Ir para o conteúdo

Lista de hinos nacionais e regionais

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Esta é uma lista de hinos nacionais e regionais de estados soberanos e territórios que possuem algum grau de independência de facto, autonomia ou reconhecimento limitado ou tradicional como um país.

Um hino nacional é uma canção patriótica reconhecida pelo governo de um país como a canção oficial daquela nação. Durante os séculos XIX e XX, com o crescimento do nacionalismo, a maioria dos países adotou um hino nacional, que em alguns casos coexiste com outras canções patrióticas.

Estados soberanos

[editar | editar código]
Estado[a] Hino nacional[1] Data de adoção Autor(es) da letra Autor(es) da música Áudio[b]
Afeganistão  Afeganistão "Milli Surood"
("Hino Nacional")[c]
2006 Abdul Bari Jahani Babrak Wassa
"Dā də bātorāno kor"
("Esta é a Terra dos Bravos")
1996; 2021 (de facto)[d] Desconhecido
África do Sul "Hino nacional da África do Sul"[e] 1997 Enoch Sontonga e C.J. Langenhoven Enoch Sontonga e Marthinus Lourens de Villiers
 Albânia "Hymni i Flamurit"
("Hino à Bandeira")
1912 Aleksander Stavre Drenova Ciprian Porumbescu
 Alemanha "Deutschlandlied"
("Canção da Alemanha")
1922 August Heinrich Hoffmann von Fallersleben Joseph Haydn[f]
 Andorra "El Gran Carlemany"
("O Grande Carlos Magno")
1921 Enric Marfany Bons Juan Benlloch y Vivó
 Angola "Angola Avante!" 1975 Manuel Rui Alves Monteiro Rui Alberto Vieira Dias Mingas
 Antígua e Barbuda "Fair Antigua, We Salute Thee"
("Boa Antígua, Nós te Saudamos")[g]
1967 Novelle Hamilton Richards Walter Garnet Picart Chambers
Arábia Saudita "As-Salam Al Malaki"
("Saudação Real")
1950 Ibrahim Khafaji Abdul Rahman Al-Khateeb
 Argélia "Kassaman"
("Juramento")
1963 Mufdi Zakariah Mohamed Fawzi
 Argentina "Himno Nacional Argentino"
("Hino Nacional Argentino")
1813 Vicente López y Planes Blas Parera
 Armênia "Mer Hayrenik"
("Nossa Pátria")
1918; 1991[h] Mikael Nalbandian Barsegh Kanachyan
 Austrália "Advance Australia Fair"
("Avança Justa Austrália")[g]
1984 Peter Dodds McCormick
 Áustria "Land der Berge, Land am Strome"
("Terra de Montanhas, Terra no Rio")
1946 Paula von Preradovic Wolfgang Amadeus Mozart, Johann Holzer ou Paul Wranitzky
 Azerbaijão "Azərbaycan Marşı"
("Marcha do Azerbaijão")
1919; 1992[i] Ahmed Javad Uzeyir Hajibeyov
 Bahamas "March On, Bahamaland"
("Marche, Terra das Bahamas")[g]
1973 Timothy Gibson
 Barém "Bahrainona"
("Nosso Bahrain")
1971 Mohamed Sudqi Ayyash Desconhecido
 Bangladesh "Amar Shonar Bangla"
("Meu Bengala Dourado")
1972 Rabindranath Tagore
 Barbados "In Plenty and In Time of Need"
("Na Abundância e na Necessidade")
1966 Irving Burgie C. Van Roland Edwards
 Bélgica "La Brabançonne"
("Canção de Brabante")
1860 Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) François Van Campenhout
 Belize "Land of the Free"
("Terra dos Livres")
1981 Samuel Alfred Haynes Selwyn Walford Young
 Benim "L'Aube Nouvelle"
("A Nova Aurora")
1960 Gilbert Jean Dagnon
 Bielorrússia "My Belarusy"
("Nós, os Bielorrussos")
1955[j] Michael Klimovich Nestar Sakalowski
 Bolívia "Himno Nacional de la República de Bolivia"
("Hino Nacional da República da Bolívia")
1851 José Ignacio de Sanjinés Leopoldo Benedetto Vincenti
 Bósnia e Herzegovina "Državna himna Bosne i Hercegovine"
("Hino Nacional da Bósnia e Herzegovina")
1999 Sem letra Dušan Šestić
Botswana "Fatshe leno la rona"
("Abençoada Seja Esta Nobre Terra")
1966 Kgalemang Tumedisco Motsete
 Brasil "Hino Nacional Brasileiro" 1907 Joaquim Osório Duque Estrada Francisco Manuel da Silva
 Brunei "Allah Peliharakan Sultan"
("Deus Abençoe o Sultão")
1951 Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim Awang Haji Besar bin Sagap
 Bulgária "Mila Rodino"
("Querida Pátria")
1964 Tsvetan Radoslavov
 Burquina Fasso "Une Seule Nuit"
("Uma só Noite")
1984 Thomas Sankara
 Burundi "Burundi bwacu"
("Nosso Burundi")
1962 Jean-Baptiste Ntahokaja e outros Marc Barengayabo
 Butão "Druk tsendhen"
("Reino do Dragão do Trovão")
1953 Dasho Gyaldun Thinley Aku Tongmi
Cabo Verde Cabo Verde "Cântico da Liberdade" 1996 Amílcar Spencer Lopes Adalberto Higino Tavares Silva
Camarões "Chant de Ralliement"
("Canto de Reunião")
1957 René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba e Moïse Nyatte Nko'o René Djam Afame
Camboja Camboja "Nokoreach"
("Reino")
1941 Chuon Nat F. Perruchot e J. Jekyll
 Canadá "O Canada"
("Ó, Canadá")[g]
1980 Adolphe-Basile Routhier (francês); Robert Stanley Weir (inglês) Calixa Lavallée
 Catar "As Salam al Amiri"
("Hino Nacional do Qatar")
1996 Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani Abdulaziz Nassir Al Ubaydun Al Fakhru
Cazaquistão "Meniñ Qazaqstanım"
("Meu Cazaquistão")
2006 Zhumeken Nazhimedenov (com modificações de Nursultan Nazarbayev) Shamshi Kaldayakov
Chade "La Tchadienne"
("A Chadiana")
1960 Louis Gidrol e outros Paul Villard
 Chéquia "Kde domov můj?"
("Onde é a Minha Casa?")
1918; 1993[k] Josef Kajetán Tyl František Škroup
 Chile "Himno Nacional de Chile"
("Hino Nacional do Chile")
1828 Eusebio Lillo Ramón Carnicer
 China "Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ"
("Marcha dos Voluntários")
1949 (de facto); 1982 (de jure) Tian Han Nie Er
 Chipre "Imnos is tin Eleftherian"
("Hino à Liberdade")[l]
1966 Dionýsios Solomós Nikolaos Mantzaros
 Colômbia "Himno Nacional de la República de Colombia"
("Hino Nacional da República da Colômbia")
1920 Rafael Núñez Oreste Sindici
Comores "Udzima wa ya Masiwa"
("União das Grandes Ilhas")
1978 Said Hachim Sidi Abderemane Said Hachim Sidi Abderemane e Kamildine Abdallah
República do Congo "La Congolaise"
("A Congolesa")
1959 Levent Kimbangui Français Jacques Tondra
 República Democrática do Congo "Debout Congolais"
("Levantai-vos Congoleses")
1960; 1997[m] Joseph Lutumba Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi
Coreia do Norte "Aegukka"
("Canção Patriótica")
1947 Pak Seyŏng Kim Wŏn'gyun
Coreia do Sul Coreia do Sul "Aegukga"
("Canção Patriótica")
1948 (de facto) Desconhecido Ahn Eak-tae
Costa Rica "Himno Nacional de Costa Rica"
("Hino Nacional da Costa Rica")
1853 José María Zeledón Brenes Manuel María Gutiérrez
Costa do Marfim "L'Abidjanaise"
("Canção de Abidjan")
1960 Mathieu Ekra, Joachim Bony e Pierre Marie Coty Pierre Marie Coty e Pierre Michel Pango
 Croácia "Lijepa naša domovino"
("Nossa Bela Pátria")
1991 Antun Mihanović Josif Runjanin
 Cuba "La Bayamesa"
("Canção de Bayamo")
1902 Perucho Figueredo
 Dinamarca "Der er et yndigt land"
("Há uma bela terra")[n]
1835 Adam Oehlenschläger Hans Ernst Krøyer
Djibuti "Djibouti" 1977 Aden Elmi Abdi Robleh
Dominica "Isle of Beauty, Isle of Splendour"
("Ilha de Beleza, Ilha de Esplendor")
1967 Wilfred Oscar Morgan Pond Lemuel McPherson Christian
República Dominicana "Himno Nacional"
("Hino Nacional")
1934 Emilio Prud'homme Jose Rufino Reyes Siancas
 Egito "Bilady, Bilady, Bilady"
("Meu País, Meu País, Meu País")
1979 Mohamed Younis El Qadr e Sayed Darwish (primeiras duas estrofes de discurso de Mustafa Kamil) Sayed Darwish
El Salvador "Himno Nacional de El Salvador"
("Hino Nacional de El Salvador")
1879 Juan José Cañas Juan Aberle
Equador "Salve, Oh Patria"
("We Salute You, Our Homeland")
1948 Juan León Mera Antonio Neumane
 Emirados Árabes Unidos "Ishy Bilady"
("Longa Vida à Minha Pátria")
1971 Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan Saad Abdel Wahab
Eritreia "Ertra, Ertra, Ertra"
("Eritreia, Eritreia, Eritreia")
1993 Solomon Tsehaye Beraki Isaac Abraham Meharezghi e Aron Tekle Tesfatsion
 Eslováquia "Nad Tatrou sa blýska"
("Luz sobre as [Montanhas] Tatra")
1918; 1993[k] Janko Matúška Canção tradicional
 Eslovênia "Zdravljica"
("Um brinde")
1989[o] France Prešeren Stanko Premrl
Espanha "Marcha Real" 1770 Sem letra Manuel de Espinosa de los Monteros
Essuatíni "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati"
("O Lord our God of the Swazi")
1968 Andrease Enoke Fanyana Simelane David Kenneth Rycroft
 Estados Unidos "The Star-Spangled Banner"
("A Bandeira Estrelada")
1931 Francis Scott Key John Stafford Smith[p]
 Estónia "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm"
("Minha Pátria, Minha Felicidade e Alegria")[q]
1920 Johann Voldemar Jannsen Fredrik Pacius
 Etiópia "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya"
("Marcha em Frente, Querida Mãe Etiópia")
1992 Dereje Melaku Mengesha Solomon Lulu Mitiku
Fiji "Meda Dau Doka"
("Deus Abençoe Fiji")
1970 Michael Francis Alexander Prescott Charles Austin Miles
Filipinas "Lupang Hinirang"
("Terra Escolhida")
1898 Jose Palma Julian Felipe
 Finlândia "Maamme"
("Nossa Terra")
1867 Johan Ludvig Runeberg Fredrik Pacius
 França "La Marseillaise"
("A Marselhesa")
1795; 1879[r] Claude Joseph Rouget de Lisle
Gabão "La Concorde"
("A Concórdia")
1960 Georges Aleka Damas
Gâmbia "For The Gambia Our Homeland"
("Pela Gâmbia Nossa Pátria")
1965 Virginia Julie Howe Jeremy Frederick Howe
Gana "God Bless Our Homeland Ghana"
("Deus Abençoe Nossa Pátria, o Gana")
1957 Michael Kwame Gbordzoe Philip Gbeho
 Geórgia "Tavisupleba"
("Liberdade")
2004 David Magradze Zakaria Paliashvili
Granada "Hail Grenada"
("Viva Granada")
1974 Irva Merle Baptiste Louis Arnold Masanto
 Grécia "Imnos is tin Eleftherian"
("Hino à Liberdade")[l]
1865 Dionýsios Solomós Nikolaos Mantzaros
 Guatemala "Himno Nacional de Guatemala"
("Hino Nacional da Guatemala")
1896 José Joaquín Palma Rafael Álvarez Ovalle
Guiné "Liberté"
("Liberdade")
1958 Korofo Moussa, adaptação de Fodéba Keïta e Jean Cellier
Guiné-Bissau "Esta é a Nossa Pátria Bem Amada" 1974 Amílcar Cabral Xiao He
Guiné Equatorial "Caminemos pisando la senda"
("Caminhemos pela vereda")
1968 Atanasio Ndongo Miyone
Guiana "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains"
("Querida Terra da Guiana, de Rios e Planícies")
1966 Archibald Leonard Luker Robert Cyril Gladstone Potter
Haiti "La Dessalinienne"
("Canção de Dessalines")
1904 Justin Lhérisson Nicolas Geffrard
Honduras "Himno Nacional de Honduras"
("Hino Nacional das Honduras")
1915 Augusto Constancio Coello Carlos Hartling
 Hungria "Himnusz"
("Hino")
1844 Ferenc Kölcsey Ferenc Erkel
 Iêmen "'Al-jumhuriyatu l-muttahida"
("República Unida")
1990 Abdallah Abdulwahab Noman Ayoob Tarish
Ilhas Marshall "Forever Marshall Islands"
("Para Sempre Ilhas Marshall")
1991 Amata Kabua
Ilhas Salomão "God Save Our Solomon Islands"
("Deus Salve as Nossas Ilhas Salomão")[g]
1978 Panapasa Balekana e Matila Balekana Panapasa Balekana
 Índia "Jana Gana Mana"
("Coração do Povo")
1950 Rabindranath Tagore
Indonésia "Indonesia Raya"
("Grande Indonésia")
1945 Wage Rudolf Supratman
Irã Irão "Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran"
("Hino Nacional da República Islâmica do Irã")
1990 Sayed Bagheri Hassan Riyahi
 Iraque "Mawtini"
("Minha Pátria")
2004 Ibrahim Touqan Mohammed Flayfel
 Irlanda "Amhrán na bhFiann"
("Canção do Soldado")
1926 Liam Ó Rinn Peadar Kearney e Patrick Heeney
 Islândia "Lofsöngur"
("Hino")
1944 Matthías Jochumsson Sveinbjörn Sveinbjörnsson
 Israel "Hatikvah"
("Esperança")
1948 (de facto); 2004 (de jure) Naftali Herz Imber Samuel Cohen
 Itália "Il Canto degli Italiani"
("Canção dos Italianos")
1946 (de facto); 2017 (de jure) Goffredo Mameli Michele Novaro
 Jamaica "Jamaica, Land We Love"
("Jamaica, Terra que Amamos")[g]
1962 Hugh Sherlock Robert Lightbourne
 Japão "Kimi ga Yo"
("Que Teu Reino Dure Eternamente")
1888 (de facto); 1999 (de jure) Tradicional poema Waka do período Heian (794-1185) Yoshiisa Oku e Akimori Hayashi, arranjo de Franz Eckert
Jordânia "As-Salam al-Malaki al-Urdoni"
("Hino Real da Jordânia")
1946 Abdul Monem Al-Refai Abdul Qader al-Taneer
 Kiribati "Kunan Kiribati"
("Canção Kiribati")
1979 Ioteba Tamuera Uriam
Kuwait "Al-Nasheed Al-Watani"
("Hino Nacional")
1978 Ahmad Meshari Al-Adwani Ibrahim Al-Soula
Laos Laos "Pheng Xat Lao"
("Hino Nacional do Laos")
1947 Sisana Sisane Thongdy Sounthonevichit
 Letónia "Dievs, svētī Latviju!"
("Deus Abençoe a Letónia")
1920 Kārlis Baumanis
Líbano "Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam"
("Somos Todos Nossa Nação, Pela Nossa Bandeira e Glória")
1927 Rashid Nakhle Wadih Sabra
Lesoto "Lesotho Fatse La Bontata Rona"
("Lesoto, Terra de Nossos Pais")
1967 François Coillard Ferdinand-Samuel Laur
Libéria "All Hail, Liberia, Hail!"
("Dêem Vivas, Libéria, Viva")
1847 Daniel Bashiel Warner Olmstead Luca
 Líbia "Líbia, Líbia, Líbia" 2011 Al-Bashir al-Arebi Mohammed Abdel Wahab
 Liechtenstein "Oben am jungen Rhein"
("Sobre o Jovem Reno")[s]
1963 Jakob Josef Jauch Desconhecido
 Lituânia "Tautiška giesmė"
("Canção Nacional")
1919 Vincas Kudirka
 Luxemburgo "Ons Heemecht"
("Nossa Pátria")
1895 Michel Lentz Jean Antoine Zinnen
Macedónia do Norte Macedônia do Norte "Denes nad Makedonija"
("Hoje Sobre a Macedónia")
1944[t] Vlado Maleski Todor Skalovski
 Madagáscar "Ry Tanindrazanay malala ô!"
("Ó Nossa Pátria Amada!")
1960 Norbert Raharisoa Rahajason
 Malásia "Negaraku"
("Meu País")
1957 Vários Pierre Jean de Béranger[u]
Malawi "Mlungu dalitsani Malawi"
("Deus Abençoe o Malawi")
1964 Michael-Fredrick Paul Sauka
Maldivas "Gaumii salaam"
("Saudação Nacional")
1972 Muhammad Jameel Didi Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva
Mali "Pour l'Afrique et pour toi, Mali"
("Pela África e por Ti, Mali")
1962 Seydou Badian Kouyate Banzoumana Sissoko
 Malta "L-Innu Malti"
("Hino Maltês")
1964 Dun Karm Psaila Robert Samut
 Marrocos "Hymne Chérifien"
("Hino ao Sharif")
1956 Ali Squalli Houssaini Léo Morgan
 Mauritânia "Nsẖyd Wṭny Mwrytạny"
("Hino Nacional da Mauritânia")
2017 Desconhecido Rageh Daoud
Ilhas Maurícias "Motherland"
("Pátria")
1968 Jean Georges Prosper Philippe Gentil
 México "Himno Nacional Mexicano"
("Hino Nacional Mexicano")
1854 Francisco González Bocanegra Jaime Nunó
Estados Federados da Micronésia "Patriots of Micronesia"
("Patriotas da Micronésia")
1991 Desconhecido August Daniel von Binzer[v]
 Moçambique "Pátria Amada" 2002 Salomão J. Manhiça
 Moldávia "Limba noastră"
("Nossa Língua")
1994 Alexei Mateevici Alexandru Cristea
Mónaco "Hymne Monégasque"
("Hino Monegasco")
1848 Louis Notari Théophile Bellando de Castro
Mongólia Mongólia "Mongol ulsiin töriin duulal"
("Hino Nacional da Mongólia")
1950 Tsendiin Damdinsüren Bilegiin Damdinsüren e Luvsanjyamts Murdorj
 Montenegro "Oj, svijetla majska zoro"
("Oh, Brilhante Aurora de Maio")
2004[w] Desconhecido, editada por Sekula Drljević Canção tradicional, arranjo de Žarko Mirković
Myanmar Myanmar "Kaba Ma Kyei"
("Até o Fim do Mundo")
1947 Saya Tin
Namíbia "Namibia, Land of the Brave"
("Namíbia, Terra dos Bravos")
1991 Axali Doëseb
Nauru "Nauru Bwiema"
("Canção de Nauru")
1968 Margaret Hendrie Laurence Henry Hicks
Nepal "Sayaun Thunga Phool Ka"
("Centenas de Flores")
2007 Byakul Maila Ambar Gurung
Nicarágua "Salve a ti, Nicaragua"
("Salve a Ti, Nicarágua")
1971 Salomón Ibarra Mayorga Ernesto o Anselmo Castinove, arranjo musical de Luis A. Delgadillo
Níger "L'Honneur de la Patrie"
("A Honra da Pátria")
2023 Desconhecido
Nigéria "Nigeria, We Hail Thee"
("Nigéria, nós te saudamos")
1960; 2024[x] Lillian Jean Williams Frances Benda
 Noruega "Ja, vi elsker dette landet"
("Sim, Amamos esta Terra")[y]
1864 Bjørnstjerne Bjørnson Rikard Nordraak
 Nova Zelândia "God Defend New Zealand"
("Deus defenda a Nova Zelândia")
1940 Thomas Bracken John Joseph Woods
"God Save the King"[z]
("Deus salve a Rainha")
1977 Desconhecido
Omã Omã "Nashid as-Salaam as-Sultani"
("Hino de Paz ao Sultão")
1970 Rashid bin Uzayyiz al-Khusaidi James Frederick Mills
 Países Baixos "Het Wilhelmus"
("O Guilherme")
1932 Desconhecido Adrianus Valerius
Palau "Belau rekid"
("Nosso Palau")
1980 Vários Ymesei O. Ezekiel
 Palestina "Fida'i"
("Guerreiro Fedayin")
1972 Said Al Muzayin Ali Ismael
 Panamá "Himno Istmeño"
("Hino do Istmo")
1906 Jeronimo de la Ossa Santos Jorge
Paquistão "Qaumī Tarāna"
("Hino Nacional")
1954 Hafeez Jullundhri Ahmed Ghulamali Chagla
Papua-Nova Guiné "O Arise, All You Sons"
("Levantai-vos, Todos Vós Filhos")[g]
1975 Tom Shacklady
 Paraguai "Paraguayos, República o Muerte"
("Paraguaios, República ou Morte")
1933 Francisco Acuña de Figueroa Françoice Dupuis e Remberto Giménez
 Peru "Himno Nacional del Perú"
("Hino Nacional do Peru")
1821 José de la Torre Ugarte y Alarcón Jose Bernardo Alcedo
 Polónia Mazurek Dąbrowskiego
("Mazurka de Dabrowski" / "A Polónia Não Pereceu")
1926 Józef Wybicki Desconhecido, arranjo de Kazimierz Sikorski
Portugal Portugal "A Portuguesa" 1910 Henrique Lopes de Mendonça Alfredo Keil
 Quênia "Ee Mungu Nguvu Yetu"
("Ó Deus de Toda a Criação")
1963 Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya e Washington Omondi Melodia tradicional africana
 Quirguistão "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni"
("Hino Nacional da República Quirguiz")
1992 Djamil Sadykov e Eshmambet Kuluev Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov
 Reino Unido "God Save the King" (ou "God Save the Queen")
("Deus Salve o Rei")
1745 (de facto) Desconhecido
República Centro-Africana "La Renaissance"
("O Renascimento")
1960 Barthélémy Boganda Herbert Pepper
Roménia "Deşteaptă-te, române!"
("Acordai, Romenos")
1989 Andrei Mureşanu Anton Pann e Gheorghe Ucenescu
 Rússia "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii"
("Hino Estatal da Federação Russa")
2000 Sergey Mikhalkov Alexander Vasilyevich Alexandrov
Ruanda "Rwanda nziza"
("Bela Ruanda")
2002 Faustin Murigo Jean-Bosco Hashakaimana
Samoa "The Banner of Freedom"
("Bandeira da Liberdade")
1962 Sauni Iiga Kuresa
 São Cristóvão e Neves "Oh Land of Beauty!"
("Oh Terra de Beleza!")[g]
1983 Kenrick Georges
Santa Lúcia "Sons and Daughters of Saint Lucia"
("Filhos e Filhas de Santa Lúcia")
1979 Charles Jesse Leton Felix Thomas
São Vicente e Granadinas "Saint Vincent, Land so beautiful"
("São Vicente, Terra Tão Bela")
1979 Phyllis Punnett Joel Bertram Miguel
 San Marino "Inno Nazionale della Repubblica"
("Hino Nacional da República")
1894 Federico Consolo
 São Tomé e Príncipe "Independência total" 1975 Alda Neves da Graça do Espírito Santo Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
Seicheles "Koste Seselwa"
("Juntem-se todos os Seychelenses")
1996 David François Marc André e George Charles Robert Payet
Senegal "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons"
("Tocai Vossos Corás, Batei os Balafons")
1960 Léopold Sédar Senghor Herbert Pepper
Serra Leoa "High We Exalt Thee, Realm of the Free"
("Alto te Exaltamos, Domínio dos Livres")
1961 Clifford Nelson Fyle John Akar
 Sérvia "Bože pravde"
("Deus de Justiça")
2004[aa] Jovan Đorđević Davorin Jenko
Singapura Singapura "Majulah Singapura"
("Para a Frente, Singapura")
1959 Zubir Said
Síria Síria "Ḥumāt ad-Diyār"
("Guardiões da Pátria")
1938; 1961[ab] Khalil Mardam Bey Mohammed Flayfel
Somália "Qolobaa Calankeed"
("Louvor à Bandeira")
2012 Abdullahi Qarshe
Sri Lanka "Sri Lanka Matha"
("Mãe Sri Lanka")
1951 Ananda Samarakoon
Sudão "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan"
("Somos o Exército de Deus e da Nossa Terra")
1956 Ahmad Muhammad Salih Ahmad Murjan
Sudão do Sul "South Sudan Oyee!"
("Sudão do Sul Oyee!")
2011 Desconhecido Universidade de Juba
 Suécia "Du gamla, Du fria"[ac]
("Tu Antiga, Tu Livre")
Não oficial Richard Dybeck Canção tradicional; arranjo orquestral de Edvin Kallstenius
Suíça "Schweizerpsalm"
("Salmo Suíço")
1961 (de facto); 1981 (de jure) Leonhard Widmer Alberich Zwyssig
Suriname "God zij met ons Suriname"
("Deus Esteja com o Nosso Suriname")
1959 Cornelis Atses Hoekstra e Henri Frans de Ziel Johannes Corstianus De Puy
Tajiquistão "Surudi Milli"
("Hino Nacional")
1994 Gulnazar Keldi Suleiman Yudakov
 Tailândia "Phleng Chat"[ad]
("Canção Nacional")
1939 Luang Saranupraphan Peter Feit
Tanzânia "Mungu ibariki Afrika"
("Deus Abençoe a África")[ae]
1961 Vários Enoch Sontonga
Timor-Leste "Pátria" 1975; 2002[af] Francisco Borja da Costa Afonso de Araujo
Togo "Salut à toi, pays de nos aïeux"
("Te saudamos, Terra de Nossos Antepassados")
1960 Alex Casimir-Dosseh
Tonga "Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga"
("Canção do Rei das Ilhas Tonga")
1874 Uelingatoni Ngū Tupoumalohi Karl Gustavus Schmitt
Trinidad e Tobago "Forged from the Love of Liberty"
("Moldados no Amor da Liberdade")
1962 Patrick Castagne
 Tunísia "Humat al-Hima"
("Defensores da Pátria")
1987 Mustafa Sadiq Al-Rafi'i e Aboul-Qacem Echebbi Mohammad Abdel Wahab
Turquemenistão "Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni"
("Hino do Estado Independente e Neutro do Turquemenistão")
1991 Saparmurat Niyazov Weli Muhadow
 Turquia "İstiklâl Marşı"[ag]
("Marcha da Independência")
1921 Mehmet Akif Ersoy Osman Zeki Üngör
 Tuvalu "Tuvalu mo te Atua"
("Tuvalu para os Grandes")[g]
1978 Afaese Manoa
 Ucrânia "Shche ne vmerla Ukrainy"
("A Glória da Ucrânia não Pereceu")
1917; 1992[ah] Pavlo Chubynsky Mykhaylo Verbytsky
Uganda "Oh Uganda, Land of Beauty"
("Oh Uganda, Terra de Beleza")
1963 George Wilberforce Kakoma
Uruguai "Himno Nacional de Uruguay"
("Hino Nacional do Uruguai")
1833 Francisco Acuña de Figueroa Francisco José Debali
 Uzbequistão "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi"
("Hino Nacional da República do Uzbequistão")
1947; 1991[ai] Abdulla Aripov Mutal Burhanov
 Vanuatu "Yumi, Yumi, Yumi"
("Nós, Nós, Nós")
1980 François Vincent Ayssav
Vaticano "Inno e Marcia Pontificale"
("Hino e Marcha Pontíficia")
1949 Antonio Allegra Charles Gounod
 Venezuela "Gloria al Bravo Pueblo"
("Glória ao Bravo Povo")
1881 Vicente Salias Juan José Landaeta
 Vietname "Tiến Quân Ca"
("Marcha do Exército")
1945 Văn Cao
 Zâmbia "Stand and Sing of Zambia, Proud and Free"
("Erguei-vos e cantai a Zâmbia, Livres e Orgulhosos")[ae]
1973[aj] Vários Enoch Sontonga
 Zimbabwe "Simudzai Mureza WeZimbabwe"
("Abençoada seja a terra do Zimbabwe")
1994 Solomon Mutswairo Fred Changundega

Territórios e Estados com reconhecimento limitado

[editar | editar código]
Estado Hino nacional Data de adoção Autor(es) da letra Autor(es) da música Áudio
Abecásia "Aiaaira"
("Vitória")
1992 Genady Alamiya Valera Çkaduwa
Artsaque Artsaque[ak] "Azat u ankakh Artsakh"
("Artsaque Livre e Independente")
1992 Vardan Hakobyan Armen Nasibyan
Catalunha "Els Segadors"
("Os Ceifeiros")
1993 Francesc Alió Emili Guanyavents
Chipre do Norte "İstiklâl Marşı"
("Marcha da Independência")[ag]
1983 Mehmet Âkif Ersoy Osman Zeki Üngör
Escócia[al] "Flower of Scotland"
("Flor da Escócia")[am]
Não oficial Roy Williamson
 Inglaterra[al] "God Save the King" (ou "God Save the Queen")
("Deus Salve o Rei")
1745 (de facto) Desconhecido
"Jerusalem"
("Jerusalém")[an]
Não oficial William Blake Hubert Parry
Kosovo "Europa" 2008 Sem letra Mendi Mengjiqi
 Irlanda do Norte[al] "Londonderry Air"
("Ar de Londonderry")[ao]
Nâo oficial Vários Desconhecido
Ossétia do Sul "Respublikæ Xussar Irystony Paddzaxadon gimn"
("Hino Estatal da Ossétia do Sul")
1995 Totraz Kokaev Felix Alborov
 País de Gales[al] "Hen Wlad Fy Nhadau"
("Terra dos Nossos Pais")
1905 (de facto) Evan James James James
República Árabe Saaraui Democrática "Yā Banīy As-Saharā"
("Ó filhos do Saara")
1976 Desconhecido
Somalilândia "Samo ku waar"
("Vida longa com paz")
1991 Hassan Sheikh Mumin
Taiwan "Zhōnghuá Míngúo gúogē"
("Hino Nacional da República da China")
1937 (de facto); 1943 (de jure) Sun Yat-sen Ch'eng Mao-Yun
Transnístria "My slavim tebia, Pridnestrovie"
("Nós te louvamos, Transnístria")
1990 (de facto); 2000 (de jure) Boris Parmenov, Vitaly Pishenko e Nicholas Bozhko Boris Alexandrov

Notas

  1. Inclui apenas estados-membros e observadores da Organização das Nações Unidas.
  2. Apenas arquivos disponíveis no Wikimedia Commons.
  3. "Milli Surood" é o hino da República Islâmica do Afeganistão, derrubada pelo Talibã em 2021, mas que segue reconhecida internacionalmente como representante do país.
  4. Utilizado de forma não oficial pelo Emirado Islâmico do Afeganistão, governo com reconhecimento limitado que existiu de 1996 a 2001 e desde 2021. É uma canção a cappella.
  5. É uma canção híbrida que combina extratos do hino "Nkosi Sikelel' iAfrika" e do hino anterior "Die Stem van Suid-Afrika"/"The Call of South Africa", com letras sucessivamente em cinco idiomas.
  6. Melodia originalmente utilizada no hino imperial austríaco "Gott erhalte Franz den Kaiser".
  7. a b c d e f g h i "God Save the King" é também hino nacional da Nova Zelândia, e hino real de Antígua e Barbuda, Austrália, Bahamas, Canadá, Ilhas Salomão, Jamaica, Papua-Nova Guiné, São Cristóvão e Nevis, e Tuvalu.
  8. Originalmente adotado pela República Democrática da Armênia, restaurado junto à independência do país.
  9. Originamente adotado pela República Democrática do Azerbaijão, restaurado junto à independência do país.
  10. Originalmente adotado pela República Socialista Soviética da Bielorrússia, mantido inicialmente sem letra após a independência do país até receber uma nova letra em 2002, com poucas alterações.
  11. a b Originalmente, "Kde domov můj?" e "Nad Tatrou sa blýska" formavam conjuntamente o hino da Checoslováquia. Após a separação do país, ambos foram mantidos respectivamente como hino checo e eslovaco.
  12. a b "Imnos is tin Eleftherian" é simultaneamente o hino nacional da Grécia e do Chipre.
  13. Substituído por "La Zaïroise" entre 1971 e 1997, quando o país se chamava Zaire.
  14. O hino real é "Kong Christian stod ved højen mast".
  15. Originalmente adotado pela República Socialista da Eslovênia, substituindo Naprej, zastava slave, e mantido após a independência do país.
  16. Originalmente utilizada na canção "The Anacreontic Song", feita para a Sociedade Anacreôntica, um clube de cavalheiros londrino do século XVIII.
  17. Utiliza a mesma melodia de "Maamme", hino da Finlândia, com uma letra diferente.
  18. Restaurado após ter sido substituído em 1799.
  19. Utiliza a melodia de "God Save the King".
  20. Originalmente adotado pela República Socialista da Macedónia, e mantido após a independência do país.
  21. A melodia é oriunda da canção "La Rosalie". Foi adotada no hino do estado de Perak, "Allah Lanjutkan Usia Sultan"; e também utilizada na canção popular "Terang Bulan", antes de ser escolhida para o hino malaio.
  22. A melodia é oriunda da canção patriótica alemã "Ich hab' mich ergeben", composta por von Binzer.
  23. Originalmente adotado pela República Autônoma de Montenegro, integrante de Sérvia e Montenegro, e mantido após a dissolução da união.
  24. Originalmente adotado em 1960, substituído por "Arise, O Compatriots" em 1978, e restaurado em 2024.
  25. O hino real é "Kongesangen".
  26. Tanto "God Defend New Zealand" como "God Save the King" são hinos oficiais.
  27. Originalmente adotado pela República Federal da Sérvia, integrante de Sérvia e Montenegro, e mantido após a dissolução da união.
  28. Entre 1958 e 1961, a Síria fez parte da República Árabe Unida, cujo hino era uma combinação de "Salam Affandina" e "Ḥumāt ad-Diyār" até 1960, quando foi substituído por "Walla Zaman Ya Selahy". Ao deixar a união em 1961, o país restaurou "Ḥumāt ad-Diyār" como hino. Sua utilização após a queda do regime de Bashar al-Assad em 2024 é incerta, com "Fī Sabīli al-Majd" tendo alguma utilização de forma não oficial.
  29. O hino real é "Kungssången".
  30. "Phleng Sansoen Phra Barami", hino nacional até 1939, permanece como hino real.
  31. a b Utiliza a melodia de "Nkosi Sikelel' iAfrika".
  32. Adotado inicialmente em 1975 antes da invasão indonésia, restaurado junto à independência do país.
  33. a b "İstiklâl Marşı" é simultaneamente o hino da Turquia e do Chipre do Norte, estado com reconhecimento limitado.
  34. Originalmente adotado de forma não oficial pela República Popular da Ucrânia, restaurado e oficializado junto à independência do país. A letra foi oficializada apenas em 2003.
  35. Utiliza a mesma melodia do hino da República Socialista Soviética Uzbeque, adotado originalmente em 1947, com uma nova letra.
  36. A letra de "Nkosi Sikelel' iAfrika" também era utilizada desde a independência do país, até que uma nova letra foi adotada em 1973.
  37. Estado não reconhecido derrubado pelo Azerbaijão em 2023. Seu governo persiste no exílio.
  38. a b c d País constituinte do Reino Unido.
  39. Utilizado pela maioria das equipes esportivas nacionais. Nos Jogos da Commonwealth, substituiu "Scotland the Brave" a partir de 2010. Para mais informações, ver Hino nacional da Escócia.
  40. Utilizado nos Jogos da Commonwealth. Outras equipes esportivas nacionais utilizam "God Save the King" ou "Land of Hope and Glory". Para mais informações, ver Hino nacional da Inglaterra.
  41. Utilizado nos Jogos da Commonwealth. Outras equipes esportivas nacionais utilizam "God Save the King".

Bibliografia

[editar | editar código]

Referências

  1. «The Complete National Anthems of the World: 2013 Edition» (PDF). eClassical (em inglês). 2012. Consultado em 21 de novembro de 2025. Arquivado do original (PDF) em 15 de setembro de 2015