Topónimos germânicos em Portugal

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Mapa da Península Ibérica por volta de 500 d.C.

O Reino Suevo, também denominado Reino da Galécia (em latim: Gallaecia/Galliciense Regnum), foi um reino germânico pós-romano que existiu no noroeste da Península Ibérica entre o ano 411 e 585 e um dos primeiros reinos a separar-se do Império Romano. O reino foi fundado pelos Suevos, um povo de origem germânica que, no ano 409, invadiu a Península Ibérica juntamente com os Vândalos e os Alanos. Tendo ocupado inicialmente as regiões costeiras das províncias romanas da Galécia e do norte da Lusitânia e estabelecido a capital em Bracara Augusta, atual Braga, o reino manteve a sua independência até 585, data em que foi anexado pelos Visigodos e convertido na sexta província do Reino Visigótico.

Ver artigo principal: Reino Suevo

Na área correspondente ao atual Portugal, há diversas localidades no Norte e na região Centro com toponímica germânica. Pela distribuição geográfica podemos concluir que muitos desses nomes são de origem sueva (v. mapa), mas essa língua nós é desconhecida, e é impossível diferencia-la da língua gótica, assim devemos na dúvida falar de origem germânica.[1] Todos esses nomes, tem por origem um nome duma pessoa, formado na maioria por duas palavras,[1] infelizmemnte os nomes de origem germânica foram dominantes até final do século XIII,[2] por isso é complicado avançar com uma data, tanto podem ter por origem, o Reino Suevo, o Reino Visigótico ou enfim a reconquista, como o caso paradigmático da cidade de Guimarães que tem por nome, o do seu fundador Vimara Peres, que viveu no século IX. Por arrasto alguns fazem parte da toponímia de outros países lusofónes como por exemplo Alvarães, ou Sande.
A lista seguinte, não exaustiva, das cidades, vilas e freguesias é tirada ela toda, salva algumas exceções, do livro, "Paróquias Suevas e Dioceses Visigóticas" de Armando de Almeida Fernandes, por ser classificada por concelhos, e por distinguir freguesias e lugares (não reproduzidos nessa página), a origem provém da obra de Joseph-Maria Piel, "Os nomes germânicos na toponímia portuguesa", os nomes germânicos ou em baixo latim são de Almeida Fernandes menos os que são seguidos duma data que são dados por Piel, a data recolhida por Piel vem do "Onomástico medieval português" de A. A. Cortesão.

Distribuição geográfica dos topónimos germânicos em Portugal.

Distribuição geográfica dos topónimos germânicos na Península ibérica[editar | editar código-fonte]

Distribuição dos nomes de origem germânicos na Península Ibérica[3]
Distritos / Províncias Corunha Lugo Braga Porto Ponte Vedra Ourense Viana do Castelo Aveiro Viseu Oviedo Vila Real Bragança León Girona Burgos Coimbra
% (do total de 2400 nomes) 15,9 15,3 11,7 10,7 8,6 6,2 5,1 3,5 3,5 2,8 2,4 1,3 1,2 1,1 1 1

Lista de localidades[4][editar | editar código-fonte]

[nota 1][nota 2]


Freguesias do concelho de Águeda[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Recardanes (981) Recardães Vem do plural do nome Recaredo ou seja vem de Recaredanes e vem das raízes Rik: Rei e Reþs :Conselho.

Freguesia do concelho de Aguiar da Beira[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gradilis Gradiz Origem desconhecida.


Freguesias do concelho de Alfândega da Fé[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Sambati Sambade Não consta na obra de Piel.
Gebellini Gebelim Pode vir de Gêba: Mãe Velha, o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade, outra possibilidade é vir de Giban: dar
Sindini Sendim da Serra Vem de Sinþ; Caminho, o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade

Freguesias do concelho de Alijó[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Carloni Carlão Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Amarante[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Avolini Aboim Não consta na obra de Piel.
Amaranthi Amarante Não consta na obra de Piel.
Athanagildi Ataíde De atta: Pai e hildis: Luta
Cantemiri Candemil "Cand" ou "Gant" é inexplicado, "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre
Frogini Fregim De Fraiw :Semente (descendente), o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade: filhos da semente
Fridani Fridão Não consta na obra de Piel.
Gundarii Gondar Vem de Gunþ-harjis ou seja "combate-exército", ou melhor "exército pronto para o combate".
Jacinthi Jazente Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Amares[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Amaris Amares Não consta na obra de Piel.
Burio (1220) citado por Piel Santa Maria do Bouro e Santa Marta do Bouro Vem de Bur: Casa (rara excepção não sendo o nome duma pessoa)
Requilani Caires Não consta na obra de Piel.
Guandilanis Goães Vem do nome Goia, a origem é desconhecida, poderá vir de Guþ: Deus ou de Gauja: O que habita num pagus (Aldeia ou distrito) de Gawi: Região, distrito.
Randulfi Rendufe De Randa: Escudo e Wulf:Lobo
Cenamiri Seramil De Sarwa: Armas ou de Sisus : Canto funebre e "Miri" que deu mil, vem de Mers: Célebre

Freguesias do concelho de Arcos de Valdevez[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Avolini Aboim das Choças Não consta na obra de Piel.
Alvari Álvora Não consta na obra de Piel.
Quindulfi Cendufe De Kinths: Criança e Wulf: Lobo
Gunderici Gondoriz De Gunda: O combatente e "riz" de Reiks: Rei
Sabbatini Sabadim Não consta na obra de Piel.
Sanduarii Santar de Sanþ: Verdadeiro e Harjis:Exército.
Silliarici Senharei de Sunja: Verdade e Reþs: Conselho
Solenti Soajo Não consta na obra de Piel.
Avredi São Vicente de Távora e Santa Maria de Távora Não consta na obra de Piel.
Wilifunsi Vila Fonche Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Arganil[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Anserici Anceriz De ansis: Semideuses? E do antigo "ricus" ou "rici" do gótico Reiks:Rei

Freguesias do concelho de Armamar[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ermamari Armamar De arm/mar, "arm" da raiz "erm" de airmans: Forte e "mar"de marha : Cavalo (ou de mêreis: Celebre).
Cimbrici Cimbres Não consta na obra de Piel.
Goswini Goujoim Origem desconhecida.

Freguesias do concelho de Arouca[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ascarici Escariz Vem de Asca-ricus que deu mais tarde o nome Ascárico por exemplo Ascárico de Braga. "Asca" vem de Ask: Freixo e "Ricus" de Reiks:Rei
Genardi Janarde Vem de Gain: Arma

Freguesias do concelho de Baião[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Anseto (1098) Ancede De ansi-haitus: possilvemente, O que foi consagrado aos antepassados[5]
Fredenandi Frende Variante de Friande que provem de Fernande de Fridus: Paz e "Nandi" de Nanþjan: Ousar
Ogobi Gove Pode vir do latim ou duma raiz gótica desconhecida
Viderici Viariz Vem do nome Viduarius (rei dos quados) e da raiz Weida: Guia e Reik: Rei


Freguesias do concelho de Barcelos[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Atanis Adães Athala Nome dum rei mítico, derivado de Athals que quer dizer Nobre, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Florentii Chorente Não consta na obra de Piel.
Walamiri Gamil De Walamir rei ostrgodo, de Waijan: Eleger ou Walisa: Verdadeiro, puro e de "Miri" que deu mil, que vem de Mers : Célebre
Gismundi (949) Gilmonde Gais: Lança e "Monde" vem de Munds: Proteção.
Gaderii Gueral Não consta na obra de Piel.
Martini Martim Não consta na obra de Piel.
Mitonis Midões Vem de Mitön: Pensar, reflectir
Farinalis Monte de Fralães Não consta, na obra de Piel.
Mauri Moure Vem do nome Maura do nome latim Maurus
Ramelli Remelhe De Rimis: Descanso do nome Rimila
Alderedi Aldreu Não consta, na obra de Piel.
Agnelli Alheira Não consta, na obra de Piel.
Alviti São Pedro de Alvito e São Martinho de Alvito Vem de Alvith (nome dum príncipe érulo (suevo) do século VI)
Crescimiri Creixomil poderá vir de Christi-mir, o nome de Christo é ligado as vezes a um elemento germánico, e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre
Doranis Durrães Não consta, na obra de Piel.
Magnentii Manhente Não consta, na obra de Piel.
Malarici Mariz Vem de Malaricus, nome dum principe suevo, de Mala inexplicado por piel e "riz" de Reiks: Rei.
Palmi Palme Não consta, na obra de Piel.
Pananquii Panque Não consta, na obra de Piel.
Quintilanis (1059) Quintiães De Kinths: Criança, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Rodorici Roriz Vem do nome Rodericus de raiz Hroþs: Glória e "riz" de Reiks: Rei

Freguesias do concelho de Boticas[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ulfilanis Fiães do Tâmega Piel não tem explicação, Almeida aponta para Ulfi ou seja Lobo,o sufixo "ães" indica a provenência: descendentes do lobo.

Freguesias do concelho de Braga[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Athavulfus ou Athaulfi Adaúfe Atha/vulfus de Athal: Nobre e wulfs: lobo
Argentini Arentim Não consta na obra de Piel.
Asperonis Esporões Não consta na obra de Piel.
Astila Este (São Pedro e São Mamede) Não consta na obra de Almeida, mas é citatado por Piel, e vem de Ast : Ramo ou hasta (Lança) e do nome Astilus ou Astila
Fronilani Fraião para Piel vem de Frad-ila, Frad: Sentido, inteligência
Gundisalvi Gondizalves De Gunþi: Luta e de Salwa: Salvo ou seja "invulnerável no combate".
Gualtarii Gualtar Vem de Waldan: Governar, administrar e Harjis: Exército.
Gumesindi Guisande Não consta na lista de Piel, mas a explicação para Guizán (Galiza) é a palavra gótica Weis : Sábio que deu Wisus: Bom e de Nanþs: Atrevido, audaz
Leodemaro (1037) Lomar Vem de "Liud" de Liudan:Crescer donde vem Leodes: Gente, "mar" vem de marha : Cavalo (ou mêreis: Celebre, mais indicado nesse caso)
Merlini São Paio de Merelim e São Pedro de Merelim Vem de Mereis: Célebre e o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Miri Mire de Tibães Vem de Miro nome dum rei suevo, de Mereis: Célebre e talvez de þiubjo: Clandestino para Tibães
Palatini Padim da Graça Não consta na lista de Piel
Rodelli Ruilhe De Hrôþs: Glória, o sufixo indica a provenência da populacão: gente de ou cheio de
Argerici Santa Lucrécia de Algeriz De Harjis: Exército e riz de Reiks: Rei
Semelli Semelhe Não consta na obra de Piel.
Tetini Tadim Vem de Tadinus com origem desconhecida
Tellonis Tenões Não consta na lista de Piel

Freguesias do concelho de Bragança[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Babi Babe Vem do nome: Babilus
Calvelli Calvelhe Não consta na lista de Piel
Dadilani Deilão Não consta na lista de Piel.
Fagildi Faílde De Fahs: Alegre e de Hildis: Luta
France França Vem de Franci designação vulgar latina dos Francos
Gemundi Gimonde De Gails: Satisfeito ou de Gaint: Arma, "monde" vem de Munds: Proteção.
Gundesindi Gondesende De Gundi: Luta e ende de Sinths: caminho, expedição ou seja o nome é "Ida para o combate".
Rabaldi Rabal Vem de Hrabns: Corvo e de Waldan:Governar
Honorii Rio de Onor Não consta na lista de Piel.
Salamiri Samil De Sals: Sala e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre

Freguesias do concelho de Cabeceiras de Basto[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Batini Abadim Não consta na lista de Piel.
Alvith ou Alviti (867) Alvite Vem de Alvith (nome dum príncipe érulo (suevo) do século VI)
Carelli Cavez Não consta na lista de Piel.
Gundilanis Gondiães De Gund/ila de Gundi: Luta, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Nunni Vila Nune Não consta na lista de Piel.

Freguesias do concelho de Caminha[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gundari Gondar Vem de Gund/harjis: Exército pronto para combater, (gundi: luta, harjis: Exército)
Benenati Venade Para Piel vem do latim Benenatus que deu o nome Bennato

Freguesias do concelho de Cantanhede[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Cantonieti Cantanhede Não consta na lista de Piel.
Optili. Outil De Ufta: Frequente, abundante e Hildi: Luta
Ceppinis Sepins Não consta na lista de Piel


Freguesias do concelho de Castro Daire[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Asterii Ester Não consta na lista de Piel, Almeida aponta para Asta: Ramo, lança
Gosendi (1059) Gosende Pode vir duma raiz latina de Gaudium: Prazer, alegria que deu gáudio ou duma raiz gótica desconhecida com no fim Sinths: caminho, expedição
Manonis Mões Não consta na lista de Piel.
Peppini Pepim Vem do nome Pepino de raiz desconhecida.
Rodorici Reriz De Ragin: Conselho, decisão e reik: Rei


Freguesias do concelho de Celorico de Basto[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Anagildi Agilde Ana-gildan: oferecer no sentido de oferta dos deuses e Gild: Imposto
Carcarelli Caçarilhe Não consta na lista de Piel.
Orili (1220 Inquirição) Ourilhe De origem latina (do nome: Aurelius) ou de origem germânica da raiz "Aur": Mar e Hildi: Luta
Vale de Bouro, não citado por Almeida Vale de Bouro Para Piel vem de Bur: Casa (rara excepção, não sendo o nome duma pessoa)

Freguesias do concelho de Chaves[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Fagolonis Faiões Dimunutivo do nome de Fagolonis, de Fahs: Alegre
Ouzecaris Oucidres Não consta na lista de Piel.
Rodorici Roriz Vem do nome Rodericus de raiz Hroþs: Glória e "riz" de Reiks: Rei
Samanonis Samaiões Não consta na obra de Piel.
Silliarici Selhariz Não consta na obra de Piel.
Nántiz Vilar de Nantes Nántiz ou seja filho de Nanto vem de Nanþjan: Ousar


Freguesias do concelho de Cinfães[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Pelagionis Santiago de Piães Não consta na obra de Piel.
Zinfilanis Cinfães Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Esposende[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Apodesindi Esposende Para Piel vem de Spanusindo, do baixo latim Hispanus e do germânico Sinths: caminho, expedição
Villa Fano (959, Livro de Mumadona, Dipl. 48 e 258) Fão Citado por Piel, do germânico Fana: Bandeira, vem do nome Fano.
Frogilanisou Froilanis Forjães Vem de Frauja: Senhor, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de

Freguesias do concelho de Espinho[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Guitini Guetim De Weiti: Castigo, o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Sisualdi Silvalde Não consta na obra de Piel.


Freguesias do concelho de Fafe[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Avolini Aboim Não consta na obra de Piel.
Antemii Antime Piel tem algumas dúvidas sobre a origem germânica desse nome, se for vem de Anths' : Espírito, alma
Armiri Armil De Arn: Águia e "Miri" que deu mil, vem de Mers: Célebre
Aronis Santa Cristina de Arões Não consta na obra de Piel.
Zepanis Cepães Não consta na obra de Piel.
Fafi Fafe Origem germânica ou árabe
Wollanis Golães De Wola: Fortuna, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Gundini Gontim De Gunda: O combatente, o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Quintilanis Quinchães Não consta na obra de Piel.
Revelli Revelhe Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Felgueiras[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Agilanis Aião Agila é o nome dum rei gótico, pode vir de Ana-gildan: Oferecer ou de Agis: Terror
Arianiz (953) Airães Sem explicação
Guttini Borba de Godim Vem do nome Goda, de Godos : Bom, bonito, o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Fredenandi Friande Vem de Fernande de Fridus: Paz e de Nanþjan: Ousar
Itilanis (946) Idães Pode vir de Ital: Vaidoso "que talvez significasse primitivamente "brilhante"", o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de Ital ou descendentes do "Vaidoso"
Margariti Margaride Não consta na obra de Piel.
Mauri Moure Vem do nome Maura do nome latim Maurus
Randiz (1021) Rande De Randa: Borda, ourela, e escudo
Regildi Regilde Vem de Reþs: Conselho e Gild: Imposto
Sisnandus (883) Sernande Vem de Sisus: Canto funebre e de Nanþs: Atrevido, audaz


Freguesia do concelho de Fornos de Algodres[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Quedirici Queiriz De Qiþan: Falar e riz de 'Reiks:Rei

Freguesias do concelho de Gondomar[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Fanzeranis (1032) Fânzeres Pode vir de Fano: Bandeira e Sarwa: Armas
Gundemari Gondomar De Gunda: O combatente e Marhs: Cavalo ou seja o Cavaleiro.
Jovini Jovim Não consta na obra de Piel


Freguesia do concelho de Gouveia[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Manualdus (906) Mangualde da Serra Vem de Manna: Homem e de Waldan: Governar.
Athanasindi Vila Nova de Tazem De Aþans: Nobre e Sinths: Caminho.


Freguesia do concelho de Guarda[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Vitemundi Videmonte Não consta na obra de Piel. Para Almeida vem em parte de Munds: Proteção.

Freguesias do concelho de Guimarães[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ariani Santa Maria de Airão e São João Batista de Airão Não consta na obra de Piel.
Alda ou Aldani Aldão De Altheis: Velho
Berosendi Arosa Não consta na obra de Piel.
Attanis Atães De atta: Pai, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão, nesse caso são os filhos.
Osoredi Azurém Não consta na obra de Piel.
Belassarii Balazar Não consta na obra de Piel.
Corveti Corvite Sem explicação
Crescimiri Creixomil poderá vir de Christi-mir, o nome de Christo é ligado as vezes a um elemento germánico, e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre
Dominici Donim Sem explicação
Faramundanis Fermentões Não consta na obra de Piel.
Gumilanis Gominhães Gum/ila de Guma: Homem com o fim em "anis" quer dizer os filhos do homem.
Guandalarii Gondar Vem de Gunþ-harjis ou seja "combate-exército", ou melhor "exército pronto para o combate".
Gundemari Gondomar De Gunda: O combatente e Marhs: Cavalo ou seja o Cavaleiro.
Vivaranis Guimarães Vem do nome de Vímara Peres (873) de Weig: Luta.
Leoderedi Lordelo Não consta na obra de Piel.
Randulfi Rendufe De Randa: Escudo e Wulf:Lobo
Sandi São Martinho de Sande, Vila Nova de Sande São Clemente de Sande e São Lourenço de Sande De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando.
Belmir (1059) Vermil Pode vir de Baira: Urso e de "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre

Freguesias do concelho de Lamego[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Avalonis Avões Não consta na obra de Piel.
Bretenandi Britiande De Bairths:Claro, ilustre e de Nanþs: Atrevido, audaz
Zeponis Cepões Não consta na obra de Piel.
Ferrarini Ferreirim Não consta na obra de Piel.
Lallini Lalim Não consta na obra de Piel.
Lazarini Lazarim Não consta na obra de Piel.
Sandi Sande De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando.
Baldoigii (960) Valdigem Vem do nome Balþ-weigs latinizado em Baldoigius de Balþs: Audaz e Weig: Combate.

Freguesias do concelho de Lousã[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Serpins Serpins Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Lousada[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Bogoni Boim Não consta na obra de Piel.
Cagiti Caíde de Rei De Gadiliggs: Primo, parente e Hildis: Luta
Leovegildo (1008) Nevogilde De Leuba: Caro e de Gilds: Imposto

Freguesias do concelho de Macedo de Cavaleiros[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Flacini Chacim Não consta na obra de Piel.
Potentii Podence Não consta na obra de Piel.
Sesulfus (1069) Sezulfe DeSisu: Canto funebre e Wulf: Lobo

Freguesias do concelho de Maia[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gemundi Gemunde De Gain: Arma e Munds: Proteção
Gondini Gondim De Gunda:O combatente, o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Quifilanis Gueifães Para Piel vem de Wins: Amigo, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Veremundi, Vila Vermui (994) Vermoim De Baira: Urso e de Mōþs: Coragem


Freguesia do concelho de Mangualde[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Manualdi Mangualde Vem de Manna: Homem e de Waldan: Governar.


Freguesias do concelho de Marco de Canaveses[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Alarizi (1046) Ariz Vem de Alarico de all/rici, all: Todos e rici de reiks: Rei
Constanti Constance Não consta na obra de Piel.
Maurellis Maureles Não consta na obra de Piel.
Rodosendi Sande De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando.
Sunilanis(1013) Soalhães Vem de Sunja: Verdade ou de Sôna: Expiação o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Quederici Vila Boa de Quires Vem de Qiþan: Falar e Reik: Rei

Freguesias do concelho de Matosinhos[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Quifilonis Guifões Para Piel vem de Wins: Amigo


Freguesias do concelho de Melgaço[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Flavianis Chaviães Não consta na obra de Piel.
Agabii Gave Para Piel vem do nome Gabila da raiz Gabei: Riqueza
Paterni Paderne Não consta na obra de Piel.
Rimalinis Remoães De Rimila, a origem é Rimis: Descanso, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de,

Freguesias do concelho de Mesão Frio[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Marini Vila Marim Não consta na obra de Piel.

Freguesia do concelho de Miranda do Corvo[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Semeti Semide Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Miranda do Douro[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Constantini Constantim Não consta na obra de Piel.
Dandini Sendim Vem de Sinþ: Caminho,o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Iffanis Ifanes Sem explicação

Freguesias do concelho de Mirandela[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Alwitis Alvites Vem de Alvith (nome dum príncipe érulo (suevo) do século VI)
Gogiti Guide Vem de Weiti: Castigo
Suxanis Suçães Não consta na obra de Piel.

Freguesia do concelho de Mogadouro[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Redamundis Remondes De Reþs: Conselho e mondes vem de Munds: Proteção.

Freguesias do concelho de Moimenta da Beira[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Alwiti Alvite Vem de Alvith (nome dum príncipe érulo (suevo) do século VI)
Severi Sever Não consta na obra de Piel.
Alarici Ariz Vem de Alarico de all/rici, all: Todos e rici de reiks: Rei
Zaconis Segões Poderá vir de Sagja: Que acompanha ou homem de armas
Leodemiri Leomil Vem de Lews:Paz e de "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre

Freguesias do concelho de Monção[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Avitini Abedim Não consta na obra de Piel.
Batini ou Badim (1091) Badim Não vem de Abade por já não ter um "A" em 1091, por isso a origem deve ser bald: Audaz (de balthei: Audacia), o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Cervanis Ceivães Poderá vir de Sibja: Parentesco
Mirulfi Merufe Vem de Mereis: Célebre e "ulfi" de lobo ou seja o lobo famoso.
Mysticanis Messegães Não consta na obra de piel.
Potami Podame Não consta na obra de Piel.
Segudi (1258 inquirições) Segude Vem de Sagja: Companheiro e de Wulþus: Esplendor
Athanagildi Tangil De Aþans': Nobre e de Gild: Imposto
Truborici Troporiz Não consta na obra de Piel.
Tructus (961) Trute Vem de Draúhts: Exercito. bando séquito

Freguesias do concelho de Mondim de Basto[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Aletenii Atei Não consta na obra de Piel.
Mundini Mondim de Basto Vem de Mund: Proteção, tutela,[6] o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade de Mondino ou Mondinus.

Freguesias do concelho de Montalegre[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ulfilanis Fiães do Rio Piel não tem explicação, Almeida aponta para Ulfi ou seja Lobo,o sufixo "ães" indica a provenência: descendentes do lobo
Mauregati Morgade Mauregatus nome dum rei visigodo, poderá vir em parte de Hathus: Luta, combate
Pittonis Pitões das Júnias Não consta na obra de Piel.
Sisilli Sezelhe De Sisus: Canto funebre e o sufixo latino "Ellus",
Teoderedi Tourém Nome dum rei visigodo significando: Aquele que aconselha o seu povo, ("Theo" quer dizer "Povo"[7])

Freguesias do concelho de Montemor-o-Velho[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gattonis Gatões Origem germânica desconhecida.

Freguesias do concelho de Nelas[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Seniorini Canas de Senhorim Não consta na obra de Piel.
Sandarii Santar Vem de Sanþs: Verdadeiro e Harjis: exército

Freguesias do concelho de Oliveira de Azeméis[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atu Origem
Cesarii Cesar Não consta na obra de Piel.
Fagilonis Fajões De Fahs: Alegre
Maddaildi Madail Vem de Matha: Maduro, acabar (uma tarefa)
Palmacii Palmaz Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Oliveira de Frades[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Desterici Destriz Poderá vir de Ast: Ramo, lança e "riz" de 'Reiks:Rei
Sigilanis Sejães Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Ovar[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ermarici Esmoriz Vem de Asca-ricus que deu mais tarde o nome Ascárico por exemplo Ascárico de Braga. Asca vem de Ask: Freixo e Ricus de 'Reiks:Rei

Freguesias do concelho de Paços de Ferreira[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Eirici (965) e Ariariz (976) Eiriz Deve vir de Aria:Nobre e Reiks:Rei latinizado em ricus, rici e por fim riz
Fredemundi Freamunde Frea vem de Fridus:Paz e Munde vem de Munds: Proteção.
Ragimundi Raimonda Para Piel não é de origem germânica, mas importado da França, de Raimundo.
Osorei Seroa Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Pampilhosa da Serra[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Hunilanis Unhais-o-Velho Vem do nome Hunila cuja origem é Huns: Força
Fagilani Fajão De Fahs: Alegre

Freguesias do concelho de Paredes[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Alvari Aguiar de Sousa Não consta na obra de Piel.
Vistremiri Astromil De Austr: Brilhante e "Miri" que deu mil, vem de Mers: Célebre
Baltari >(1059) Baltar De Balthei: audácia e Harjis: exercito
Valeriipor Almeida ou 'Villa Barius (989) por Piel Beire De Baira: Urso
Tittaranis por Almeida ou Beterigu (938) por Piel Bitarães Derivado de Bert? Dúvidas de Piel sobre a origem germânica.
Gundaranis Gondalães Não consta na obra de Piel. Almeida aponta para Gunþi:Combate, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Maurici Mouriz Do nome latino Maurus e de 'Reiks:Rei
Recaredi (993) Recarei Vem de Reiks: Rei

Freguesias do concelho de Paredes de Coura[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Frumarici Formariz De Fruma: Primeiro e riz de Reiks:Rei
Ansaldi Insalde Poderá vir de Ansis: Semideuses
Redisindi Resende De Reþs: Conselho e de Sinths: caminho, expedição
Romaricanis Romarigães Vem do nome Romaricus de Hrôms: Gloria e Reik:Rei, no plural em "anes".
Valasconis Vascões Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Penacova[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Frunimis Friúmes Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Penalva do Castelo[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ermulfo(1045) Esmolfe Erm-ulfo de Airmans: Forte, e uma forma rara de Wulfs:Lobo
Gilmiro(971) Germil Vem de Gesmondo ou Gismondo[8] Para Piel vem Gails: Contente e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre
Losendi lusinde De Leud que deu Liudan: Crescer e o visigótico Leodes: Gente

Freguesias do concelho de Penafiel[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Bonelli Boelhe Não consta na obra de Piel.
Wiliufi Guilhufe De Wilja: Vontade e Wulfes: Lobo
Losidii Luzim Para Piel é de origem latina do nome Lucidius

Freguesias do concelho de Peso da Régua[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gutini Godim Vem do nome Godinho do povo:Godos de Goþs: Bom, bonito, o im vem de eins que designa a provenência ou seja: Quinta dos Godos


Freguesias do concelho de Ponte da Barca[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Baudilanis Boivães De Biudan: Oferecer, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão.
Cuide de Vila Verde Citado por Piel, tendo por origem Kuni:Linhagem ou Khun:Audaz
Gilmir Citado por Joaquim da Silveira Germil Vem do nome de Gelmirus[8] de Gild: Imposto e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre

Freguesias do concelho de Ponte de Lima[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ardecani Ardegão Vem de Ardeca, de arda: Lugar de habitação (ou de Hardus : Duro, severo) e do sufixo diminutivo: Ico
Bertiandos citado por Piel forma antiga desconhecida Bertiandos De Bairths: Claro, ilustre
Zepponis Cepões Não consta na obra de Piel.
Walifari Gaifar De Gada : Marido, companheiro e Faran: andar, caminhar no sentido, do marido que segue seu caminho.
Gundilfi Gondufe De Gunda:O combatente e Ulfi: Lobo ou seja o Lobo combatente.
Sindilanis Sandiães De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Randulfus(870) Rendufe De Randa: Escudo e Wulf:Lobo

Freguesias do concelho de Porto[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Vila Alduarii (944) Aldoar Alde/war deAudags: Feliz e war: Atento
Ramualdi Ramalde vem do nome Ramualdus de 'Rammr: Forte
Leovegildo Nevogilde De Leuba: Caro e de Gilds: Imposto

Freguesias do concelho de Póvoa de Lanhoso[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Alaiuti Ajude Não consta na obra de Piel.
Speranti Esperança Não consta na obra de Piel.
Fredenandi Friande Vem de Fernande de Fridus: Paz e de Nanþjan: Ousar
Warfi Garfe Poderá vir de Garfa a garra
Mauri Moure Vem do nome Maura do nome latim Maurus
Randulfi Rendufinho De Randa: Escudo e Wulf:Lobo
Athanagildi Taíde Vem de Aþans': Nobre e de Gild: Imposto
Verini Verim Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Póvoa de Varzim[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gundirici Aguçadoura Não consta na obra de Piel.
Amorim Amorim Não consta da obra de Piel.
Argevadi (953) Argivai De argi/vai, "argi" de harjis: Exército e "vai" de badu :Luta
Abonemari A Ver-o-Mar Não consta na obra de Piel.
Bellesarii Balazar Não consta na obra de Piel.
Vedarici Beiriz De Baira: Urso e riz de Reiks: Rei

Freguesias do concelho de Resende[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Andragathi Anreade Para Piel vem de arn/hathus, Arn: Águia e Hatus: luta.
Fahron (972) Feirão Vem do nome Farilo com a raiz Faran: Andar
Fraginelli ou Fredigildis Freigil De Fredus: Paz e Gild: Imposto
Medomanis Miomães Não consta na obra de Piel.
Redisindi Resende De Reþs: Conselho e de de Sinths: caminho, expedição

Freguesias do concelho de Sabrosa[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gaudilanis Gouvães do Douro Pode vir do latim ou duma raiz gótica desconhecida
Provicendi (1100) Provesende Para Piel, deve ser um nome latim (Proficiendus: O que ajuda)


Freguesias do concelho de Santa Maria da Feira[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Dragoncelli Argoncilhe Não consta na obra de Piel. Para Argonça a origem é Arn (suevo) ou ara: Águia e Gunth: Luta
Scapanis Escapães Vem do nome Scapa, a raiz poderá ser o verbo Ga-skapjan: Criar
Ulfilanis Fiães Piel não tem explicação, Almeida aponta para Ulfi ou seja Lobo,o sufixo "ães" indica a provenência: descendentes do lobo
Gumesindi Guisande De Weis: Sábio que deu Wis: Bom e de Sands: Verdadeiro ou Sandjan: Mandar ou enfim de Wisands:Bisonte
Romarici(1082) Romariz Vem do nome Romaricus de Hrôms: Gloria e Reiks: Rei

Freguesias do concelho de Santa Marta de Penaguião[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Severi Sever Não consta na obra de Piel.
Mitronis Medrões Não consta na obra de Piel.


Freguesias do concelho de Santo Tirso[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Burgalanis Burgães Vem da palavra "Burgo" tendo como origem Burg: Praça fortificada, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente do burgo
Vimaredi Guimarei Vem duma raize desconhecida e de Reþs: Conselho
Rodorici Roriz Vem do nome Rodericus, deHroþs:Glória e de Reiks: Rei

Freguesia do concelho de Seia[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Sandemiri Sandomil De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre


Freguesias do concelho de Sernancelhe[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ferrarini Ferreirim Não consta na obra de Piel.
Seniorcelli Sernancelhe Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Sever do Vouga[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Caetirini Cedrim Não consta na obra de Piel.
Severi Sever do Vouga Não consta na obra de Piel.


Freguesias do concelho de Tábua[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Spanarici Espariz Do baixo latim Hispanus e do germânico riz de Reiks: Rei
Mitonis Midões Vem de Mitön: Pensar, reflectir
Sindi Sinde Vem de Sinþ: Caminho, ida, expedição militar


Freguesias do concelho de Tarouca[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Gaudilanis Gouviães Pode vir do latim ou duma raiz gótica desconhecida
Mundini Mondim da Beira Vem de Mund: Proteção, tutela,[6] o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade de Mondino ou Mondinus.


Freguesias do concelho de Terras de Bouro[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Vila Berulfi (1081) e Berulfiz (1008) Brufe Vem de Ber ou Baira: Urso e Wulf: Lobo
Flamulini Chamoim Não consta na obra de Piel.
Florenti Chorense Não consta na obra de Piel.
Simeonis Cibões De Sibj-onis, Sibja:Paz, amizade (Parece ter por origem o nome de Simeão, mas é um nome hebraico)
Gunderici Gondoriz De Gunda: O combatente e Reiks: Rei
Baldosendi Valdosende De Balþs: Audaz e de Sinths: caminho, expedição

Freguesias do concelho de Tondela[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Wardani Guardão De Wardon: Observar
Nandulfi Nandufe Vem de Nanþjan: Ousar e de Wulf: Lobo

Freguesias do concelho de Trofa[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Vitonis Guidões Pode vir do gótico Weiti: Castigo ou do latim Vita: Vida.

Freguesias do concelho de Vale de Cambra[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Aronis Arões Não consta na obra de Piel.
Rogi Roge Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Valença[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ganfredi Ganfei "Gand" deve ser um pau, ou cajado, "Fei" deve vir de Fairs: Inimigo. Homem mau, que promete dar uma paulada nos seus inimigos.
Gundemiri Gondomil De Gunda: O combatente e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre ou seja o nome é o Célebre combatente.

Freguesias do concelho de Valongo[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Ermesindi Ermesinde De Airmans:Forte e Sinths:Caminho


Freguesias do concelho de Valpaços[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Argerici (1072) Algeriz De Harjis: Exército e Reiks: Rei
Ulfilanis Fiães Piel não tem explicação, Almeida aponta para Ulfi ou seja Lobo,o sufixo "ães" indica a provenência: descendentes do lobo
Fridonis Friões Não consta na obra de Piel.
Aliarici Santiago da Ribeira de Alhariz De 'Reiks:Rei
Zonini Sonim Do nome Sonninus tirado de Sóna: Expiação e Hildis: Combate
Vassali Vassal Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Viana do Castelo[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Fiffi Afife Sem explicação
Aunemundi Amonde De ana/mundus: Dar/proteção
Alvarinis Alvarães De alls/warjan: O que se defende de todos
Medialdi Meadela Não consta na obra de Piel.
Spontari Montaria Não consta na obra de Piel.
Gindini Viana do Castelo Não consta na obra de Piel.
Wiliulfi Vila Mou Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Vieira do Minho[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Cantelanis Cantelães Sem explicação
Parada de Bouro, não citado por Piel e Almeida Parada de Bouro Vem de Bur: Casa (rara excepção, não sendo o nome duma pessoa)
Sendamundi Salamonde Vem de Sals: Sala e de Munds: Proteção.

Freguesias do concelho de Vila do Conde[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Valagunt Bagunte Citado por Piel e não por Almeida, "vala" de walis: Escolhido e "gunt" de gunda ou gundi: combatente ou combate
Wiliabredi Guilhabreu Vem de Wilja: Vontade e de Fridus: Paz

Freguesias do concelho de Vila Flor[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Lutonis Lodões Não consta na obra de piel, mas pode vir da raiz Leudi:Povo que ele cita em Lodeiro
Samanis Samões Não consta na obra de Piel.


Freguesias do concelho de Vila Nova de Cerveira[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Cantimiri Candemil "Cand" ou "Gant" é inexplicado, "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre
Gunduarii Gondar Vem de Gunþ-harjis ou seja "combate-exército", ou melhor "exército pronto para o combate".
Gunderedi Gondarém De Gundi: Luta e Rimis: Descanso ou seja o nome seria, Descanso da batalha.
Lupelii Lovelhe (antiga Lobelhe) Vem de Leuba: Caro, carinhoso


Freguesias do concelho de Vila Nova de Famalicão[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Benedicti Bente Não consta na obra de Piel. A origem será germânica?
Berulfi Brufe Vem de Ber ou Baira: Urso e Wulf: Lobo
Cavallonis Cavalões Vem de Ber ou Baira: Urso e Wulf: Lobo
Dadilanis Delães Sem explicação
Johanni Joane não consta na obra de Piel.
Landini para Piel vem de "Villa Nandini" (Inquisições) Landim De Nanþjan: Ousar,[9] o im vem de eins que designa a provenência ou a propriedade
Lemenii Lemenhe Não consta na obra de Piel.
Mosegii Mogege Não consta na obra de Piel
Maloquini Mouquim Não consta na obra de Piel.
Nini(Inquirições de 1220) Nine Origem germânica ou latina?
Outiz (1220, Inquirição) Outiz De Ufta: Frequente, abundante e de Hildi: Luta
Potamii Pedome Não consta na obra de Piel.
Requilani Requião Vem do nome de Réquila rei suevo, a origem é reik: Rei e kinþs: Criança

Freguesia do concelho de Vila Nova de Foz Côa[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Sabatelli sebadelhe Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Vila Nova de Gaia[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Audientis Avintes Para Piel a origem germânica é duvidosa se for "intes" vem de Wint: Vento
Liberi Lever Não consta na obra de piel.
Sandini Sandim De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando e o "im" vem de Eins que designa a provenência ou a propriedade
Sisimundi Sermonde De Sisus: Canto funebre e de Munds: Proteção.

Freguesia do concelho de Vila Nova de Paiva [editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Pendelli Pendilhe Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Vila Pouca de Aguiar[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Aldefunsini Afonsim Não consta na obra de Piel. Mas para Alfonge a origem seria Alfonsi de Alfonsus de All: Todos e Funs: Pronto
Gaudilanis Gouvães da Serra Pode vir do latim ou duma raiz gótica desconhecida.
Tellonis Telões Vem do nome Tello, Tellonis era a quinta de Tello.[10] Vem de Tils: Adequado ou de Tilon: Adaptar-se.

Freguesias do concelho de Vila Real[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Athavulfus ou Athaulfi Adoufe Atha/vulfus de Athal: Nobre e wulfs: lobo
Andranis Andrães Não consta na obra de Piel.
Godilanis Guiães Pode vir de Widus: Madeira, bosque ou de Weida: Guia, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Mundronis Mondrões Não consta na obra de Piel.
Marini Vila Marim Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Vila Verde[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Avolini Aboim da Nóbrega Não consta na obra de Piel.
Ardani Arcozelo Não consta na obra de Piel.
Attanis Ataẽs De atta: Pai
Attilanis Atiães Vem de Attila: Paizinho (de atta: Pai), o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: Os filhos do paizinho, neste caso.
Zagonis Azões Não consta na obra de Piel.
Gadilani Cabanelas Não consta na obra de Piel.
Cervanes Cervães Não consta na obra de Piel.
Ascarici Escariz (São Mamede) e Escariz (São Martinho) Vem de Asca-ricus que deu mais tarde o nome Ascárico por exemplo Ascárico de Braga. Asca vem de Ask: Freixo e Ricus de 'Reiks:Rei
Frederici ou Freariz (1065) Freiriz O patronimico de Freirigo forma portuguesa de Frederico ou Fridiricus, '"Fred" de paz e "ricus" de 'Reiks:Rei
Gemi Gême Origem desconhecida.
Guandilanis Goães Vem do nome Goia, a origem é desconhecida, poderá vir de Guþ: Deus ou de Gauja: O que habita num pagus (Aldeia ou distrito) de Gawi: Região, distrito.
Godanis Godinhaços Propriedade de Godinho
Gumeti Gomide De Gom/idi deGuma: Homem
Gundilanis Gondiães De Gund/ila de Gundi: Luta, o sufixo "ães" indica a provenência da populacão: gente de
Gundemari Gondomar De Gunda: O combatente e Marhs: Cavalo ou seja o Cavaleiro.
Liubani Lage Não consta na obra de piel.
Mauricii Mós Não consta na obra de Piel.
Mauri Moure Vem do nome Maura do nome latim Maurus
Leovigidi Nevogilde De Leuba: Caro e de Gilds: Imposto
Onoriz (1089 Censo do bispo D. Pedro[11]) Oriz (Santa Marinha) e Oriz (São Miguel) Vem do nome germânico Honoricus do latim Honorius, a raiz portanto pode ser latina ou vir dum elemento em "On" (ou "Aun") de origem desconhecida ou enfim vir de Auda-hafts: Feliz e, isso sim, de Reiks: Rei
Gundini Parada de Gatim Poderá vir do baixo-latim (do gato) e duma origem germânica desconhecida
Sauarici(1059) Sabariz "Saba" de origem desconhecida e "riz" de Reiks: Rei
Sandi Sande De Sanþs: Verdadeiro, do nome Sando
Turisi(950) Turiz Vem do nome Teodorico dum rei visigodo significando: Aquele que aconselha o seu povo.
Belderedi "Baldrei" (1220) Valdreu Vem do nome Balderedo que significa: Conselho intrépido, de Balths: Audaz
Ballonis Valões Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Vinhais[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Quiriaci Quirás Não consta na obra de Piel. Para Quires ele dá como origem a palavra Qiþan: Falar
Suniemirus(1013) São Jomil Vem de Sunja: Verdade e "Miri" que deu mil, vem de Mers :Célebre, não há santo com o nome de Jomil.
Frisulfi Fresulfe Não consta na obra de Piel, mas Frejufe é explicado por Frauja : Senhor e Ulfi: Lobo.
Nunnis Nunes Não consta na obra de Piel.

Freguesias do concelho de Viseu[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Calidi Calde Não consta na obra de Piel.
Zepponis Cepões Não consta na obra de Piel.
Fagildi Farminhão Não consta na obra de Piel.
Franci São Pedro de France Franci designação vulgar latina dos Francos
Mundani Mundão Não consta na obra de Piel, mas para Mondão a origem é Munds ou Munda: Proteção, mesma raiz que a palavra latina Manus: Mão


Freguesia do concelho de Vizela[editar | editar código-fonte]

Nome germânico ou baixo latim Nome atual Origem
Atanagildo (867) Tagilde Vem do nome Atanagildo (rei visigodo) a origem poderá ser de Aþans': Nobre e Gild: Imposto

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. a b Joseph M. Piel em, Os nomes germânicos na toponímia portuguesa, Boletim de Filologia, Tome II, Junta de Educação Nacional, Centro de Estudos de Filológicos, Imprensa Nacional de Lisboa, 1933
  2. REIS, Vanessa Azevedo —“DIZ-ME COMO TE CHAMAS, DIR-TE-EI QUEM ÉS”: Amostra antroponímica do Porto e seu termo (1431-1438). Omni Tempore. Atas dos Encontros da Primavera 2017. Volume 3 (2018). Pp176-214.
  3. Distribuição dos 2400 nomes de origem germânica, G. Sachs, Die germanischen Ortsnamen in Spanien und Portugal.
  4. Paróquias Suevas e Dioceses Visigóticas, Armando de Almeida Fernandes, Arouca, Dezembro de 1997
  5. Meyer-Lübke, Die altoportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs, Romanische Namenstudien I, em Stitxungsberichte der Akademie der Wissenschaften, Viena, phil. histor. Klasse vol. 149, 1904
  6. a b Leite de Vasconcelos, Opúsculos. III pag. 303
  7. Opusculo, Vol III de J.Leite de Vasconcelos p.329
  8. a b Toponimia portuguesa, Joaquim da Silveira, 1935, Revista Lusitana, volume Nº 33.
  9. Piel, Boletim Nº5 P. 55, Os nomes germânicos na toponímia portuguesa, Nandufe
  10. Leite de Vasconcelos, Opúsculos. III pag.359
  11. Padre Avelino de Jesus da Costa em "O bispo D. Pedro e a organização da diocese de Braga, Volume 2, 1959"

Notas

  1. Nota 1 de A. de Almeida Fernandes - Estas soluções, mesmo as aparentemente inconformes, foram obtidas pelas formas antigas, o mais possível.
  2. Nota 2 de A. de Almeida Fernandes - Alguns casos poderão admitir outra solução, mas sempre antroponímica genitiva, pelo que o significado histórico não muda.

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Silveira, Joaquim da (1913–1935). Toponímia portuguesa», Revista Lusitana, vol. XVI, pp. 147-158, vol. XXIV, pp. 189-226, vol. XXXIII, pp. 233-268. Lisboa: [s.n.] 
  • Piel, Joseph Maria, Os nomes germânicos na toponímia portuguesa (1934). «Boletim de Filologia». Lisboa: Centro de Estudos Filológicos,. II-VII 
  • Cortesão, António Augusto (1912). Onomástico medieval português. Imprensa Nacional de Lisboa: Centro de Estudos de Filológicos 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]