Línguas macus
Línguas macus | |
---|---|
Puinave-Macu | |
Distribuição geográfica |
Brasil Colômbia |
Classificação linguística |
|
Subdivisões | |
Mapa das línguas macus
|
A hipótese de uma família linguística Puinave-Macu (ou família linguística Vaupés-Japurá[1]) foi formulada por Paul Rivet e outros pesquisadores desde 1920 e 1925, ao encontrar relações entre as línguas dos macus, como se conhecem vários povos indígenas caçadores-coletores do noroeste da Amazônia, como os hupdë e iuhupde do Brasil e da Colômbia, os nadëb (kabori) e dâw (düw ou kamâ) do Brasil e os kãkwã (cacua o bará makú) e nükâk da Colômbia, com a língua dos Puinave de leste da Colômbia.
Classificação das línguas macus
[editar | editar código-fonte]Patience Epps (2005) considera provada a existência do microfilo Nadahup (Macu), no qual estariam as muito relacionadas línguas hupdë e iuhupdë, com 90% de vocabulário comum; dâw com cerca de 75% de vocábulos cognatos com elas e com nadëb, com uma maior separação e maior diferenciação morfológica, mas com 50% de cognatos. Para o resto da família considera que não se tem provado ainda sua relação genética.
Entre as línguas nükák e kãkwã há uma relação muito próxima, e podem-se considerar como um conjunto de relativamente recente separação.
Marie Claude Mattéi Muller, Howard Reid e Paul Henley apresentaram em 1992 sólidas evidencias segundo as quais, a família macu inclui também a língua dos hodï (ou hóti) do sul da Venezuela. O vocabulário com maiores aproximações ao hodï, seria o nükák. Os hodï são caçadores e coletores, culturalmente próximos aos macu.
Joseph Greenberg (1987) agrupou as línguas Puinave - Macu, junto com a família tucano, a catuquina, a huaorani, a ticuna e outras línguas no tronco macro-tucano.
Um diagrama que permite concordar as hipóteses anteriores é este:
Makú |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
prototukano |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jolkesky & Cabral (2011)
[editar | editar código-fonte]Classificação interna da família linguística Vaupés-Japurá segundo Jolkesky e Cabral (2011):[1]
- Família Vaupés-Japurá
- Ocidental
- Puinave
- Kakua-Nukak
- Kakwa
- Nukak
- Oriental
- Hup-Dâw
- Dâw
- Hup
- Hupda
- Yuhup
- Nadëb
- Nadëb do Rio Negro
- Nadëb do Roçado
- Hup-Dâw
- Ocidental
A família linguística foi proposta por Theodor Koch-Grünberg (1906)[2], com a exceção do puinave.[1] Rivet e Tastevin (1925) incluem o puinave nesta família.[3]
Reconstrução
[editar | editar código-fonte]Reconstrução do proto-maku oriental (ou proto-nadahup) (Martins 2005):[4]
Fauna
[editar | editar código-fonte]Flora
[editar | editar código-fonte]Número | Proto-maku oriental | Português | Nome científico |
---|---|---|---|
530 | *ʔewêk’o | cipó-de-imbé | Philodendron imbe |
532 | *tuʔ | coca | Erythroxylum coca |
533 | *c’akot’ | embaúba | Cecropia sp. |
534 | *p’ôh | embaúba | Cecropia sp. |
535 | *cɯ̂p | embira | família das anonáceas |
536 | *cěh | embira | família das anonáceas |
537 | *p’ɤ̂w | escorrega-macaco | Peltogyne paniculata |
538 | *p’ɤ̂h | sorva | Couma sp. |
539 | *hũ̂t | tabaco | Nicotiana tabacum |
540 | *t’ûc | timbó (genérico) | plantas ictiotóxicas |
541 | *p’op’ | tururi | Sterculia sp. |
552 | *ʔagi | fruta (genérico) | |
553 | *jôj | abacaxi | Ananas sativus |
554 | *bãwã̌t’ | abacaxi | Ananas comosus |
555 | *cěɾeʔ | banana | Musa sp. |
556 | *pɯhɯ̌t | banana | Musa sp. |
557 | *pãdã̌ɾaʔ | banana | Musa sp. |
558 | *jãhãb | caju | Anacardium sp. |
559 | *buhuh | cucura | Pourouma cecropiifolia |
560 | *taɾapǔʔ | cucura | Pourouma cecropiifolia |
561 | *piʔ | ingá | Inga sp. |
562 | *bĩ̂d | ingá | Inga sp. |
563 | *dôgo | ira-pixuna | Coccoloba pixuna |
564 | *jawak’o | japurá | Erisma japura |
565 | *bãʔo | ucuqui | Neea sp. |
566 | *bãdãk’ | açaí | Euterpe sp. |
567 | *wakwǒh | bacaba | Oenocarpus sp. |
568 | *cawîbo | bacaba | Oenocarpus sp. |
569 | *c’âk’o | buriti | Mauritia flexuosa |
570 | *poj | caranã | Mauritia sp. |
571 | *wako | patauá | Oenocarpus bataua |
572 | *c’ɯ̂w | pupunha | Bactris gasipaes |
573 | *jɤ̌ʔ | pupunha | Bactris gasipaes |
574 | *ʔĩ̌do | cará | Dioscorea sp. |
575 | *c’ãh | cará | Dioscorea sp. |
576 | *pɤp’ɤʔ | cogumelo (sp.) | |
577 | *jâk’ | mandioca | Manihot utilissima |
578 | *kow | pimenta | Capsicum sp. |
579 | *pôh | pimenta | Capsicum sp. |
580 | *hɤ̂w | urucum | Bixa sp. |
590 | *dãb | veneno | Strychnos sp. |
Comparações
[editar | editar código-fonte]Comparação lexical interna (Rodrigues 1986):[5]
Português | Yahúp | Húpda | Nadêb | Dou |
---|---|---|---|---|
dente | tâgn | tâgn | tâgn | togn |
orelha | bu’uitòk | bò’tòk | nãbui | kumaẽ |
pele | bò’òk | bòk | byh | byg |
mão | põh | dèpũh | mõh | xoup |
pedra | paih | paih | pâ | paas |
sol | wèrhò | wèdòh | papỹi | hotybm |
onça | iã’am | iã’am | ’awad | iampy |
peixe | hõp | hop | tahỹb | hãp |
piolho | nèm | nèm | nam | âunèm |
machado | mom | mom | mym | mam |
rede | iagn | iagn | iagn | ièg |
flecha | ki’ig | mũh | k’âtoi | bitog |
casa | mõi | mõi | tòb | tob |
Algumas semelhanças lexicais entre o Proto‐Vaupés-Japurá Oriental (Proto-Makú Oriental) e o Proto‐Tupí (Jolkesky e Cabral 2011):[1]
Português | Proto‐Vaupés-Japurá Oriental | Proto‐Tupí |
---|---|---|
arara | *kˀaʔroʔ (araracanga) | **karu |
arco | *karabaʔ | **arjapˀat |
arrancar | *ʔakˀoʔ (arrancar) | **ʔok (tirar) |
azedo | *kˀǐji | *kãj̃ (Proto-Tupari), *aj (Proto-Tupi-Guarani) |
barro | *tũ̌ʔ (solo) | **tˀup |
buraco | *kôt | **kʷat |
carrapato | *kˀawarɨ̂pˀ | **kɨpʷerip |
casa | *top | **tˀap (teto) |
cavador, cajado | *dɨtˀ (toco de pau) | **cɨt |
céu | *wɤ̌ʔ (céu) | **ɨpʷa (alto) |
chifre | *cã̂dãˀ | **atjã |
cipó | *cɨ̂p ‘embira’; *jub | **icˀɨpo |
cobra | wɤːj (Nadeb) | **moj, **mpoj |
cobrir | *cˀɤʔ | **atsoʔi |
comprido | *row | **arapʷ |
contar | *dɔ̃‐ (contar) | **‐enõj |
descansar | *jati ‘deitar no chão’; *jet (Proto-Nadahup, sentar/deitar no chão) | **kjet (dormir) |
dia | *ʔatˀɨpˀ | **ʔat |
entrar | *jěho (voltar, entrar) | **ejkje |
estar em pé, levantar‐se | ʔɯ́b (Daw), jɨ̃p (subir, Hupda) | **am |
ficar em pé | **jaŋ | |
fino, comprido, profundo | *câpo; *cɨ̂p | **cˀɨp ‘fino, fundo’ |
fio, linha | *tito | **ɨruru |
fogo, madeira | *cˀã̂to (cerne da madeira) | **atjat |
fruta | *ʔaɡi | **ʔa |
irmã | *ʔãj | |
jacaré | *wɨ̌ʔ | |
lavar | cok (Kakwa) | **atsukˀ (tomar banho) |
lua | *wedhoh | **wacɨ |
mandioca | *jâkˀ | **ʔek |
mão | *bõ̌h (braço) | **po, **mpo |
moer | *tokˀ (Proto-Nadahup) | **tsˀok |
morcego | *cɨpˀɨx | **cˀɨpe |
morder | *jaʔwaʔ (mastigar) | **cukˀu |
morder, comer, mastigar | *kˀəc (morder) | **akarj |
noite | *cˀebo | **tjɨm |
nome | *xâto | **et |
orelha | *napˀûj | **apɨ |
osso | *kˀêɡ, *kˀêɡeʔ | **kaŋ |
ovo, semente | *tɨ̂p(o) (Proto-Nadahup, ovo), *tɨb (semente, Proto-Nadahup) | **tˀ‐upiʔa |
pai | *ʔîpo (Proto-Nadahup) | **tˀ‐up |
pegar | *cˀêkˀo (roubar) | **pɨtsɨk (peɡar) |
peito | *pûd | **potiʔa |
peixe | *hã̂po | |
pele | *pˀɨk | **pit |
pênis | *tɨb | **tsʔapa |
pescoço | *ʔõɡõʔ (garganta) | *oɡwotkɨp (Proto-Tupari) |
piolho | *dã̂bi, *dɛ̃̂b | |
pousar, deitar, estar deitado | *ʔowopˀ | **wup (deitado) |
pulga | [nˀan]ɡʔɔ́b (Hupda), [cɨ]ɡab (Juhup) | **ŋkɨp (piolho) |
quente | *juʔ | **akjup |
rosto | *wôh (bochecha) | **epʷa |
tomar banho | *cˀõb | **atsoᵐp |
umbigo | *pûc | **pɨrju |
urina | *ciʔ (urinar) | **tˀɨ |
vento | *bahûto | |
vir | *wɨtˀ (chegar) | **wut |
Ver também
[editar | editar código-fonte]- Línguas chapacuras#Comparações lexicais
- Línguas catuquinas#Comparações lexicais
- Línguas harákmbet#Comparações lexicais
- Línguas arauás#Comparações lexicais
- Línguas yanomamis#Comparações lexicais
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- Cathcart, Marylin 1979: "Fonología del Cacua", Sistémas Fonológicos Colombianos vol.IV, p.p. 9-45; ILV; Editorial Townsend, Lomalinda (Meta).
- Caudmont, Jean 1954: "Fonología Puinave", Revista Colombiana de Antropología 2: 265-293. Bogotá.
- Epps, Patience 2005. A Grammar of Hup. Ph. Dr. diss. Charlottesville: University of Virginia.
- Erickson, Timothy y Catherine Groth Erickson 1993: Vocabulario Jupda - Español - Portugués. Paul S. Frank, redactor. Editorial Alberto Lleras, Santafé de Bogotá D.C.- ISBN 958-21-0039-7
- Giacone, Antonio 1962: Pequena gramática e diccionário português Ubde-Nehern ou Macú. Tipografía Salesina, Recife - Brasília.
- Girón Higuita, Jesús Mario 1999: "Tono y Palabras en Puinave"; Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla; Memorias 6: 97-114. Universidad de los Andes-CCELA, Bogotá. ISBN 958-695-022-0
- 2004: "Recuperación de cantos de baile de la etnia puinave del Departamento del Guainía". Serie Tradiciones orales colombianas, Universidad de los Andes-CESO-CCELA, Bogotá.
- Greenberg, Joseph H. 1956: "The general classification of Central and South American languages"; Men and cultures. Selected papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences: 791—794. Anthony F. Wallace ed. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1960.
- 1987: Language in the Americas. Stanford University Press, CA.- ISBN 0804713154
- Henley, Paul; Marie-Claude Mattéi-Müller y Howard Reid 1996: "Cultural and linguistic affinities of the foraging people of North Amazonia: a new perspective"; Antropológica 83: 3-37. Caracas.
- Huber, Randall Q. - Robert B. Reed (redactores y recopiladores) 1992: Vocabulario comparativo: palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia. ILV, Santafé de Bogotá.
- Jolkesky, Marcelo; Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. 2011. Desvendando as relações entre Tupí e Vaupés-Japurá. Encontro Internacional: Arqueologia e Linguística Histórica das Línguas Indígenas Sul-Americanas. Brasília, 24 a 28 de outubro de 2011.
- Koch-Grünberg, Theodor 1906: "Die Maku", Anthropos 1: 877-906. St. Gabriel-Mödling. Traducción al castellano de Leonor Lozano, mec. 6 p.
- Maciel, Iraguacema 1991: "Alguns aspectos fonológicos da morfossintaxe da língua maku". Dissertação de Mestrado. UnB. Brasília. mec.
- Mahecha Rubio, Dany; Gabriel Cabrera y Carlos Franky 2000: "Algunos aspectos fonético-fonológicos del idioma Nukak [n+kak]"; Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva: 547-560. María Stella González de Pérezed. 848 p. Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.- ISBN 958-611-083-4
- Martins, Valteir 2005: "Reconstrução fonológica do Protomaku oriental". LOT Dissertation Series, 104. LOT Netherlands Graduate School of Linguistics Utrecht.
- Ospina Bozzi, Anamaría 1999 "Algunos aspectos de la fonología de la lengua Yujup macú"; Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla; Memorias 6: 47-71. Universidad de los Andes-CCELA, Bogotá. ISBN 958-695-022-0
- Peirson, Ellen Jean 1980: "Formas de destacar la información en las narrativas del Puinave"; Artículos en lingüística y campos afines 10: 87-103. IlV - DIGIDEC. Bogotá.
- Pozzobon, Jorge 1997: "Langue, société et numération chez les Indiens Makú (Haut Rio Negro, Brésil)"; Jounal de la Société de Américanistes de París 83: 159-172. París.
- Reina, Leonardo 1987: "Análisis fonológico de la lengua Makú-yujup". Tesis de grado, Magister de Etnolingüística, EPG. Universidad de los Andes, Bogotá. mec.
- Rivet, Paul y Constant Tastevin 1920: "Affinités du Makú et du Puinave"; Journal de la Société des Américanistes de París, n.s. t XII: 69-82. París.
- Rivet, Paul; P. P. Kok y C. Tastevin 1925: "Nouvele contributión a l'étude de la langue Makú; International Journal of American Linguistics, vol. 3, n. 24, p.p. 129-132. New York.
- Rodrigues, Ayron Dall'igna 1967: "Linguistic Groups of the Amazonia"; Native South Americans: Ethnology of the Least Know Continent: 51-58. Patricia J. Lyon ed. Little Brown an Company, Boston, 1974.
- SCHULTZ, Harald, "Ligeiras notas sobre os Makús de paraná Boá-Boá"; Revista de Museo Paulista, n.s., vol. 11:109-132, 1959.
- Swadesh, Morris 1959: Mapas de clasificación lingüística de Mexico y las Américas; Cuadernos del Instituto de Historia, serie Antropológica, 8, Universidad Nacional Autónoma, México.
- Tastevin, Constant 1923: "Les Makú du Japurá"; Journal de la Société des Américanistes de París 15: 99-108. País
- Terribline Mario y Miguel 1961: "Enqute chez des indiens Makú du Caiari-Vaupes, Brasil"; Bulletin de la Société des Américanistes Suisse 21: 2-10. Geneve.
- 1962: "Resultats d'une faite chez les Makú (Brasil)"; Bulletin de la Société des Américanistes Suisse 21: 37-38, Geneve.
- Weir, E. M. Helen 1984: "A Negaçâo e outros tópicos da gramática Nadëb". Dissertaçâo do grau de Mestre en Lingüística. Universidade Estadual de Campinas. mec.
- 1994: "Nadëb"; Typological studies in negation: 291-323. Peter Kahrel & René van den Berg eds. Typological Studies in Language, 29. Benjamins, Amsterdam.
Referências
- ↑ a b c d Jolkesky, Marcelo; Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. 2011. Desvendando as relações entre Tupí e Vaupés-Japurá. Encontro Internacional: Arqueologia e Linguística Histórica das Línguas Indígenas Sul-Americanas. Brasília, 24 a 28 de outubro de 2011.
- ↑ Koch‐Grünberg, Theodor. 1906. Die Makú. In: Anthropos, v.1: 877‐906.
- ↑ Rivet, P. & Kok, P. & Tastevin, C. 1925. Nouvelle contribution a l’étude de la langue Makú, in: International Journal of American Linguistics, v.3: 135‐19.
- ↑ Martins, Valteir. 2005. Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental. LOT Dissertation Series. 104. Utrecht: LOT Netherlands Graduate School of Linguistics. (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam).
- ↑ Rodrigues, Aryon Dall'Igna. 1986. Línguas brasileiras: Para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola. (PDF)
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- Fabre, Alain 2005 PUINAVE-MAKÚ[ligação inativa] Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
- «Familia Puinave-Maku». Proel
- «La Familia Tukano-Makú»
- «Makú». Ethnologue
- Vocabulários
- Vocábulos "makú" - SCHULTZ, Harald. Ligeiras notas sobre os Makú do paraná Boá-boá. Revista do Museu Paulista, n. s., v. XI, p. 129-31.
- Vocabulário macu 1 - Schuller (1911)
- Vocabulário macu 2 - Schuller (1911)
- Vocabulário macu 3 - Schuller (1911)