um para Chaves, outro para [[Chapolin]] e mais um para [[Chespirito]]. Os episódios, em sua maioria inéditos, foram dublados pelo Estúdio Gábia e contou com o apoio do Fã-Clube Chespirito Brasil na adaptação dos textos. Até o momento, oito boxes já foram lançados. Atualmente os episódios estão sendo reprisados nas emissoras de televisão brasileiras [[SBT]] e [[Ulbra TV]].
CHAVO DEL OCHO


===Anos 80 e 90===
===Anos 80 e 90===

Revisão das 14h49min de 25 de novembro de 2008

Predefinição:Infobox serie de TV

Se procura o personagem de mesmo nome consulte El Chavo (personagem).

El Chavo del Ocho (Chaves no Brasil) é uma famosa comédia de televisão mexicana exibida originalmente entre 20 de Junho de 1971 e Janeiro de 1992.[1] A série foi criada e estrelada pelo dramaturgo Roberto Gómez Bolaños, ele também produziu a série ao lado de Enrique Segoviano, nos estúdios da empresa de Televisão Televisa, a princípio com um cenário pobre e improvisado, a série ganhou mais verbas diante do iminente sucesso entre o público. Com um humor sem apelos exagerados que explora situações do dia a dia e mal entendidos cômicos com uma ótica otimista, sob a pele do garoto Chaves no cenário de uma vila da periferia de uma grande cidade, o abismo social entre vizinhos e a fome e o desamparo das crianças de rua, conquistou o público e a crítica em todos os países, hispânicos ou não, em que foi exibida.

Detentora do recorde de tempo no ar desde a sua criação, que soma mais de três décadas,[2] é reprisada exaustivamente em vários canais da América Latina e conta com uma legião fiel de fãs que, graças ao caráter familiar do seriado, vão do telespectador médio , que se diverte só com as cenas de queda e bolo na cara, à audiência cult, apreciadora dos diálogos e que cresceu assistindo o programa. Um dos traços mais interessantes na série inteira é o fato dos personagens, incluindo os infantis, serem representados por adultos.

História

Origens

O programa começou em 1969, depois que seu protagonista, Chaves, apareceu junto com outra personagem, a Chiquinha, em um curta-metragem durante outro programa de televisão popular no México.[3] A princípio se dirigia a um público maduro, mas se mostrou extremamente bem-sucedido entre as crianças mexicanas, e então decidiu-se "redirecionar" o programa ao público infantil. O nome "El Chavo del Ocho" é uma referência à emissora de TV que o produzia, a Televisa, cujo canal era o 8.

Roberto Gómez Bolaños, o Chespirito, foi o criador principal e a estrela do programa. Chamou Florinda Meza García para atuar no programa; Chespirito e Meza iniciaram um relacionamento em 1978 (que dura até hoje). Edgar Vivar foi o segundo ator a entrar para o programa. Chespirito contratou Ramón Valdés porque o havia conhecido há muitos anos; Valdés, irmão de Tin-Tan e tio de Cristian Castro, havia feito vários filmes que viu. Rubén Aguirre foi conduzido ao posto de "professor" no programa. Aguirre e Chespirito trabalharam juntos por anos. Carlos Villagrán era somente um fotógrafo amigo de Aguirre e foi a uma festa feita por ele. Villagrán deu um passo para a comédia ao inflar suas bochechas além do normal, e Aguirre contou a Bolaños sobre o talento oculto de seu amigo. Villagrán foi contratado rapidamente para o programa. María Antonieta de las Nieves era uma atriz que só havia usado a voz para anúncios da Televisa. Ao ouvir sua voz, Bolaños pensou que era perfeita para o programa. Os últimos a unirem-se ao programa foram Angelines Fernández, uma antiga atriz de telenovelas, e Horacio Gómez Bolaños, o irmão de Chespirito que nunca antes havía considerado a atuação; originalmente só ia supervisionar o programa.

O programa foi tão popular em outras partes da América Latina e entre as pessoas que falavam espanhol nos Estados Unidos, que em países como Peru, outros programas onde apareciam os atores de Chaves começaram a ser transmitidos. Na Argentina, Rubén Aguirre fez muito sucesso interpretando seu personagem em um circo, e em Porto Rico, muitas das frases de Chaves se converteram em parte do diálogo cotidiano. Nos Estados Unidos, o programa ainda é transmitido pela Galavisión.

Em 2003, Chaves foi vendido em VHS e a revista TV y Novelas começou a oferecê-los como parte de seus pacotes de assinatura. Em 2005 foi lançado pela Imagem Filmes o DVD O Melhor do Chaves, que contou com cinco episódios em dublagem original da Maga. No mesmo ano, a Amazonas Filmes lançou o primeiro de uma série de boxes de DVDs. São três DVDs por caixa, sendo sempre um para Chaves, outro para Chapolin e mais um para Chespirito. Os episódios, em sua maioria inéditos, foram dublados pelo Estúdio Gábia e contou com o apoio do Fã-Clube Chespirito Brasil na adaptação dos textos. Até o momento, oito boxes já foram lançados. Atualmente os episódios estão sendo reprisados nas emissoras de televisão brasileiras SBT e Ulbra TV. CHAVO DEL OCHO

Anos 80 e 90

O seriado Chaves acabou em 1979, mas Chespirito continuou na TV com seu programa homônimo. No Brasil, o programa ganhou o nome de Clube do Chaves, que ganhou personagens novos. Chaves, então, tornou-se um quadro do programa Chespirito de 1980 até 1992. Seu último episódio foi Aula de Geografia, exibido em meados de 1992, apesar de muitos julgarem que seja "O Sanduíche da Paz". Mas a emissora costarriquenha Repretel exibiu esse episódio na temporada de 1991.

No Brasil

Ficheiro:Roberto G. Bolanos.jpg
Protagonista da série, Roberto Gomez Bolaños em sua casa, 2008

No Brasil, a história do seriado começa com o nascimento da TVS, que depois viria a se chamar Sistema Brasileiro de Televisão (SBT), a emissora de Sílvio Santos. Sem muitos recursos na época para preencher a grade de horários, Sílvio optou pela parceria com a televisão mexicana. Importar atrações como telenovelas, séries e filmes do México era barato e trazia bons resultados. Eis que chegava um lote de novelas da Televisa que foram dubladas pela Maga, em parceria com o SBT. Todo o lote foi dublado, e Chaves, então desconhecido, veio junto, num lote de aproximadamente oitenta episódios, que foram dublados e apresentados ao dono do SBT. A atração tinha reprovação dos homens de confiança de Sílvio. Contudo, ele contrariou sua equipe e exibiu o seriado como teste no programa do palhaço Bozo, em 1984, alternando com o seriado Chapolin Colorado. A série se tornou um sucesso, tendo por vezes a maior audiência do SBT segundo o IBOPE, conseguindo vencer por várias vezes a Rede Globo. A partir de 1988 começou a ser exibido em horário nobre. Seu maior pico de audiência foi de 36 pontos, em 1990.

Reprises

Desde sua chegada ao Brasil, o seriado vinha sendo reprisado até que episódios novos apareceram em 1988. Em 1990 e 1992, os últimos lotes de episódios foram comprados pelo SBT, no entanto, somente episódios até a fase entre 1979 e 1980 foram exibidos. Alguns foram exibidos apenas uma vez e/ou deixaram de ser exibidos e são chamados de episódios perdidos. Discute-se muito no que se refere às fitas terem se perdido ou reutilizadas. Existem duas teorias principais para explicar esse fato:

  • A primeira é que, quando os episódios chegaram ao Brasil, vinham aos pedaços, obrigando a equipe de dubladores e editores que prepararam a série para o Brasil a montar todos os episódios. Ao final das montagens, sobravam partes de episódios e, inclusive, vinhetas de propagandas, que foram também dubladas. Foram exibidas em alguns especiais do SBT, dando a impressão de que a emissora possui esses episódios. Este detalhe também explica porque episódios como "O festival da boa vizinhança", "A venda da vila" e "Um astro cai na vila" que ainda podem ser assistidos, estão incompletos, faltando para os dois primeiros a última parte, e para o último, a primeira parte. Também é considerável o episódio "O cãozinho do Quico", composto de três partes, teve sua dublagem inicial substituída por outra, em que a terceira parte já não era mais anunciada. Entretanto, no último dia 14 de fevereiro, às 05:30, o SBT exibiu essa terceira parte, até então nunca exibida na emissora, mas lançada em DVD pela Imagem Filmes com dublagem original e exibido de modo aparentemente ilegal pela Ulbra TV.
  • A segunda explicação é mais hipotética: quando o programa foi produzido no México, foi usada uma tecnologia de edição muito antiga: efeitos de sobreposição de imagens primitivo, áudio separado em cartucho e filme de baixa qualidade. Alguns episódios que deixaram de ser exibidos, devem ter tido problemas, como defeito no cartucho de áudio da dublagem (para isso, alguns episódios tiveram de ser redublados), ou mesmo danificações no filme (em alguns, a imagem danificada é substituída por outra do mesmo episódio, ou, muito raramente, de outros).

Novas temporadas de Chaves seriam adquiridas pelo SBT mais adiante. No entanto, não obtiveram o mesmo sucesso das primeiras. Uma das prováveis teorias para o fato diz que a causa está relacionada aos dubladores antigos do seriado. O dublador do personagem Chaves, Marcelo Gastaldi, faleceu em 1995. Ele, junto ao dublador de Quico, Nelson Machado, seriam responsáveis parciais pelo sucesso do seriado mexicano no Brasil, pois, como tradutores do seriado, buscaram sempre preservar o sentido e o humor das piadas originais. Além disso, de maneira original, teriam conseguido traduzir com fidelidade a maior parte das músicas compostas por Chespirito. Também transformaram a História do México em História do Brasil nos episódios de escola. Alguns ainda dizem que eles conseguiram aproveitar 99% das piadas do seriado, que, para os brasileiros, não fariam qualquer sentido.

O programa chegou a ser retirado da programação do SBT no ano de 2003 após 19 anos no ar, mas em apenas um mês logo voltou, devido em parte ao grande número de fãs, e com uma novidade: o retorno de alguns episódios não exibidos desde 1992.

Outras emissoras

A partir de 2006, as emissoras de televisão Ulbra TV e TV Litoral também começaram a exibir Chaves, o que causou duas polêmicas entre os fãs da série. A primeira é que provavelmente as duas emissoras não têm os direitos autorais de exibição, pois o único a ter no Brasil é o SBT, e a segunda polêmica é que os episódios exibidos em ambas emissoras não são os mesmos que o SBT exibe, e sim os episódios dos DVDs vendidos pela Amazonas Filmes. Além disso, as emissoras exibem em grande parte episódios até então sem conhecimento de exibição pelo SBT.

Disputas judiciais

Chespirito estabeleceu batalhas legais com os antigos atores de Chaves para evitar que usem os personagens do programa sem o seu consentimento. Essa é uma das razões pelas quais Villagrán utiliza o nome "Kiko", já que Chespirito tem direitos autorais apenas por "Quico". Também já usou o nome de Frederico, em um seriado solo.

Em 2002, Bolaños tentou mover uma ação judicial contra a atriz María Antonieta de las Nieves, pedindo o cancelamento da licença que a atriz tinha para fazer uso da imagem da personagem Chiquinha. A atriz, após o fim do programa, ainda encarnava a personagem no circo e no teatro. Quando a atriz recebeu a ação das mãos do oficial de Justiça, tomou um susto tão grande que teve um princípio de infarto e foi internada às pressas.

Depois que teve alta, María Antonieta entrou com um recurso e ganhou a causa, e continua fazendo uso da imagem de sua personagem. No entanto, esse incidente acabou afetando sua relação com Bolaños, pois ela nunca o perdoou por isso, e nunca mais os dois se falaram. Na série animada do Chaves, a Chiquinha não aparece na primeira temporada nem na segunda!

Produção

Elenco

Principal
Ator / Atriz Personagem (ns)
Roberto Gómez Bolaños Chaves
Ramón Valdés Seu Madruga
Florinda Meza Dona Florinda / Pópis
María Antonieta de las Nieves Chiquinha / Dona Neves
Carlos Villagrán Quico
Edgar Vivar Sr. Barriga / Nhonho
Rubén Aguirre Prof. Girafales
Angelines Fernández Bruxa do 71 (Dona Clotilde)
Elenco de Apoio
Ator / Atriz Personagem (ns)
Raúl Padilla Jaiminho
Rosita Bouchot
Ana Lilian de la Macorra
Verónica Fernández
Patty
Horacio Gómez Bolaños Godinez
Olivia Leiva
Regina Torné
Maribel Fernández
Glória
José Luis Amaro Policial
Abraham Stavans Freguês do Restaurante
Ricardo de Pascual Seu Furtado
Garçom do Restaurante
Carequinha que compra a vila
María Luisa Alcalá Malicha
Marta Zabaleta Elizabeth
Ángel Roldan Cândida
Janet Arceo Dona Edwiges
Germán Robles Seu Madruga
Pablo Rodríguez Higino
Angélica María Iara em um episódio.

Dubladores

Do elenco de dublagem brasileiro de Chaves, alguns já morreram: Marcelo Gastaldi, Potiguara Lopes, Older Cazarré, César Leitão, Olney Cazarré, Mário Vilela, Sandra Campos, Eleu Salvador e Helena Samara.

Personagens

Lista de episódios

Spin-offs

DVDs Lançados

A segurança de lucro garantida pelos produtos que carregam a marca Chaves, fez com que algumas empresas de vídeo se interessassem em lançar episódios no formato VHS e DVD em versões dubladas. Em relação aos DVDs, para se ter uma idéia, a confiança foi tão grande que todo um trabalho de arte foi desenvolvido. Mas não parou por aí: reuniram todos os dubladores originais ainda vivos para refazerem suas falas e dublarem episódios inéditos para o público brasileiro. Uma verdadeira demonstração de que a comunidade de fãs ainda tem força.

Livros

No Brasil foram lançados quatro livros com conteúdos relacionados ao seriado:

  • Chaves: Foi sem Querer Querendo?, o primeiro livro a abordar a série. Possui entrevistas com fãs, atores da série, humoristas consagrados, diretores de televisão, psicanalistas e psicólogos, que explicam o sucesso da série. Entre outras curiosidades, o livro desvenda como foi a chegada das fitas ao Brasil. Escrito pelos jornalistas Luís Joly, Fernando Thuler e Paulo Franco e lançado pela Matrix Editora em 2005.
  • Chaves de um Sucesso, livro escrito por Pablo Kaschner. Concebido como monografia de conclusão do curso, o livro é tido pelos fãs como o mais completo sobre o assunto. Além de trazer perfis dos atores e dos personagens, curiosidades, história, quiz e exclusivas entrevistas com Roberto Gómez Bolaños (ator que interpreta o Chaves) e Edgar Vivar (Senhor Barriga), o livro aponta as "causas, motivos, razões e circunstâncias" do sucesso desses dois fenômenos da TV: Chaves e Chapolin. Lançado pela Editora Senac Rio em 2007.

Jogos

Já foram inventados alguns jogos não oficiais sobre o Chaves:

  • cs_chaves: Mapa para Counter-Strike 1.5 e 1.6 onde terroristas e contra-terroristas estão na vila do seriado, os contra-terroristas tem como missão resgatar os reféns sendo que os terroristas tem que tentar impedir.
  • Street Chaves: É um jogo de luta remontado do jogo de luta Street Fighter. Nesse jogo é possível escolher os principais personagens do seriado Chaves. Você pode relembrar da música da série, personagens e cenários típicos da série, desde o pátio principal da vila até o terreno baldio onde as crianças jogam futebol americano, passando pelo restaurante de Dona Florinda.
  • Super Magro World: Paródia de Super Mario World da Nintendo, mas com seu Madruga como o herói. Seu Madruga tem a missão de salvar as crianças da vila do Chaves que foram seqüestrados. Mas você deve tomar cuidado com os inimigos ao longo do caminho. O jogo foi desenvolvido em homenagem ao ator Ramón Valdéz, e o encanador Super Mário.
  • Codename: Madruga: Jogo de arcarde no estilo Metal Gear, onde a missão do Seu Madruga é resgatar a Chiquinha.
  • Madrugacraft: Paródia do famoso jogo de RPG Warcraft 3. Trata-se de um jogo focado no Seu Madruga, que tem que salvar diversos personagens pra lutar com Florinda e resgatar o sagrado violão.
  • CastleChiquinha: Paródia do famoso jogo Castlevania onde a Chiquinha tem de efrentar fantasmas e monstros na vila, o ambiente é baseado no episódio o filme de terror, todos os lugares do seriado são a noite.

Desenho

Ver artigo principal: El Chavo, La Serie Animada

Recentemente, foram produzidos 26 episódios de Chaves em desenho animado. O desenho começou a ser exibido no SBT em 1° de janeiro de 2007, sendo que apenas 13 foram ao ar diariamente, saturando em menos de um mês, levando em consideração serem próprios para transmissões semanais.

A personagem Chiquinha não aparece, pois María Antonieta de las Nieves, a intérprete original da garota sardenta e da Dona Neves, ganhou na justiça os direitos acerca dos personagens em um processo litigioso contra Roberto Gómez Bolaños. Mas a Chiquinha arranjou três substitutos: Pópis, Nhonho e algumas vezes Quico.Ao contrário da informação dada Chiquinha não aparecerá na segunda temporada do desenho animado

As canções do seriado

São todas de autoria de Roberto Gómez Bolaños:

  • Que Bonita Sua Roupa
  • Jovem Ainda
  • Ouça Bem, Escute Bem
  • Boa Noite Vizinhança
  • A Brincar!
  • Isso, Isso, Isso! (É o Amor!)
  • Um Ano Mais
  • Queria Ter Sido Um Pastor!
  • Somos Cafonas Sim!
  • Quando Me Dizes
  • Peludinho
  • É Aqui!
  • Quero Que Saiba Que Sou Feliz!
  • Quero Viver Dançando
  • Amigos Palhaços
  • Chaves o Rei Da Palhaçada
  • Barulhos Da Cidade
  • Tema Do Quico
  • Tema Da Chiquinha
  • Tema Do Seu Madruga

Recepção

Referências ao seriado

  • A popularidade de Chaves levou a três paródias no site Charges.com.br: uma entrevista[1]; uma charge em que ele canta uma paródia da canção "Tamo Aí na Atividade", da banda paulista Charlie Brown Jr.[2]; e uma outra entrevista em que o Capitão Morrimento (sátira ao Capitão Nascimento do filme Tropa de Elite) interroga Chaves pensando ser Hugo Chávez, presidente da Venezuela.
  • A RedeTV! criou em 2003 Miguelito, um programa baseado no seriado Chaves, que era estrelado pelo ator Eduardo Estrela, que protagoniza as campanhas publicitárias da Telefonica, tendo também pessoas adultas interpretando crianças em uma vila. Anos depois, a emissora lançou Vila Maluca, outra série muito semelhante.
  • No seriado chileno 31 Minutos, aparecem várias referências a Chaves e Chapolin. Por exemplo, um dos irmãos, chamado Cassino, usa um boné muito similar ao de Chaves. Também em ambas as séries existe um episódio com problema de goteiras.
  • No desenho animado "Os Simpsons" criado por Matt Groening, existe o Homem-Abelha, um homem com um forte sotaque mexicano vestido com uma roupa de abelha, com antenas do mesmo tipo das do Chapolin Colorado.
  • Em vários programas da Rede Globo que são produzidos em São Paulo, um dos integrantes da produção tem o apelido de "Seu Madruga".
  • No PRP, há um candidato chamado Seu Madruga. O candidato tem a aparência idêntica a de Seu Madruga.

Curiosidades

  • Esta é a série cômica mais famosa do mundo.
  • O cãozinho Satanás, de Dona Clotilde, se chamava Ferraz na vida real.
  • Quando estreou no seriado, a atriz Maria Antonieta De Las Nieves tinha apenas 20 anos.
  • O nome original de Chaves em espanhol é "El Chavo". A palavra "chavo" é uma gíria que no méxico significa "menino", "garoto" ou "moleque". Também pode ser usada no feminino, como "chava", para se referir a uma menina. Mas como no Brasil esse termo não existia, e o nome "Chavo" soaria estranho na dublagem em português, o personagem ganhou o nome de "Chaves" na dublagem brasileira. Na série original os moradores da vila sempre chamam o Chaves de "el Chavo" e nunca dizem o seu verdadeiro nome. Por isso, em várias cenas, quando o Quico ou a Chiquinha perguntam qual é o nome do Chaves, a resposta dele sempre é interrompida por outra pessoa que aparece falando ao mesmo tempo. Na dublagem em português, essas cenas perdem um pouco do sentido, devido à existência do nome do Chaves. Na canção "Que Bonita Vecindad" (mais tarde traduzida como “Que Bonita Sua Roupa”) tem um verso em que o Chaves faz suspense quando vai dizer o seu nome, mas acaba não dizendo: "Mi nombre es... el Chavo / Toda mi ropa es un autentico remiendo". O verso foi adaptado como “Eu sou o famoso Chaves / Todos dizem que minha roupa é remendada”.
  • O episódio "Nasce uma bisavó" marca a estréia de Jaiminho e Dona Neves. Ela, ao entrar na vila, cumprimenta o Chaves e pergunta-lhe se não se lembra dela e que o carregou no colo quando era um bebezinho, que logo que ele entrou na vila, ela lhe deu um sanduíche de presunto. Já no episódio ‘O despejo do Seu Madruga / Recordações’, Chaves chega à vila com quatro anos e quem o recebe é a Chiquinha e o Seu Madruga e ao contrário de lhe dar um sanduíche de presunto, Seu Madruga o oferece, mas logo diz que não teria onde conseguir um.
  • O seriado também foi dublado em italiano, sob o nome "Il Cecco della Botte" (literalmente, "O Chaves do Barril"). O nome das personagens eram: Cecco (Chaves), Chicco (Quico), Signore Bartolomeo (Seu Madruga), Florinda (Dona Florinda), Chiquirita (Chiquinha), Prof. Cacciapalle (Professor Girafales) e La Strega del 71 (Bruxa do 71).
  • O carro de Seu Barriga, que aparece em alguns episódios, é uma Volkswagen Brasília, carro de fabricação brasileira.
  • No episódio "Vamos ao cinema?", uma das frases mais clássicas do seriado é dita por Chaves: "Seria melhor ter ido ver o filme do Pelé". Durante muito tempo, esta informação foi propagada como "curiosidade" porque muitos fãs jovens da série conheciam apenas o documentário Pelé Eterno, dirigido por Anibal Massaini Neto e lançado em 2004. Entretanto, provavelmente Chaves falava do filme Isto é Pelé, de 1974, dirigido por Luiz Carlos Barreto. No original os moradores da vila haviam ido assistir ao filme "El Chanfle", filme dirigido por Enrique Segoviano (produtor da série) e com Roberto Gómez Bolaños como ator principal, que conta a história fictícia de um jogador de futebol.
  • No Episódio "O filme de terror", Chiquinha e Chaves assistiam ao filme A Múmia, filme de 1932, que na época, mesmo sendo um filme antigo, ainda fazia sucesso no México.
  • Existem sete personagens que nunca foram chamados pelo professor Girafales. Quatro são conhecidos: Iara, Elisabeth, Verônica e Higino.
  • Sempre que seu Madruga deixava suas calças caírem, sempre por brincadeiras causadas pelo Chaves, ele deixava exposta uma cueca samba-canção, o que deixava Dona Clotilde e Dona Florinda ofendidas, chegando ao ponto de chamá-lo de descarado. Nesta época, mesmo ficar exposto com uma cueca samba-canção era considerado uma ofensa pelo povo mexicano.
  • Chiquinha teve duas dubladoras na dublagem Maga: Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes de Bortoli. Poucas pessoas conseguem distinguir as duas vozes, devido à grande semelhança existente entre elas. A dublagem de Cecília Lemes tornou-se mais famosa.
  • No seriado existe uma personagem extremamente estranha chamada Iara. Sua participação foi meteórica: ela respondeu uma pergunta, pediu para ir ao banheiro e nunca mais apareceu na série. Só falou seis palavras no seriado.
  • Em 1978, foram rodados os últimos episódios em que Quico aparece. O último episódio que Carlos Villagrán gravou como Quico foi "Aula de primeiros socorros". A saga de Acapulco, gravada em 1977, só foi exibida em 1978. Os episódios de Acapulco foram os últimos episódios exibidos no México, com a presença do Quico. Com a canção "Boa Noite Vizinhança", tocada no último episódio de Acapulco, Quico se despediu da série. A canção é uma espécie de homenagem de Chespirito a Villagrán.
  • Tangamandápio, o local onde o carteiro Jaiminho nasceu, existe de verdade e é uma pequena cidade mexicana localizada no noroeste do estado de Michoacán.
  • Seu Madruga, apesar de estar sempre desempregado, já desempenhou as mais diferentes profissões: vendedor de churros, vendedor de balões, entregador de lenha, treinador de futebol americano, fotógrafo, carpinteiro, leiteiro, professor, pintor, sapateiro, barbeiro, mecânico, lutador de boxe, vendedor de artigos usados (velho do saco), empresário artístico, jornaleiro, cabeleireiro e mestre de obras.
  • Em 1991, a Editora Globo publicou mais de 56 gibis do Chaves. Porém, alguns personagens apareceram diferentes: Nhonho ficou loiro (no seriado o cabelo era preto), a roupa de Dona Clotilde ficou roxa em vez de azul, e o terno preto do Quico passou a ser azul. Pópis, por sua vez, parece ser confundida com Patty. Apesar de no gibi a sobrinha de Glória ter características da sobrinha de Dona Florinda (como o vestido rosa, a boneca Serafina e o seu próprio nome), Pópis tinha o cabelo parecido com o de Patty no seriado (porém loiro). Assim como Paty no seriado, Pópis nos gibis chamava muito pela tia quando era incomodada, em vez de dizer "Conta tudo pra sua mãe". Também nos gibis, tanto o Chaves quanto o Quico se mostravam apaixonados por ela em algumas histórias.
  • Roberto Bolaños mostra uma realidade de sua vida: é fã do ex-jogador de futebol Pelé, o qual seu personagem também é fã.
  • Em um episódio, Seu Madruga faz referência a uma convenção de bruxas na cidade colombiana de Bogotá, perguntando se a Dona Clotilde não havia voltado de lá. Esta convenção existiu realmente: ocorreu em 1977. A escritora brasileira Clarice Lispector participou do evento como convidada.
  • Quando Pópis (interpretada pela própia Florinda Meza) estreou no seriado, com uma voz fanha, um senhor disse que não veria mais o seriado, devido ao fato de seu filho também ter a voz fanha, e todos os seus colegas riam dele na escola. Devido a isto, Pópis saiu do seriado e voltou um ano depois, com uma voz mais normal.
  • A partida de futebol que fez quase todos os personagens desmaiarem eletrocutados com a televisão foi México X Alemanha Ocidental, válida pela Copa do Mundo de 1978, sediada e conquistada pela Argentina. A dublagem substituiu "México" por "nossa seleção" na fala em que Chaves respondia quem ia jogar naquele dia, embora se desse a entender que, por "nossa seleção", Chaves estivesse se referindo à seleção mexicana, e não à brasileira, como pensam muitos fãs.
  • Chaves mora no apartamento de nº 8. Mora de favor, pois Seu Barriga não cobra aluguel para o menino não morar na rua e nem no barril. O nome da série, porém, nada tem a ver com o apartamento de Chaves, e sim pelo fato de a série ser exibida no canal 8 de televisão do México. Ainda assim, o fato passou para a série na forma do número do apartamento de Chaves.
  • O personagem Héctor Bonilla é representado por ele mesmo. Ele é um ator mexicano, de grande prestígio e sucesso por lá. Apareceu na vila no episódio "Um Astro Cai Na Vila", em que todas as mulheres (Chiquinha, Dona Clotilde e até Dona Florinda) ficaram encantadas por ele. O episódio tem duas partes, sendo que a segunda jamais foi exibida no Brasil.
  • Quanto à passagem para o segundo pátio, situada entre as casas da Bruxa do 71 e do Seu Madruga, há duas diferenças. Em alguns episódios (como "O Belo Adormecido"), quando a câmera direciona o outro pátio, a passagem é direta. Em outros (como "A Galinha da Vizinha é Mais Gorda do Que a Minha"), há a janela do quarto da Chiquinha, fazendo com que os personagens andassem mais para chegar a este pátio.
  • Carlos Villagrán nasceu em 1944, e Florinda Meza em 1948. Teoricamente, o filho seria mais velho que a mãe, embora isso não importasse para a interpretação dos personagens; mesmo porque, de fato, Florinda Meza aparentava ser mais velha quando interpretava a Dona Florinda, assim como Maria Antonieta de las Nieves sempre aparentou ser mais nova do que o normal devido à sua baixa estatura. Para se ter uma idéia, Janet Arceo, que interpretou a Dona Edwiges, "a louca da escada", em dois episódios, é cerca de três anos mais nova que Maria Antonieta.
  • No episódio Vamos ao Cinema, Dona Florinda, diz que o Quico vai morar com as tias dele. Esta desculpa foi inventada por ela, porque Carlos Villagrán, já estava fora do seriado em 1979 (ano em que foi gravado o episódio).
  • Quando soube que havia sido processada por Bolaños, María Antonieta de las Nieves teve um infarto. Felizmente, ela se recuperou bem.
  • O episódio em que Chiquinha vai visitar as tias em Presidente Prudente foi improvisado pela produção. Boatos da época diziam que a atriz María Antonieta de las Nieves ficou grávida e precisou se ausentar das gravações, é possivel notar em alguns episódios que a barriga da chiquinha estava mudada, antes de sua saída.
  • Sobre um possível teto na vila: Em alguns episódios, como "A Venda da Vila", provavelmente existe esse teto, pois Seu Calvo, suposto comprador, reclama com Seu Barriga sobre a existência de teias de aranha. Em outros, como "Seu Madruga Fotógrafo", não existe o teto, pois Chiquinha diz a Quico para não fotografar, pois olhou para o céu e viu muitas nuvens.
  • Na voz original, Chaves chama o Seu Madruga (Don Ramón) de "Ron Damón" em muitos episódios. Porém, a expressão dublada que seria "Meu Sadruga" foi dita apenas uma vez por Chaves. No episódio "Seu Madruga Leiteiro", quando o Quico pela primeira vez bate em Seu Madruga, ele fala: "Don Ramón, Don Ramónzito, habla comigo!". A fala foi corrigida no DVD.
  • No episódio "O Caçador de Lagartixas" exibido no Brasil, é tocado um trecho da música Echoes, da banda britânica Pink Floyd, em duas partes: uma delas mostra o momento em que Chiquinha se assusta com a 'morte' de seu pai.
  • Em 1988, falece Ramón Valdés. Entretanto, ao contrário do que muitos acreditam, não foi essa a causa da saída de Seu Madruga da série. Ele saiu em 1978 e voltou no Programa Chespirito em 1981, fazendo poucos episódios antes de sua saída definitiva. Uns dizem que o motivo da saída de Seu Madruga foram problemas de saúde. Outros alegam que ele seguiu Carlos Villagrán, participando do programa Ah que Kiko Em resposta à saída de Ramón, Bolaños deu mais notoriedade a personagens secundários como: Dona Neves (convertida em personagem permanente para tapar a lacuna deixada por Quico e Seu Madruga interpretada pela própria Chiquinha), Jaiminho (criado para o mesmo propósito), Nhonho (interpretado pelo próprio Edgar Vivar - Seu Barriga) e Pópis (Interpretada por Florinda Meza interpretada pela própria Dona Florinda. Esse artifício não deu muito certo porque o velho Madruga era considerado eterno e insubstituível pelos fãs.
  • Referindo-se à curiosidade acima, Angelines Fernández no velório de Seu Madruga sofreu muito. A atriz ficou ao lado do corpo dizendo Mi Rorro, e depois disso começou a descuidar da saúde, envelhecer mais rapidamente, até morrer em 1994.
  • Embora tivesse apenas 23 anos ao interpretar Dona Florinda, Florinda Meza aparentava ter 45. Percebia-se pela expressão facial da atriz que ela estava bastante desconfortável ao interpretar uma mulher tão velha sendo tão jovem.
  • Tendo apenas 20 anos e estando no seu primeiro trabalho como atriz humorística, María Antonieta de las Nieves deu um show como Chiquinha e também como sua bisavó Dona Neves. Maria Antonieta, atualmente, é atriz de novelas e está em paz com Chespirito.
  • Um dos maiores erros da numeração das casas da vila foi a inversão de números. Normalmente, os números das casas são: 14 (Dona Florinda), 71 (Bruxa do 71, obviamente) e 72 (Seu Madruga). Em alguns episódios, como "O Dia de São Valentim" e "Vamos Ao Cinema?", o número da casa de Dona Florinda era 24, e em outros episódios chegou a ser 42. Quanto à Bruxa do 71: o número de sua casa já foi 73 e também 14 (apenas por uma cena). Finalmente, a casa de Seu Madruga chegou a ter o número 14, no episódio que o Chaves foi mordido por um cachorro. Em um episódio, era o primeiro da série, Seu Madruga morava no 14. Nessa época, Quico já teria se despedido do seriado.
  • A banda norueguesa a-ha homenageou Chiquinha e sua intérprete Maria Antonieta de Las Nieves com o videoclipe da música There's Never a Forever Thing, que incluía imagens da personagem. Outras bandas também homenagearam essa atriz como Tears for Fears com a música Advice For The Young At Heart, Duram Duram com a música Matter a Ferring, Depeche Modem com a música Enjoy the Silence, Ice House com a Musica No Promisses, esse cantores são muito amigos de Maria Antonieta de Las Nieves, pois quase sempre ela é convocada para animar a festa de aniversário de seus filhos.
  • Os atores Florinda Meza, María Antonieta de Las Nieves, Edgar Vivar, Ricardo de Pascual, Abraham Stavans ganharam personagens duplos no seriado. María Antonieta interpretou Chiquinha e Dona Neves. Florinda interpretou Dona Florinda e Pópis. Edgar interpretou Seu Barriga e Nhonho. Ricardo interpretou Senhor Furtado e Senhor Carequinha/Senhor Calvillo e o Garçom do Restaurante, e Abraham Stavans interpretou o Freguês do Restaurante e o Dono Do Parque. Obs: Ricardo de Pascual / Abraham Stavans com seus personagens não precisou fazer trabalhos duplicados como María Antonieta, Florinda, e Edgar pois seus personagens não apareceram em nenhum episódio.
  • Uma das versões da Paty, sobrinha de Glória que rivaliza com Chiquinha, foi vivida por Veronica Fernandez, filha de María Antonieta de las Nieves. A versão mais conhecida no Brasil da Paty foi vivida por Ana Lilian de La Macorra.
  • Com a "partida" de Seu Madruga, Dona Florinda passou a ser uma mulher mais calma. Quando estava irritada, ela descontava nas crianças da vila.
  • O seriado sofreu grande decadência depois da morte de Ramón Valdés. A alegria parecia dar lugar à tristeza: a audiência caiu e nem os personagens primários e secundários conseguiram tapar o buraco deixado por Ramón Valdéz e Carlos Villagrán, até seu fim definitivo em 1993.
  • Os episódios da Cruz Vermelha, do Quico doente e da chegada de Dona Neves tiveram os menores elencos: 4 atores.

Na Cruz Vermelha, 4 atores e 6 personagens: Roberto Gomez Bolaños (Chaves), María Antonieta de Las Nieves (Chiquinha e Dona Neves), Edgar Vivar (Seu Barriga e Nhonho), e Florinda Meza (Dona Florinda). Na chegada de Dona Neves, 5 personagens: Bolaños (Chaves), María Antonieta (Chiquinha e Dona Neves), Florinda e Raúl Chato Padilla (Jaiminho). No episódio de Quico doente, 4 personagens: Bolaños, Florinda, Carlos Villagrán e María Antonieta.

  • Na vila do Chaves, de todos os apartamentos da vila, o que foi mais ocupado era o apartamento 23, na escada. Primeiro, ocupado por Glória e Paty, que o deixaram por motivos desconhecidos. Em segundo lugar, por Dona Edwiges, a louca da escada, que se mudou também por razões desconhecidas. Depois disso a Glória e a Paty retornam aquela casa no alto das escadas (mas elas já eram outras). Depois elas foram embora Finalmente, foi ocupado por Jaiminho, o Carteiro, que ficou como inquilino permanente até o fim do seriado. O apartamento de Glória e Paty também teve o número 24.
  • Em 1978 e 1979, o seriado perdeu dois grandes ícones. Seu Madruga (que ainda retornaria ao seriado em 1981) e Quico, que saiu em definitivo.
  • Vários foram os motivos da saída do Kiko. Segundo Carlos Villagrán, Kiko estava se tornando o personagem mais popular do seriado, mais do que Chaves. Por isso, esta importância de Quico foi reduzida, o que revoltou o ator. Quando ele saiu, Bolaños deixou claro que, se quisesse voltar (o que jamais aconteceu), seria recebido de braços abertos.
  • Quico tem duas formas diferentes de escrita de seu nome (o nome verdadeiro do personagem é Frederico, o mesmo de seu pai). No episódio da venda de refrescos, seu quiosque tinha o nome "Super de Quico". No episódio "O Vendedor de Balões", Chiquinha diz a Chaves que seu pai tem um grande cliente chamado "K" "I" "K" "O".
  • O nome do Professor Girafales também tem outra forma de escrita: pode ser escrito com J (Jirafales). No episódio "Bilhetes Trocados", o nome é grafado com J, no bilhete.
  • Carlos Villagrán também interpretou Frederico, o pai de Quico. No episódio "O Despejo do Seu Madruga", em que Dona Florinda olha as fotografias, acontece um flashback em que Frederico se despede de Florinda. Percebe-se que Quico herdou os mesmos trejeitos do pai, inclusive o "cale-se, cale-se, cale-se, você me deixa louco!".
  • Boatos diziam que a personagem Iara (que respondeu à pergunta e pediu para ir ao banheiro) foi vivida por Roberta de Larosa. Porém, ela foi vivida realmente por Angélica Maria. A atriz trabalhou na novela Rosalinda em 1999.
  • A atriz Roberta de Larosa nem sequer existe.
  • Com a saída da Chiquinha em 1973/1974, o Quico ganhou muito destaque. Nos fins do anos 1978 a popularidade dele foi caindo, e em 1979, quando ele sai, aconteceu o inverso: A Chiquinha passou a ocupar seu destaque.
  • No episódio O dia das crianças, no início da música, Chaves cita o Mickey Mouse da Disney. Chaves usa até as orelhinhas do ratinho no clipe. Há também outra referência ao Mickey no seriado. Em alguns episódios, a bola do Quico tem um desenho do Mickey.
  • Em uma historinha da Turma da Mônica, há um menino, numa historinha do Cebolinha, que chama outro menino magrelo, de lingüiça, para contrariar o menino que vivia sendo chamado de cabeçudo. E outro menino na mesma história que recebeu o apelido de barriga. Isto poderia ter sido uma possível referência ao seriado, entre o apelido do Professor Girafales (mestre lingüiça), pois o menino fica bravo, e se sente ofendido igual ao professor Girafales nas histórias em que o Chaves, chama o professor de mestre lingüiça e o nome do Senhor Barriga.
  • No seriado, já foram citadas várias celebridades, mas as mais conhecidas são: Xuxa, Pelé, Dom Pedro I, Hector Bonilla (que apareceu em um episódio), Maradona, Cristóvão Colombo, e Luís Pereira.
  • Nas dublagens mais antigas, os personagens eram chamados de nomes um pouco diferentes: Chaves era chamado de "O Chaves do Oito", Chiquinha de "Francisquinha" e Seu Madruga de "Seu Ramón".
  • Jaiminho não chegou a conhecer Quico. O carteiro estreou em 1979, um ano depois da saída do filho de Dona Florinda.
  • Um fato bastante sinistro foi a morte da atriz Angelines Fernández, em 1994. Ela morreu com 71 anos, a mesma idade do número da casa da personagem, o que estranhou tanto a família e as pessoas mais próximas de Angelines, quanto os fãs da série. A atriz também morreu de enfarte, assim como Ramón Valdés, devido ao consumo excessivo de cigarros.
  • Referindo-se à curiosidade acima, houve uma cisma com relação à Bruxa do 71. Era como se a personagem tivesse lançado uma maldição nas suas dubladoras, por isso ficou conhecida como "A Maldição da Bruxa do 71" que se aplicava às dubladoras da personagem, pois elas também morreram. No Japão, a dubladora Machiko Soga faleceu em 2006, aos 68 anos, de cancer no pancrêas. Na Costa Rica, a dubladora Veronica de La Marques morreu em 2005, aos 57 anos de ataque cardiaco. A morte mais recente foi de Helena Samara, dubladora brasileira da personagem. Helena morreu em 2007 devido à falência múltipla de órgãos, aos 74 anos. No México, Erika Mireles, a dubladora da personagem no desenho, desmaiou durante as gravações, chegando a estar em uma UTI, porém, se recuperou e voltou a dublar a personagem, terminando assim a "Maldição da Bruxa".
  • Depois de atravessar duas décadas (1970 e 1980) com picos de audiência, o seriado chegava ao final dos anos 1980 passando por grandes dificuldades. A morte de Ramon Valdés, em 1988, mexeu demais com todo o elenco e com o público, devido a altíssima popularidade de Seu Madruga e do ator. A perda foi irreparável e, a partir daí, a saga do elenco acaba, o ritmo diminui, e a série vai se desfazendo aos poucos. A situação piorou no começo dos anos 1990, devido à baixíssima audiência. O elenco da série se despediu das gravações em 1993.
  • Hoje em dia, porém, as reprises do seriado apresentam altíssimos índices de audiência.
  • Mesmo levando cascudos do Seu Madruga, Chaves demonstra uma afeição especial por ele. Isso faz com que Chaves, carente de uma figura paterna, veja em Seu Madruga uma forma de corresponder este sentimento. No episódio "O Aniversário de Seu Madruga", Chaves mostra esta afeição defendendo Seu Madruga de Chiquinha e Quico, pensando que os dois iriam matar o pobre homem. Ao final do episódio, o engano é esclarecido: tratava-se de um frango que Chiquinha queria preparar para o aniversário do pai. Mesmo assim, Chaves persegue Chiquinha e Quico. Além desse episódio, em um outro, onde o Quico fazia aniversário e a festa era feita na casa dele mesmo, o Chaves pegava "escondido" (na verdade, na frente do Quico e Dona Florinda) pedaços de bolo não só pra ele, mas para repartir com o Seu Madruga à noite; o fato foi tão interessante que o Seu Madruga chega a repartir refresco com o Chaves.
  • No episódio "A Catapora da Chiquinha", Seu Barriga diz a Seu Madruga que vai examinar a Chiquinha, por ter sido médico. Na vida real, o ator Edgar Vivar era médico, antes de entrar para o seriado.
  • Apesar de sempre ser chamada de feia pelas crianças da vila, Angelines Fernández era uma das mulheres mais bonitas do México. A atriz, na verdade, havia nascido em Madrid, Espanha.
  • No seriado original a voz de Quico era mais rosnada (rrrrrrrr), como se ele tivesse a língua presa. Isso se deve ao fato de que Carlos Villagrán não podia pronunciar algumas palavras muito bem enquanto estava com suas bochechas infladas. Exemplo: quando ele falava "Chilindrina", ele dizia algo como: "Chiindina" ou "Chindina". Na dublagem brasileira, Quico não tem essa característica (este rosnado aparece apenas quando ele chora: arrrrrrrrr).
  • Apesar de ter seu primeiro episódio exibido somente em 1971, a formação do elenco e o início das gravações tiveram início em 1969.
  • Um fato bastante curioso foi o contraste da idade dos atores com a idade dos seus respectivos personagens. Atores como Florinda Meza e Edgar Vivar aparentavam ser mais velhos quando interpretavam Seu Barriga e Dona Florinda. Roberto Gomez Bolaños e María Antonieta de las Nieves, por sua vez, pareciam mais novos quando interpretavam Chaves e Chiquinha.
  • Quando saiu do seriado pela primeira vez,em 1979, Ramón Valdés recebeu apenas quatro propostas para continuar trabalhando na televisão. Todas eram pedidos de Chespirito para retornar como Seu Madruga. Atendendo aos pedidos, o ator volta ao seriado em 1981. Mas depois de um tempo descobriu que saiu por problemas hospitalares, para nunca mais voltar.
  • Apesar de ser o protagonista da série, Chaves era apenas o 3º popular da série, atrás de Seu Madruga (1º lugar) e Quico (2º lugar).
  • Maria Antonieta de Las Nieves, além de atriz, também é dubladora. No desenvolvimento do seriado, ela foi escolhida por Chespirito para fazer o papel de Chiquinha por sua belíssima voz. Ela era conhecida apenas pela voz em propagandas e vinhetas da Televisa.
  • Algumas frases de Seu Madruga ficaram bastante conhecidas, como: "A vingança nunca é plena, mata a alma e a envenena" e "As pessoas boas devem amar seus inimigos".
  • Recentemente, várias lorotas sobre o seriado circularam pela net. Uma delas diz que Ramón Valdés tinha sérios problemas mentais ao interpretar Seu Madruga. Outra diz que María Antonieta de las Nieves e Florinda Meza brigavam muito durante as gravações e são inimigas até hoje. O segundo foi esclarecido por ambas as atrizes, que alegaram nunca ter brigado. As duas, aliás, tinham como melhor amiga Angelines Fernandez.
  • Angelines Fernández, German Róbles e Angélica María (que fez a Iara no episódio Aula de História) são as únicas que não nasceram no México. Angelines e German, é de origem espanhola; nasceu em Madri, na Espanha. Angélica María nasceu em New Orleans, nos Estados Unidos. Além disso, Angelines foi a única do elenco que nasceu na Europa, não na América do Norte.
  • Apesar de ter ficado triste com a morte de Ramón Valdés, Florinda Meza ficou "feliz" com a saída de Seu Madruga pois assim sua personagem ficava mais calma. A atriz afirmou que ficava muito desconfortável durante as gravações devido a enorme carga de estresse que sua personagem lhe exigia.
  • No episódio "O estouro do Nhonho" do box 8 dos DVDs do Chaves, é possível ver uns latões no alto da casa de Dona Florinda, e ao lado onde mora Glória e Paty.
  • Quando Seu Madruga saiu da casa de Dona Florinda para vender churros e pediu para as crianças não gozarem dele, a casa de Dona Florinda se transforma num fundo preto. Isto acontece devido a inexistência da parede ali. Motivo: Nunca se viu aquele ângulo em nenhum episódio.
  • Em um episódio que nunca foi exibido no Brasil, Dona Neves sai da vila para fugir de Seu Barriga que estava atrás dela. Então Dona Neves foge para um lugar que nunca apareceu no seriado, talvez uma avenida, ou uma rua próxima a vila. Esta rua nunca foi vista em nenhum episódio, exceto este.
  • Toda vez que alguém manda o Chaves não tirar os olhos de cima de alguma coisa, o próximo personagem a aparecer é o Professor Girafales.
  • Há dois episódios em que o Seu Madruga usa uma camisa branca. O do ioiôs e o do bilhete de loteria.
  • No mesmo episódio, é possível notar também que a rua era bem diferente: Ela não tinha carros passando nela, e só pavimentava pedestres, pois nos episódios de 75, até meados de 78, passava carros, onde Senhor Barriga estacionava seu carro. Depois, nas temporadas mais recentes de Chaves, a calçada sumiu.
  • No seriado, não houve um último episódio (ou seja um último episódio especial para a série). A série simplesmente parou de ser gravada em 1995, por causa da audiência baixa. No entanto, no Chapolin, ao contrário do seriado, houve um último episódio especial. Contou com 4 atores: Bolaños, Meza, Aguirre, e Vivar, e foi gravado em 1979. Este episódio jamais foi exibido no Brasil.
  • O seriado Chaves é muito humorístico, mas há cenas de emoções durante as gravações. Uma é a música Boa Noite Vizinhança. O tom da música é muito emocionante. Há também cenas de tristeza no seriado, quando Chaves é expulso da vila após Senhor Furtado roubar todos os objetos da vila, e no episódio "Bilhetes Trocados", em que o professor vai embora da vila, pois Dona Florinda expulsou-o após o bilhete (Florinda pensou que Girafales achava tudo aquilo).
  • No Chapolin, há uma personagem chamada Dona Neves.
  • Os filhos de Ramón Valdes tinham muita raiva de Florinda Meza por ela fica batendo direto no seu pai no seriado, pois eles achavam aquilo muito humilhante, algumas vezes chegavam a ser grosseiro com ela, mas Ramón logo os acalmava, pois dizia que tudo aquilo não se passava de um trabalho artístico.
  • Há uma abreviação do nome de Chiquinha. A abreviação é: Chilis, vem de Chilindrina, nome oficial da personagem em espanhol.
  • No episódio em que as crianças vão jogar futebol americano, reparem que numa das paredes do terreno baldio, há uma intriga. Reparem que há um símbolo desenhado numa das paredes. Aquilo é a cruz do nazismo de Hitler.
  • Nas séries mexicanas, Chaves, e Chapolin, diferente das outras séries, não há um nome oficial para muitos episódios, e são conhecidos como o enreto dele: Chapolin Visita a Vila, As pessoas boas devem amar seus inimigos, aquele que o chaves é contratado como garçom, Natal na Casa do Sr. Barriga, entre muitos outros.
  • No jogo baseado na série 'Street Chaves' há uma coisa interessante, a magia de Glória se parece com o leque da princesa Kitana em Mortal Kombat, Dona Clotilde tem seu golpes iguais aos do vampiro Demitri de SvC Chaos, e a jogabilidade de Dona Florinda é igual à da personagem Chu-Li.
  • Apesar de julgarem ser o último episódio de Chaves se chamar O sanduíche da Paz, o último episódio se chama: Aula de Geografia. A informação pode ser confirmada no Youtube digitando-se na caixa de pesquisa El Chavo del Ocho Ultimo capitulo.
  • Quando Dona Florinda, diz sempre para Seu Madruga assim: E da próxima vez vá ... na sua vó, é uma possível referência à Dona Neves, porque ela é a avó dele, e bisavó da Chiquinha. No desenho há uma prova que comprova que não é a Dona Neves, e sim a outra avó de Senhor Madruga.
  • Na novela Rebelde é possível reparar que há um ator conhecido, que trabalhou nos programas de Chespirito, fazendo dois trabalhos. O primeiro era do Cliente que ia ao restaurante de Dona Florinda que encontrava uma mosca no café, e o homem que trabalhou no parque de diversões. Era Abraham Stavans. Na novela ele atuou como o Pai do Nico.
  • Em 1991 já no final do seriado, Dona Florinda desaparece sem motivo aparente. Explica-se: na época a atriz estava escrevendo a novela "La dueña" e teve deixar o seriado. A atriz Daniela Luján participou dessa novela.
  • Florinda Meza também é escritora de novelas. Uma delas foi exibida pelo SBT, em ano desconhecido, regravada por atores brasileiros, chamada Amor e Ódio, cuja protagonista foi a Suzi Rego.
  • No episódio A lavadoura, Dona Neves diz que são ao todo 75 inquilinos na vila, o que indica que essa vila tem no maximo 75 casas, uma para cada inquilino, porém no segundo pátio há casas com número 8, 91 o que idica que a vila tem mais inquilinos.
  • No episódio em que Chaves suja as roupas de Dona Florinda, ele responde a ela com grosseria. Florinda diz "Chaves, não devemos responder aos mais velhos", mas Chaves era quem devia dizer isso a ela, pois Bolaños é quase 20 anos mais velho que Florinda Meza.
  • Das Patys, apenas a que é feita por Ana Lilian de la Macorra, é que participar de dois clipes musicais no seriado: O Dia das Crianças e O Dia dos Namorados.

Curiosidades: Dubladores

Alguns dubladores do seriado fizeram outros personagens, alguns conhecidos pelo público inteiro. Compare as vozes deles e vejam que são bastante parecidas:

  • O dublador Olney Cazzaré (o guarda do episódio dos ioiôs) também faz a voz do Pica-Pau.
  • A dubladora Cecília Lemes (segunda voz da Chiquinha e a primeira voz da Paty) fez a voz do Picolino no show do Pica-Pau.
  • O dublador Orlando Viggiani (locutor do jogo de futebol do Curto-Circuito aquele onde todos os personagens da vila desmaiam) fez as vozes de Luigi no filme Super Mario Bros e do Franjinha, na Turma da Mônica.
  • O dublador Marcelo Gastaldi (voz 'oficial' do Chaves) fez a voz da raposa Fink Fox no Pica-Pau.
  • O dublador Mário Villela (Senhor Barriga e Nhonho) fez a voz dos Bananas de Pijamas, do Dopey Dick, no Pica-Pau, e do Senhor Jenkins em Caillou.

Audiência

Chaves, em mais de 90 países, conseguiu os primeiros lugares de audiência, inclusive no Brasil onde apesar das reprises do seriado, sempre foi um ponto forte do SBT por conseguir alavancar a audiência de algum horário. Mas, recentemente, a baixa audiência o tirou do horário matutino. No entanto, a exibição noturna marcou média de 8/9 pontos e picos de 10/12. Em alguns momentos, voltou a superar o também clássico Pica-Pau.

Ver também

Ligações externas

Wikiquote
Wikiquote
O Wikiquote possui citações de ou sobre: El Chavo del Ocho



Predefinição:Séries em exibição

  1. «El Chavo del Ocho (1973) Série de TV (1973-1992)». Imdb.com. Consultado em 3 de setembro de 2008 
  2. «História de Chaves». Viladochaves.com. Consultado em 3 de setembro de 2008 
  3. «Chaves: História». Turmadochaves.com. Consultado em 3 de setembro de 2008