El Chavo del Ocho
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
| Este artigo ou secção não cita as suas fontes ou referências (desde Fevereiro de 2008) Ajude a melhorar este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes, inserindo-as no corpo do texto ou em notas de rodapé. Encontre fontes: Google – news, books, scholar, Scirus |
| Esta página ou seção não representa uma visão mundial ou lusófona do assunto. Por favor aperfeiçoe este artigo ou discuta este caso na página de discussão. |
|
||
| Chaves (BR) |
||
| Formato | Sitcom | |
| Género | {{{genero}}} | |
| Duração | 20 minutos aprox. (com comerciais) |
|
| Criado por | Roberto Gómez Bolaños | |
| País de origem | ||
| Idioma original | Espanhol | |
|
||
| Diretor(es) | {{{diretor}}} | |
| Produtor(es) | Roberto Gómez Bolaños Enrique Segoviano |
|
| Apresentador(es) | {{{apresentador}}} | |
| Elenco | Roberto Gómez Bolaños María Antonieta de las Nieves Carlos Villagrán Ramón Valdés Florinda Meza Rubén Aguirre Edgar Vivar Angelines Fernández Horacio Gómez Bolaños Raúl Chato Padilla |
|
| Narrador(es) | {{{narrador}}} | |
| Tema de abertura | ||
| Tema de encerramento | ||
|
||
| Emissora de televisão original |
{{{rede_tv_orig}}} | |
| Emissora(s) de televisão lusófona(s) |
||
| Formato de exibição | {{{formato_exibição}}} | |
| Transmissão original | 20 de junho de 1971 – 12 de Janeiro de 1992 |
|
| Qt. de temporadas | ||
| N. de episódios | 1750 (aprox.) | |
El Chavo del Ocho (Chaves no Brasil) é uma famosa comédia de televisão mexicana exibida originalmente entre 20 de junho de 1971 e janeiro de 1992.[1] A série foi criada e estrelada pelo dramaturgo Roberto Gómez Bolaños, ele também produziu a série ao lado de Enrique Segoviano, nos estúdios da rede de televisão mexicana Televisa. Foi exibido atualmente no Brasil pelo SBT, emissora que o transmite até os dias de hoje.
Índice |
[editar] Sinopse
Com um humor que explora situações do dia a dia e mal entendidos cômicos com uma ótica otimista, a série mostra o garoto Chaves no cenário de uma vila da periferia de uma grande cidade, o abismo social entre vizinhos e a fome e o desamparo das crianças de rua, e a relação entre vários âmbitos sociais.
[editar] História
[editar] Origens
O programa começou em 1969, depois que seu protagonista, Chaves, apareceu junto com outra personagem, a Chiquinha, em um curta-metragem durante outro programa de televisão popular no México.[2] A princípio se dirigia a um público maduro, mas se mostrou extremamente bem-sucedido entre as crianças mexicanas, e então decidiu-se "redirecionar" o programa ao público infantil. O nome "El Chavo del Ocho" é uma referência à emissora de TV que o produzia, a Televisa, cujo canal era o 8.
Roberto Gómez Bolaños, o Chespirito, foi o criador principal e a estrela do programa. Chamou Florinda Meza García para atuar no programa; Chespirito e Meza iniciaram um relacionamento em 1978 (que dura até hoje). Edgar Vivar foi o segundo ator a entrar para o programa. Chespirito contratou Ramón Valdés porque o havia conhecido há muitos anos; Valdés, irmão de Tin-Tan e tio de Cristian Castro, havia feito vários filmes que viu. Rubén Aguirre foi conduzido ao posto de "professor" no programa. Aguirre e Chespirito trabalharam juntos por anos. Carlos Villagrán era somente um fotógrafo amigo de Aguirre e foi a uma festa feita por ele. Villagrán deu um passo para a comédia ao inflar suas bochechas além do normal, e Aguirre contou a Bolaños sobre o talento oculto de seu amigo. Villagrán foi contratado rapidamente para o programa. María Antonieta de las Nieves era uma atriz que só havia usado a voz para anúncios da Televisa. Ao ouvir sua voz, Bolaños pensou que era perfeita para o programa. Os últimos a unirem-se ao programa foram Angelines Fernández, uma antiga atriz de telenovelas, e Horacio Gómez Bolaños, o irmão de Chespirito que nunca antes havía considerado a atuação; originalmente só ia supervisionar o programa.
O programa foi tão popular em outras partes da América Latina e entre as pessoas que falavam espanhol nos Estados Unidos, que em países como Peru, outros programas onde apareciam os atores de Chaves começaram a ser transmitidos. Na Argentina, Rubén Aguirre fez muito sucesso interpretando seu personagem em um circo, e em Porto Rico, muitas das frases de Chaves se converteram em parte do diálogo cotidiano. Nos Estados Unidos, o programa ainda é transmitido pela Galavisión.
- Novas temporadas de Chaves seriam adquiridas pelo SBT mais adiante. No entanto, não obtiveram o mesmo sucesso das primeiras. Uma das prováveis teorias para o fato diz que a causa está relacionada aos dubladores antigos do seriado. O dublador do personagem Chaves, Marcelo Gastaldi, faleceu em 1995. Ele, junto ao dublador de Quico, Nelson Machado, seriam responsáveis parciais pelo sucesso do seriado mexicano no Brasil, pois, como tradutores do seriado, buscaram sempre preservar o sentido e o humor das piadas originais. Além disso, de maneira original, teriam conseguido traduzir com fidelidade a maior parte das músicas compostas por Chespirito. Também transformaram a História do México em História do Brasil nos episódios de escola.
- O programa chegou a ser retirado da programação do SBT no ano de 2003 após 19 anos no ar, mas em apenas um mês logo voltou, devido em parte ao grande número de fãs, e com uma novidade: o retorno de alguns episódios não exibidos desde 1992.
Em 2003, Chaves foi vendido em VHS e a revista TV y Novelas começou a oferecê-los como parte de seus pacotes de assinatura. Em 2005 foi lançado pela Imagem Filmes o DVD O Melhor do Chaves, que contou com cinco episódios em dublagem original da Maga. No mesmo ano, a Amazonas Filmes lançou o primeiro de uma série de boxes de DVDs. São três DVDs por caixa, sendo sempre um para Chaves, outro para Chapolin e mais um para Chespirito. Os episódios, em sua maioria inéditos, foram dublados pelo Estúdio Gábia e contou com o apoio do Fã-Clube Chespirito Brasil na adaptação dos textos. Até o momento, oito boxes já foram lançados. Atualmente os episódios estão sendo reprisados nas emissoras de televisão brasileiras SBT e Ulbra TV.
[editar] Reprises
Desde sua chegada ao Brasil, o seriado vinha sendo reprisado até que episódios novos apareceram em 1988. Em 1990 e 1992, os últimos lotes de episódios foram comprados pelo SBT, no entanto, somente episódios até a fase entre 1979 e 1980 foram exibidos. Alguns foram exibidos apenas uma vez e/ou deixaram de ser exibidos e são chamados de episódios perdidos. Discute-se muito no que se refere às fitas terem se perdido ou reutilizadas. Existem duas teorias principais para explicar esse fato:
- A primeira é que, quando os episódios chegaram ao Brasil, vinham aos pedaços, obrigando a equipe de dubladores e editores que prepararam a série para o Brasil a montar todos os episódios. Ao final das montagens, sobravam partes de episódios e, inclusive, vinhetas de propagandas, que foram também dubladas. Foram exibidas em alguns especiais do SBT, dando a impressão de que a emissora possui esses episódios. Este detalhe também explica porque episódios como "O festival da boa vizinhança", "A venda da vila" e "Um astro cai na vila" que ainda podem ser assistidos, estão incompletos, faltando para os dois primeiros a última parte, e para o último, a primeira parte. Também é considerável o episódio "O cãozinho do Quico", composto de três partes, teve sua dublagem inicial substituída por outra, em que a terceira parte já não era mais anunciada. Entretanto, no último dia 14 de fevereiro de 2008, às 05:30, o SBT exibiu essa terceira parte, até então nunca exibida na emissora, mas lançada em DVD pela Imagem Filmes com dublagem original e exibido de modo aparentemente ilegal pela Ulbra TV.
- A segunda explicação é mais hipotética: quando o programa foi produzido no México, foi usada uma tecnologia de edição muito antiga: efeitos de sobreposição de imagens primitivo, áudio separado em cartucho e filme de baixa qualidade. Alguns episódios que deixaram de ser exibidos, devem ter tido problemas, como defeito no cartucho de áudio da dublagem (para isso, alguns episódios tiveram de ser redublados), ou mesmo danificações no filme (em alguns, a imagem danificada é substituída por outra do mesmo episódio, ou, muito raramente, de outros).
[editar] Influência
Detentora do recorde de tempo no ar desde a sua criação, que soma mais de três décadas,[3] é reprisada exaustivamente em vários canais da América Latina e conta com uma legião fiel de fãs que, graças ao caráter familiar do seriado, vão do telespectador médio , que se diverte só com as cenas de queda e bolo na cara, à audiência cult, apreciadora dos diálogos e que cresceu assistindo ao programa. Um dos traços mais interessantes na série inteira é o fato dos personagens, incluindo os infantis, serem representados por adultos.
[editar] No Brasil
No Brasil, a história do seriado começa com o nascimento da TVS, que depois viria a se chamar Sistema Brasileiro de Televisão (SBT), a emissora de Sílvio Santos. Sem muitos recursos na época para preencher a grade de horários, Sílvio optou pela parceria com a televisão mexicana. Importar atrações como telenovelas, séries e filmes do México era barato e trazia bons resultados. Eis que chegava um lote de novelas da Televisa que foram dubladas pela Maga, em parceria com o SBT. Todo o lote foi dublado, e Chaves, então desconhecido, veio junto, num lote de aproximadamente oitenta episódios, que foram dublados e apresentados ao dono do SBT. A atração tinha reprovação dos homens de confiança de Sílvio. Contudo, ele contrariou sua equipe e exibiu o seriado como teste no programa do palhaço Bozo, em 1984, alternando com o seriado Chapolin Colorado. A série se tornou um sucesso, tendo por vezes a maior audiência do SBT segundo o IBOPE, conseguindo vencer por várias vezes a Rede Globo. A partir de 1988 começou a ser exibido em horário nobre. Seu maior pico de audiência foi de 36 pontos, em 1990.
[editar] Outras emissoras
A partir de 2006, as emissoras de televisão Ulbra TV e TV Litoral também começaram a exibir Chaves, o que causou duas polêmicas entre os fãs da série. A primeira é que provavelmente as duas emissoras não têm os direitos autorais de exibição, pois o único a ter no Brasil é o SBT, e a segunda polêmica é que os episódios exibidos em ambas emissoras não são os mesmos que o SBT exibe, e sim os episódios dos DVDs vendidos pela Amazonas Filmes. Além disso, as emissoras exibem em grande parte episódios até então sem conhecimento de exibição pelo SBT.
[editar] Disputas judiciais
Chespirito estabeleceu batalhas legais com os antigos atores de Chaves para evitar que usem os personagens do programa sem o seu consentimento. Essa é uma das razões pelas quais Villagrán utiliza o nome "Kiko", já que Chespirito tem direitos autorais apenas por "Quico". Também já usou o nome de Frederico, em um seriado solo.
Em 2002, Bolaños tentou mover uma ação judicial contra a atriz María Antonieta de las Nieves, pedindo o cancelamento da licença que a atriz tinha para fazer uso da imagem da personagem Chiquinha. A atriz, após o fim do programa, ainda encarnava a personagem no circo e no teatro. Quando a atriz recebeu a ação das mãos do oficial de Justiça, tomou um susto tão grande que teve um princípio de infarto e foi internada às pressas.
Depois que teve alta, María Antonieta entrou com um recurso e ganhou a causa, e continua fazendo uso da imagem de sua personagem. No entanto, esse incidente acabou afetando sua relação com Bolaños, pois ela nunca o perdoou por isso, e nunca mais os dois se falaram. Isso explica a ausência da personagem Chiquinha (Chilindrina) na versão animada do seriado.
[editar] Produção
[editar] Elenco e personagens
| Ator | Personagem |
| Roberto Gómez Bolaños | Chaves |
| Ramón Valdés | Seu Madruga |
| Florinda Meza | Dona Florinda Pópis |
| María Antonieta de las Nieves | Chiquinha Dona Neves |
| Carlos Villagrán | Quico |
| Edgar Vivar | Sr. Barriga Nhonho |
| Rubén Aguirre | Prof. Girafales |
| Angelines Fernández | Bruxa do 71 (Dona Clotilde) |
| Raúl Padilla | Jaiminho |
| Rosita Bouchot Ana Lilian de la Macorra Verónica Fernández |
Patty |
| Horacio Gómez Bolaños | Godinez |
| Olivia Leiva Regina Torné Maribel Fernández |
Glória |
| José Luis Amaro | Policial |
| Abraham Stavans | Freguês do Restaurante |
| Ricardo de Pascual | Seu Furtado Garçom do Restaurante Carequinha que compra a vila |
| María Luisa Alcalá | Malicha |
| Marta Zabaleta | Elizabeth |
| Ángel Roldan | Cândida |
| Janet Arceo | Dona Edwiges |
| Germán Robles | Seu Madróga |
| Pablo Rodríguez | Higino |
| Angélica María | Iara |
[editar] Dubladores
- Chaves - Marcelo Gastaldi, dublador original); Sérgio Moreno (para o programa Chespirito, na CNT), Cassiano Ricardo (para o programa Clube do Chaves, no SBT) e Tatá Guarnieri (para os DVDs)
- Chiquinha - Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes
- Quico - Nelson Machado
- Seu Madruga - Carlos Seidl
- Dona Florinda- Marta Volpiani
- Professor Girafales - Potiguara Lopes, Osmiro Campos e Sidney Lilla na CNT
- Senhor Barriga - Mário Vilela (dublador original), Ivo Roberto, Gilberto Baroli (para os DVDs)
- Bruxa do 71 - Helena Samara
- Nhonho - Mário Vilela, Ivo Roberto (Chespirito), César Leitão (Clube do Chaves) e Gustavo Berriel (para os DVDs)
- Godinez - Sílton Cardoso, Élcio Sodré, José Parisi Júnior (Chespirito), Welington Moura (Chespirito), Mário Lúcio de Freitas (Clube do Chaves) e Alexandre Marconatto (para os DVDs)
- Seu Furtado - Luís Carlos de Moraes
- Dona Neves - Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes
- Jaiminho, o Carteiro - Older Cazarré, Eleu Salvador, Mário Vilela (Chespirito), Jorge Alex (Clube do Chaves), Gustavo Berriel (para os DVDs)
- Hector Bonilla - Luís Carlos de Moraes
- Seu Madruga - Luís Carlos de Moraes
- Seu Calvillo - Potiguara Lopes
- Malicha - Sandra Mara Azevedo
- Patty - Cecília Lemes (nas primeiras dublagens) e Leda Figueró (na série original)
- Glória - Sandra Campos e Tânia Gaidarji (para os DVDs da Amazonas Filmes)
- Policial: Olney Cazarré
- Locutora do concurso de Miss Universo - Neusa Azevedo
- Locutor de futebol em O Curto-Circuito - Orlando Viggiani
Do elenco de dublagem brasileiro de Chaves, alguns já morreram: Marcelo Gastaldi, Potiguara Lopes, Older Cazarré, César Leitão, Olney Cazarré, Mário Vilela, Sandra Campos, Eleu Salvador e Helena Samara.
[editar] Personagens
[editar] Lista de episódios
[editar] Cenários
[editar] Spin-offs
[editar] Livros
No Brasil foram lançados quatro livros com conteúdos relacionados ao seriado:
- Chaves: Foi sem Querer Querendo?, o primeiro livro a abordar a série. Possui entrevistas com fãs, atores da série, humoristas consagrados, diretores de televisão, psicanalistas e psicólogos, que explicam o sucesso da série. Entre outras curiosidades, o livro desvenda como foi a chegada das fitas ao Brasil. Escrito pelos jornalistas Luís Joly, Fernando Thuler e Paulo Franco e lançado pela Matrix Editora em 2005.
- Chaves e Chapolin: Sigam-me os Bons! é a seqüência do primeiro livro de Joly e Thuler, também pela Matrix Editora. Lançado em 2006.
- O Diário do Chaves, a tradução do livro "El Diario de El Chavo del Ocho", de Roberto Gómez Bolaños, o criador da série. Lançado pela Editora Suma.
- Chaves de um Sucesso, livro escrito por Pablo Kaschner. Concebido como monografia de conclusão do curso, o livro é tido pelos fãs como o mais completo sobre o assunto. Além de trazer perfis dos atores e dos personagens, curiosidades, história, quiz e exclusivas entrevistas com Roberto Gómez Bolaños (ator que interpreta o Chaves) e Edgar Vivar (Senhor Barriga), o livro aponta as "causas, motivos, razões e circunstâncias" do sucesso desses dois fenômenos da TV: Chaves e Chapolin. Lançado pela Editora Senac Rio em 2007.
[editar] Jogos
Já foram inventados alguns jogos não oficiais sobre o Chaves:
- cs chaves: Mapa para Counter-Strike 1.5 e 1.6 onde terroristas e contra-terroristas estão na vila do seriado, os contra-terroristas tem como missão resgatar os reféns sendo que os terroristas tem que tentar impedir.
- Street Chaves: É um jogo de luta remontado do jogo de luta Street Fighter. Nesse jogo é possível escolher os principais personagens do seriado Chaves. Você pode relembrar da música da série, personagens e cenários típicos da série, desde o pátio principal da vila até o terreno baldio onde as crianças jogam futebol americano, passando pelo restaurante de Dona Florinda.
- Super Magro World: Paródia de Super Mario World da Nintendo, mas com seu Madruga como o herói. Seu Madruga tem a missão de salvar as crianças da vila do Chaves que foram seqüestrados pelo Bowser, o inimigo do Mario que sequestrou também a Princesa Toadstool nos principais jogos do encanador. Mas você deve tomar cuidado com os inimigos ao longo do caminho. O jogo foi desenvolvido em homenagem ao ator Ramón Valdéz, e o encanador Super Mário.
- Codename: Madruga: Jogo de arcarde no estilo Metal Gear, onde a missão do Seu Madruga é resgatar a Chiquinha.
- Madrugacraft: Paródia do famoso jogo de RPG Warcraft 3. Trata-se de um jogo focado no Seu Madruga, que tem que salvar diversos personagens para lutar com Florinda e resgatar o sagrado violão.
- CastleChiquinha: Paródia do famoso jogo Castlevania onde a Chiquinha tem de efrentar fantasmas e monstros na vila, o ambiente é baseado no episódio o filme de terror, todos os lugares do seriado são a noite.
[editar] Desenho
Recentemente, foram produzidos 26 episódios de Chaves em desenho animado. O desenho começou a ser exibido no SBT em 1° de janeiro de 2007, sendo que apenas 13 foram ao ar diariamente, saturando em menos de um mês, levando em consideração serem próprios para transmissões semanais.
A personagem Chiquinha não aparece, pois María Antonieta de las Nieves, a intérprete original da garota sardenta e da Dona Neves, ganhou na justiça os direitos acerca dos personagens em um processo litigioso contra Roberto Gómez Bolaños. Mas a Chiquinha arranjou três substitutos: Pópis, Nhonho e algumas vezes Quico.Ao contrário da informação dada Chiquinha não aparecerá na segunda temporada do desenho animado
[editar] As canções do seriado
São todas de autoria de Roberto Gómez Bolaños:
- Que Bonita Sua Roupa
- Jovem Ainda
- Ouça Bem, Escute Bem
- Boa Noite Vizinhança
- A Brincar!
- Isso, Isso, Isso! (É o Amor!)
- Um Ano Mais
- Queria Ter Sido Um Pastor!
- Somos Cafonas Sim!
- Quando Me Dizes
- Peludinho
- É Aqui!
- Quero Que Saiba Que Sou Feliz!
- Quero Viver Dançando
- Amigos Palhaços
- Chaves o Rei Da Palhaçada
- Barulhos Da Cidade
- Tema Do Quico
- Tema Da Chiquinha
- Tema Do Seu Madruga
[editar] Recepção
[editar] Referências ao seriado
- No campeonato Rockgol, os apresentadores Paulo Bonfá e Marco Bianchi apelidaram dois árbitros em homenagem ao seriado: "Senhor Barriga" e "Nhonho".
- A popularidade de Chaves levou a três paródias no site Charges.com.br: uma entrevista[1]; uma charge em que ele canta uma paródia da canção "Tamo Aí na Atividade", da banda paulista Charlie Brown Jr.[2]; e uma outra entrevista em que o Capitão Morrimento (sátira ao Capitão Nascimento do filme Tropa de Elite) interroga Chaves pensando ser Hugo Chávez, presidente da Venezuela.
- No desenho animado "Os Simpsons" criado por Matt Groening, existe o Homem-Abelha, um homem com um forte sotaque mexicano vestido com uma roupa de abelha, com antenas do mesmo tipo das do Chapolin Colorado.
- No PRP (Partido Republicano Progressista), há um candidato chamado Seu Madruga, que tem a aparência idêntica a do personagem de Ramón Valdés.
[editar] Audiência
Chaves, em mais de 90 países, conseguiu os primeiros lugares de audiência, inclusive no Brasil onde apesar das reprises do seriado, sempre foi um ponto forte do SBT por conseguir alavancar a audiência de algum horário. Mas, recentemente, a baixa audiência o tirou do horário matutino. No entanto, a exibição noturna marcou média de 8/9 pontos e picos de 10/12. Em alguns momentos, voltou a superar o também clássico Pica-Pau.
[editar] Curiosidades
| Seções de curiosidades são desencorajadas sob as políticas da Wikipédia. Este artigo pode ser melhorado integrando-se itens relevantes e removendo-se os inapropriados. |
- O nome original de Chaves em espanhol é "El Chavo". A palavra "chavo" é uma gíria que, no México, significa "menino", "garoto" ou "moleque". Também pode ser usada no feminino, como "chava", para se referir a uma menina. Mas como no Brasil esse termo não existia, e o nome "Chavo" soaria estranho na dublagem em português, o personagem ganhou o nome de "Chaves" na dublagem brasileira. Na série original os moradores da vila sempre chamam o Chaves de "el Chavo" e nunca dizem o verdadeiro nome. Por isso, em várias cenas, quando o Quico ou a Chiquinha perguntam qual é o nome do Chaves, a resposta dele sempre é interrompida por outra pessoa que aparece falando ao mesmo tempo. Na dublagem em português, essas cenas perdem um pouco do sentido, devido à existência do nome do Chaves. Na canção "Que Bonita Vecindad" (mais tarde traduzida como “Que Bonita Sua Roupa”) tem um verso em que o Chaves faz suspense quando vai dizer o seu nome, mas acaba não dizendo: "Mi nombre es... el Chavo / Toda mi ropa es un autentico remiendo". O verso foi adaptado como “Eu sou o famoso Chaves / Todos dizem que minha roupa é remendada”. No entanto, é revelado em um episódio, pelo próprio Chaves, que seu verdadeiro nome é Espiriberto, porém essa informação é alvo de certas dúvidas.
- O seriado também foi dublado em italiano, sob o nome "Il Cecco della Botte" (literalmente, "O Chaves do Barril"). O nome das personagens eram: Cecco (Chaves), Chicco (Quico), Signore Bartolomeo (Seu Madruga), Florinda (Dona Florinda), Chiquirita (Chiquinha), Prof. Cacciapalle (Professor Girafales) e La Strega del 71 (Bruxa do 71).
- Em 1991, a Editora Globo publicou mais de 56 gibis do Chaves. Porém, alguns personagens apareceram diferentes: Nhonho ficou loiro (no seriado o cabelo era preto), a roupa de Dona Clotilde ficou roxa em vez de azul, e o terno preto do Quico passou a ser azul. Pópis, por sua vez, parece ser confundida com Patty. Apesar de no gibi a sobrinha de Glória ter características da sobrinha de Dona Florinda (como o vestido rosa, a boneca Serafina e o seu próprio nome), Pópis tinha o cabelo parecido com o de Patty no seriado (porém loiro). Assim como Paty no seriado, Pópis nos gibis chamava muito pela tia quando era incomodada, em vez de dizer "Conta tudo pra sua mãe". Também nos gibis, tanto o Chaves quanto o Quico se mostravam apaixonados por ela em algumas histórias.
- O carro de Seu Barriga, que aparece em alguns episódios, é uma Volkswagen Brasília, de fabricação brasileira.
- No episódio "Vamos ao cinema?", uma das frases mais clássicas do seriado é dita por Chaves: "Seria melhor ter ido ver o Pelé". No original, o filme que vão assistir é El Chanfle, estrelado pelo elenco do seriado e que fala justamente de futebol
- Em 1978, foram rodados os últimos episódios em que o Quico aparece. O último episódio que Carlos Villagrán gravou como Quico foi "Aula de primeiros socorros". A saga de Acapulco, gravada em 1977, só foi exibida em 1979. Os episódios de Acapulco foram os últimos episódios exibidos no México, com a presença do Quico. Com a canção "Boa Noite Vizinhança", tocada no último episódio de Acapulco, Quico se despediu da série. A canção não é uma espécie de homenagem de Chespirito a Villagrán, ao contrário do que muitos pensam.
- Tangamandápio, o local onde o carteiro Jaiminho nasceu, existe de verdade e é uma pequena cidade mexicana localizada no noroeste do estado de Michoacán.
- Seu Madruga, apesar de estar sempre desempregado, já desempenhou as mais diferentes profissões: vendedor de churros, vendedor de balões, entregador de lenha, treinador de futebol americano, fotógrafo, carpinteiro, leiteiro, professor, pintor, sapateiro, barbeiro, mecânico, lutador de boxe, vendedor de artigos usados ("velho do saco"), empresário artístico, jornaleiro, cabeleireiro e mestre de obras.
- Roberto Bolaños mostra uma realidade de sua vida: é fã do ex-jogador de futebol Pelé, o qual seu personagem também é fã.
- Em um episódio, Seu Madruga faz referência a uma convenção de bruxas na cidade colombiana de Bogotá, perguntando se a Dona Clotilde não havia voltado de lá. Esta convenção existiu realmente: ocorreu em 1977. A escritora brasileira Clarice Lispector participou do evento como convidada.
- A partida de futebol que fez quase todos os personagens desmaiarem eletrocutados com a televisão foi México X Alemanha Ocidental, válida pela Copa do Mundo FIFA de 1978, sediada e conquistada pela Argentina. A dublagem substituiu "México" por "nossa seleção" na fala em que Chaves respondia quem ia jogar naquele dia, embora se desse a entender que, por "nossa seleção", Chaves estivesse se referindo à seleção mexicana, e não à brasileira, como pensam muitos fãs. O jogo é inclusive citado no DVD Fifa Fever no espaço das maiores goleadas da história das copas, pois o México foi goleado por 8x0 pela Alemanha Ocidental.
- O ex-jogador Hugo Sánchez (maior ídolo do futebol mexicano) foi apelidado pela torcida de "El Chavo Del 9", em referência a série de TV. Sánchez participou das copas de 1978 na Argentina, de 1986 no México e de 1994, nos Estados Unidos.
- Chaves mora no apartamento nº 8. Mora de favor, pois Seu Barriga não cobra aluguel para o menino não morar na rua e nem no barril. O nome da série, porém, nada tem a ver com o apartamento de Chaves, e sim pelo fato de a série ser exibida no canal 8 de televisão do México. Ainda assim, o fato passou para a série na forma do número do apartamento de Chaves.
- O personagem Héctor Bonilla é representado por ele mesmo. Ele é um ator mexicano, de grande prestígio e sucesso por lá. Apareceu na vila no episódio "Um Astro Cai Na Vila", em que todas as mulheres (Chiquinha, Dona Clotilde e até Dona Florinda) ficaram encantadas por ele. O episódio tem duas partes, mas a primeira jamais foi exibida no Brasil. Atualmente, Héctor está com 69 anos, e ainda em atividade.
- Quanto à passagem para o segundo pátio, situada entre as casas da Bruxa do 71 e do Seu Madruga, há duas diferenças. Em alguns episódios (como "O Belo Adormecido"), quando a câmera direciona o outro pátio, a passagem é direta. Em outros (como "A Galinha da Vizinha é Mais Gorda do Que a Minha"), há a janela do quarto da Chiquinha, fazendo com que os personagens andassem mais para chegar a este pátio.
- No episódio Vamos ao Cinema, Dona Florinda diz que o Quico vai morar com a madrinha rica dele. Esta desculpa foi inventada por ela, porque Carlos Villagrán já estava fora do seriado em 1979 (ano em que foi gravado o episódio).
- O episódio em que Chiquinha vai visitar as tias em Presidente Prudente foi improvisado pela produção. Boatos da época diziam que a atriz María Antonieta de las Nieves ficou grávida e precisou se ausentar das gravações, e é possível notar em alguns episódios que a personagem aparentava uma gravidez.
- Em 1988, Ramón Valdés morre. Entretanto, ao contrário do que muitos acreditam, esta não foi a causa da saída de Seu Madruga da série. Ele saiu em 1979 e voltou no Programa Chespirito em 1981, fazendo poucos episódios antes de sua saída definitiva. Uns dizem que o motivo da saída de Seu Madruga foram problemas de saúde. Outros alegam que ele seguiu Carlos Villagrán, participando do programa "Ah, que Kiko!". Em resposta à saída de Ramón, Bolaños deu mais notoriedade a personagens secundários como: Dona Neves (convertida em personagem permanente para tapar a lacuna deixada por Quico e Seu Madruga, interpretada por Maria Antonieta), Jaiminho (criado para o mesmo propósito), Nhonho (interpretado por Edgar Vivar, o mesmo intérprete do Seu Barriga) e Pópis (Interpretada por Florinda Meza).
- Um dos maiores erros da numeração das casas da vila foi a inversão de números. Normalmente, os números das casas são: 14 (Dona Florinda), 71 (Bruxa do 71, obviamente) e 72 (Seu Madruga). Em alguns episódios, como "O Dia de São Valentim" e "Vamos Ao Cinema?", o número da casa de Dona Florinda era 24, e em outros episódios chegou a ser 42. Quanto à Bruxa do 71: o número de sua casa já foi 73 e também 14 (apenas por uma cena). Finalmente, a casa de Seu Madruga chegou a ter o número 14, no episódio que o Chaves foi mordido por um cachorro. Em um episódio, era o primeiro da série, Seu Madruga morava no 14. Nessa época, Quico já teria se despedido do seriado.
- A banda norueguesa A-Ha homenageou Chiquinha e sua intérprete Maria Antonieta de Las Nieves com o videoclipe da música There's Never a Forever Thing, que incluía imagens da personagem. Outras bandas também homenagearam a atriz, como Tears for Fears, com a música Advice For The Young At Heart, Duran Duran, com a música A Matter of Feeling, Depeche Mode, com a música Enjoy the Silence, Ice House, com a Música No Promisses, e Limp Bizkit, com a música My Way.
- Os atores Florinda Meza, María Antonieta de Las Nieves, Edgar Vivar, Ricardo de Pascual e Abraham Stavans ganharam personagens duplos no seriado. María Antonieta interpretou Chiquinha e Dona Neves. Florinda interpretou Dona Florinda e Pópis. Edgar interpretou Seu Barriga e Nhonho. Ricardo interpretou Senhor Furtado e Senhor Carequinha/Senhor Calvillo e o Garçom do Restaurante, e Abraham Stavans interpretou o Freguês do Restaurante e o Dono do Parque. Nota: Ricardo de Pascual e Abraham Stavans não precisavam fazer trabalhos duplicados como María Antonieta, Florinda e Edgar.
- Uma das versões da Patty, que rivaliza com Chiquinha, foi vivida por Veronica Fernandez, filha de María Antonieta de las Nieves. A versão mais conhecida no Brasil da Paty foi vivida por Ana Lilian de La Macorra.
- Com a "partida" de Seu Madruga, Dona Florinda passou a ser uma mulher mais calma. Quando estava irritada, ela descontava nas crianças da vila.
- O seriado sofreu grande decadência depois da morte de Ramón Valdés. A alegria parecia dar lugar à tristeza: a audiência caiu e nem os personagens primários e secundários conseguiram tapar o buraco deixado por Ramón Valdéz e Carlos Villagrán, até seu fim definitivo, em 1993.
- Os episódios da Cruz Vermelha, do Quico doente e da chegada de Dona Neves tiveram os menores elencos: 4 atores.
- Em "Uma ajuda para a Cruz Vermelha", houve 4 atores e 6 personagens: Roberto Gomez Bolaños (Chaves), María Antonieta de Las Nieves (Chiquinha e Dona Neves), Edgar Vivar (Seu Barriga e Nhonho), e Florinda Meza (Dona Florinda).
- Na chegada de Dona Neves ("Nasce uma bisavó") teve 5 personagens: Bolaños (Chaves), María Antonieta (Chiquinha e Dona Neves), Florinda e Raúl Padilla (Jaiminho).
- No episódio com o Quico doente, 4 personagens: Bolaños, Florinda, Carlos Villagrán e María Antonieta.
- Na vila do Chaves, de todos os apartamentos da vila, o que foi mais ocupado era o apartamento 23, na escada. Primeiro, ocupado por Glória e Paty, que o deixaram por motivos desconhecidos. Em segundo lugar, por Dona Edwiges, a "louca da escada", que se mudou também por razões desconhecidas. Depois disso, Glória e Paty retornam aquela casa no alto das escadas (mas elas já eram outras). Depois elas foram embora. Finalmente, foi ocupado por Jaiminho, o Carteiro, que ficou como inquilino permanente até o fim do seriado. O apartamento de Glória e Paty também teve o número 24.
- Quico tem duas formas diferentes de escrita de seu nome (o nome verdadeiro do personagem é Frederico, o mesmo de seu pai). No episódio da venda de refrescos, seu quiosque tinha o nome "Super de Quico". No episódio "O Vendedor de Balões", Chiquinha diz a Chaves que seu pai tem um grande cliente chamado "K" "I" "K" "O".
- O nome do Professor Girafales também tem outra forma de escrita: pode ser escrito com J (Jirafales). No episódio "Bilhetes Trocados", o nome é grafado com J, no bilhete.
- Carlos Villagrán também interpretou Frederico, o pai de Quico. No episódio "O Despejo do Seu Madruga", em que Dona Florinda olha as fotografias, acontece um flashback em que Frederico se despede de Florinda. Percebe-se que Quico herdou os mesmos trejeitos do pai, inclusive o "cale-se, cale-se, cale-se, você me deixa louco!".
- Com a saída da Chiquinha em 1973/1974, o Quico ganhou muito destaque. Nos fins do anos 1978 a popularidade dele foi caindo, e em 1979, quando ele sai, aconteceu o inverso: Chiquinha passou a ocupar seu destaque.
- No episódio O dia das crianças, no início da música, Chaves cita o Mickey Mouse da Disney. Chaves usa até as orelhinhas do ratinho no clipe. Há também outra referência ao Mickey no seriado. Em alguns episódios, a bola do Quico tem um desenho do Mickey.
- No seriado, já foram citadas várias celebridades, mas as mais conhecidas são: Xuxa, Pelé, Dom Pedro I, Hector Bonilla (que apareceu em um episódio), Maradona, Cristóvão Colombo, Hugo Hoyama (nos DVD's), Luís Pereira e Rodolfo Rodriguez.
- Mesmo levando cascudos do Seu Madruga, Chaves demonstra afeição especial por ele. Isso faz com que Chaves, carente de uma figura paterna, veja em Seu Madruga uma forma de corresponder este sentimento. No episódio "O Aniversário de Seu Madruga", Chaves mostra esta afeição defendendo Seu Madruga de Chiquinha e Quico, pensando que os dois iriam matar o homem. Ao final do episódio, o engano é esclarecido: tratava-se de um frango que Chiquinha queria preparar para o aniversário do pai. Mesmo assim, Chaves persegue Chiquinha e Quico. Além desse episódio, em um outro, onde o Quico fazia aniversário e a festa era feita na casa dele mesmo, o Chaves pegava "escondido" (na verdade, na frente do Quico e Dona Florinda) pedaços de bolo e os guardava em seu bolso. A princípio se pensa que a comida é para ele, mas ao final do episódio, ele reparte o que pegou com o Seu Madruga à noite; ambos jantam juntos, dividindo comida e refrescos na ocasião.
- No episódio "A Catapora da Chiquinha", Seu Barriga diz a Seu Madruga que vai examinar a Chiquinha, por ter sido médico. Na vida real, o ator Edgar Vivar era médico, antes de entrar para o seriado.
- Apesar de sempre ser chamada de feia pelas crianças da vila, Angelines Fernández era uma das mulheres mais bonitas do México. Na verdade, a atriz havia nascido em Madrid, capital da Espanha.
- No seriado original a voz de Quico era mais rosnada (rrrrrrrr), como se ele tivesse a língua presa. Isso se deve ao fato de que Carlos Villagrán não podia pronunciar algumas palavras muito bem enquanto estava com suas bochechas infladas. Exemplo: quando ele falava "Chilindrina", ele dizia algo como: "Chiindina" ou "Chindina". Na dublagem brasileira, Quico não tem essa característica (este rosnado aparece apenas quando ele chora: arrrrrrrrr).
- Apesar de ter seu primeiro episódio exibido somente em 1971, a formação do elenco e o início das gravações tiveram início em 1969.
- Maria Antonieta de Las Nieves, além de atriz, também é dubladora. No desenvolvimento do seriado, ela foi escolhida por Chespirito para fazer o papel de Chiquinha por sua belíssima voz. Ela era conhecida apenas pela voz em propagandas e vinhetas da Televisa.
- Algumas frases de Seu Madruga ficaram bastante conhecidas, como: "A vingança nunca é plena, mata a alma e a envenena" e "As pessoas boas devem amar seus inimigos".
- Angelines Fernández, Germán Robles e Angélica María (que fez a Iara no episódio Aula de História) são as únicas que não nasceram no México. Angelines e Germán são de origem espanhola: ambos nasceram em Madri, na Espanha. Angélica María nasceu em Nova Orleans, nos Estados Unidos. Além disso, Angelines foi a única do elenco que nasceu na Europa, não na América do Norte.
- No episódio "O estouro do Nhonho" do box 8 dos DVDs do Chaves, é possível ver uns latões no alto da casa de Dona Florinda, e ao lado onde mora Glória e Paty.
- Quando Seu Madruga saiu da casa de Dona Florinda para vender churros e pediu para as crianças não gozarem dele, a casa de Dona Florinda se transforma num fundo preto. Isto acontece devido a inexistência da parede ali. Motivo: Nunca se viu aquele ângulo em nenhum episódio.
- Em um episódio que nunca foi exibido no Brasil, Dona Neves sai da vila para fugir de Seu Barriga, que estava atrás dela. Então, ela foge para um lugar que nunca apareceu no seriado, talvez uma avenida, ou uma rua próxima a vila. Esta rua nunca foi vista em nenhum episódio, exceto este.
- Há dois episódios em que o Seu Madruga usa uma camisa branca: o episódio dos ioiôs e o do bilhete de loteria.
- No mesmo episódio, é possível notar também que a rua era bem diferente: Ela não tinha carros passando nela, e só pavimentava pedestres, pois nos episódios de 75, até meados de 78, passava carros, onde Seu Barriga estacionava seu carro. Depois, nas temporadas mais recentes de Chaves, a calçada sumiu.
- No seriado, não houve um último episódio (ou seja, um último episódio especial para a série). A série simplesmente parou de ser gravada em 1993, por causa da audiência baixa. No entanto, no Chapolin, ao contrário do seriado, houve um último episódio especial. Contou com 4 atores: Bolaños, Meza, Aguirre e Vivar, e foi gravado em 1979. Este episódio jamais foi exibido no Brasil. Apesar de ser considerado o último episódio da série, a série não parou de ser gravada. Ela tornou um quadro do Programa Chespirito, sendo que a série só realmente acabaria no início da década de 1990.
- No Chapolin, também há uma personagem chamada Dona Neves.
- Há uma abreviação do nome de Chiquinha. A abreviação é: Chilis, vem de Chilindrina, nome oficial da personagem em espanhol.
- De todos os personagens, a Chiquinha foi a que mais mudou de visual, sempre aparecia com roupas diferêntes no decorrer das temporadas.
- Na série a casa do Seu Madruga tem o número 72 mas no desenho o número da casa é 10
- No primeiro episódio,a casa da Dona Clotilde era o número 5 em vez de 71.
- No seriado há uma referência ao Popeye. Em um episódio, Seu Madruga pergunta a Chaves se ele sabia o que é Popeline. Chaves responde: É a esposa do Popeye?.
[editar] Ver também
Referências
- ↑ El Chavo del Ocho (1973) Série de TV (1973-1992). Imdb.com. Página visitada em 3-9-2008.
- ↑ Chaves: História. Turmadochaves.com. Página visitada em 2008-09-03.
- ↑ História de Chaves. Viladochaves.com. Página visitada em 2008-09-03.
[editar] Ligações externas
Programa das seis da manhã (sábado/domingo) do SBT
| 'anterior << Tele Seriados' | 'Chaves' | 'seguinte >> Sábado Animado/Pesca Alternativa' |
Programa das sete da manhã do SBT
| 'anterior << Jornal do SBT - Manhã' | 'Chaves' | 'seguinte >> Carrossel Animado' |
Programa do meio-dia e quarenta e cinco do SBT
| 'anterior << Bom Dia & Cia' | 'Chaves' | 'seguinte >> um maluco no pedaço' |
Programa das quatro da tarde (sábado) do SBT
| 'anterior << Cinema em Casa' | 'Chaves' | 'seguinte >> Eu, a Patroa e as Crianças' |

