Pronomes pessoais de gênero

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Pronomes pessoais de gênero ou pronomes de gênero de preferência (muitas vezes abreviados como PGP)[1] são o conjunto de pronomes (pronomes pessoais de terceira pessoa) que um indivíduo deseja que outros usem para refletir a identidade de gênero dessa pessoa. Em inglês, as pessoas começaram a declarar os pronomes escolhidos indicando primeiramente o pronome de sujeito[nota 1] e depois o de objeto[nota 2] (por exemplo, he/him, she/her, they/them). O modelo foi adotado por diversos outros países (em português, por exemplo, ele/dele, ela/dela, elu/delu). Os pronomes escolhidos podem incluir neopronomes.[3][4][5]

Justificativa e uso[editar | editar código-fonte]

Em português, uma pessoa normalmente declarará seus pronomes de preferência indicando primeiramente o pronome pessoal e depois o possessivo, como ele/dele, ela/dela, elu/delu. Uma pessoa que usa vários pronomes (de forma intercambiável ou em contextos diferentes) pode listar ambos os pronomes sujeitos, por exemplo ela/ile, elu/ele, ela/ele.[6][7] Entretanto, há quem especifique o artigo e desinência, além do pronome, como em a/ela/-a, o/ele/-o e ê/elu/-e.[8][9]

Os PGPs passaram a ser utilizados como forma de promover a equidade e a inclusão de pessoas transgênero e não bináries.[10][11] Seu uso foi identificado por assistentes sociais,[12] educadores,[13] e profissionais médicos[14][15][16] como uma consideração prática e ética. Manuais de redação e associações de jornalistas e profissionais de saúde aconselham a utilização do pronome escolhido ou considerado adequado pela pessoa em questão.[17][18][19] Ao lidar com clientes ou pacientes, os profissionais de saúde são aconselhados a tomar nota dos pronomes usados pelos próprios indivíduos,[20] o que pode envolver o uso de pronomes diferentes em momentos diferentes.[21][22] Isto também se estende ao nome escolhido pela pessoa em questão.[23][24] Os grupos de defesa LGBT também aconselham o uso de pronomes e nomes sociais ou considerados apropriados pela pessoa em questão.[25] Recomendam ainda evitar a confusão de gênero quando se referem aos antecedentes das pessoas transgênero, tais como a utilização de um título ou classificação para evitar um pronome ou nome de gênero.[26]

A prática de compartilhar pronomes pessoais de gênero tem sido praticada na comunidade LGBT há décadas. Tornou-se uma prática comum em ambientes e redes sociais.[27] Sites de mídia social, incluindo Twitter, Instagram e LinkedIn, adicionaram campos de pronomes dedicados às páginas de perfil de seus usuários.[28][29]

Em julho de 2021, o Pew Research Center relatou que 26% dos estadunidenses conheciam alguém que preferia pronomes neutros em vez de ela ou ele, um aumento em relação aos 18% em 2018.[30][31][32]

Muitas línguas neolatinas não possuem pronomes neutros originalmente (ao contrário do inglês, das línguas eslavas, chinês, etc.), por esse motivo, os neopronomesilu, elu, ile, el, ili, el@, etc. — foram criados.[33][34][35]

Four pin-on metal badges with labels "He Him", "She Her", "They Them", and "Ask Me!"
Um conjunto de quatro bottons, criados pela Câmara Municipal de Brighton.[36]

Cuidados[editar | editar código-fonte]

A reitora feminina do Pomona College, Rachel N. Levin, desaconselhou os professores que pedem aos alunos que revelem seus PGPs durante as apresentações das aulas, pois isso poderia perturbar aqueles a quem o uso do PGP deveria apoiar. Os dois exemplos dados por Levin incluem um aluno que tem que enfrentar a não passabilidade (em outras palavras, que sua apresentação de gênero não é clara para as pessoas ao seu redor) e outro aluno que não sabe quais pronomes solicitar que outros usem.[37] Christina M. Xiao, uma estudante da Universidade Harvard que era a favor do uso de PGPs, se opôs à obrigatoriedade de PGPs, dizendo que fazer uso de PGPs pode forçar as pessoas a uma situação desconfortável em que elas se expõem ou se sentem "incrivelmente disfóricas".[38]

Steven Taylor, da Inclusion and Diversity Consultant dor Inclusive Employers, uma organização focada em melhorar a inclusão no ambiente de trabalho, escreveu que enquanto adicionar pronomes é um meio de pessoas cisgênero fazerem as pessoas trans e não-bináries mais reconhecidas, isso não devia ser mandatório, visto que uma empresa pode ter colegas de trabalho trans que ainda não se sentem confortáveis em compartilhar seus pronomes.[39] O projeto de orientação do Escritório de Pesquisa de Minorias Sexuais e de Gênero do NIH e do Escritório de Equidade, Diversidade e Inclusão disse que revelar pronomes pessoais ao iniciar uma conversa pode deixar os outros "mais confortáveis ​​​​para revelar os seus próprios e evitar erros de gênero no local de trabalho". No entanto, alertou que recusar intencionalmente o uso dos pronomes corretos de alguém é “equivalente a assédio e uma violação dos direitos civis de alguém” e que a divulgação dos pronomes deve ser “uma escolha individual e não um mandato”.[5] Além disso, Meredith Boe, da Inhersight, disse que as empresas não deveriam exigir pronomes nas assinaturas de e-mail porque isso pode "deixar muitas pessoas com gênero amplo desconfortáveis".[40]

Terminologia[editar | editar código-fonte]

Existe alguma discordância sobre se deve ou não referir-se aos PGPs como de preferência. Algumas pessoas omitem a palavra preferência, chamando-os de pronomes de gênero ou simplesmente pronomes para enfatizar que o uso correto de pronomes é uma responsabilidade social e não uma preferência individual. Existe a preocupação de que a inclusão de preferência no nome possa causar a percepção de que o uso dos PGPs de um indivíduo é opcional.[41] Levin afirma que "os pronomes não são preferidos, mas simplesmente corretos ou incorretos para a identidade de alguém".[37] Aqueles que mantêm de preferência apontam para um paralelo com nomes de preferência ou como forma de afirmar a agência ou o direito do indivíduo de escolher seus próprios pronomes.

Políticas organizacionais[editar | editar código-fonte]

Algumas organizações introduziram políticas que facilitam a especificação de PGPs, particularmente em assinaturas de e-mail.[42][43][44][45] Estes incluem Workday,[46] Virgin Group,[47] TIAA,[46] Marks & Spencer,[48] IBM,[49] Força Aérea dos EUA,[50] Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA,[50][51] BBC,[52][53] e Ministério da Defesa do Reino Unido.[54]

Algumas empresas alteram as políticas para incentivar a partilha de PGPs para serem mais atraentes e inclusivas para funcionários e clientes transgênero e não bináries.[47] A organização Out & Equal recomendou que os empregadores façam com que o fornecimento de pronomes seja algo voluntário e não obrigatório e disse que usar os pronomes corretos faz a diferença, especialmente para aqueles com inconformidade de gênero e que são transgêneros.[42] Blackboard, a ferramenta de aprendizagem on-line, destacou a importância dos pronomes de gênero preferidos e como defini-los no programa.[55] A Comissão de Serviço Público de Te Kawa Mataaho na Nova Zelândia forneceu orientação sobre o uso de PGPs em assinaturas de e-mail[56] e o Manual de Estilo do governo australiano tem uma subseção sobre escolha de pronomes.[57]

Em Julho de 2021, o governo escocês propôs que os seus 8.000 funcionários públicos se comprometessem a incluir os seus PGP nos seus e-mails, mas uma sondagem interna revelou que mais de metade não estava disposta a fazê-lo.[58][59][53] A secretária permanente do governo escocês, Leslie Evans, considerou os resultados da votação decepcionantes, uma mulher trans e ativista política Debbie Hayton, alertou sobre as possíveis consequências da proposta para as pessoas trans, enquanto o grupo de campanha For Women Scotland se opôs à proposta, chamando-a de assustador e antidemocrático.[53]

Em agosto de 2021, uma carta assinada pela Leeds University and College Union e pela equipe LGBTQ da Universidade de Leeds e grupos de estudantes, à vice-chanceler Simone Buitendijk, apelou à Universidade para implementar políticas para enfrentar a transfobia e um ambiente hostil no campus, incluindo não pedir à pessoas trans seus Certificados de Reconhecimento de Gênero. Perto do final da carta, os grupos sugeriram uma "política de pronomes eficaz e adequada à finalidade", que incluía Buitendjik usando pronomes em sua assinatura de e-mail e promovendo um ambiente "que incentiva o compartilhamento de pronomes", a fim de mostrar apoio para pessoas transexuais.[60][61][62] Em outubro de 2021, a Leeds University and College Union informou que "algum progresso limitado" havia sido feito em resposta à sua carta, mas não mencionou os PGPs.[63]

Em agosto de 2021, o governo da Escócia recomendou que as escolas permitissem que os alunos trans usassem os banheiros, nomes e pronomes de sua escolha.[64][65]

Questões jurídicas e reconhecimento legal[editar | editar código-fonte]

Em 2018, o médico David Mackereth não foi contratado pelo Departamento de Trabalho e Pensões (DWP) do Reino Unido porque se recusou a usar PGPs para indivíduos transexuais, dizendo que eles iam contra a sua fé cristã. Um painel de emprego em 2019 decidiu que as suas opiniões eram “incompatíveis com a dignidade humana” e que o DWP não tinha violado a Lei da Igualdade de 2010.[66][67] Mackereth se opôs à decisão, assim como o Christian Legal Center (um projeto da Christian Concern ), enquanto o DWP acolheu favoravelmente a decisão.[66][67] Andrea Williams, do Christian Legal Centre, afirmou que a decisão foi “a primeira vez na história da lei inglesa que um juiz decidiu que os cidadãos livres devem exercer o discurso forçado”.[66] Em resposta à decisão, Piers Morgan chamou Mackereth de fanático que era hipócrita em suas crenças.[68]

Em novembro de 2018, a Comissão Europeia recomendou diretrizes que enfatizam a desejabilidade do uso de PGPs e pronomes de gênero preferidos pelos indivíduos, inclusive por professores e alunos, de acordo com políticas de não discriminação. O relatório também observou que apenas as escolas na Grécia, Malta e Noruega eram obrigadas a respeitar o nome das pessoas e os PGP, e afirmou que este parece ser o caso na Finlândia e em algumas regiões de Espanha.[69]

Em março de 2021, o juiz do tribunal federal de apelações Amul Thapar decidiu que Nicholas Meriwether poderia processar a Shawnee State University por violar "seus direitos constitucionais" depois que a universidade o disciplinou por não usar os pronomes corretos para um de seus alunos, que era transgênero, e por violar as políticas antidiscriminação do campus.[70][71] Asaf Orr, diretor do Projeto Juventude Transgênero do Centro Nacional para os Direitos das Lésbicas, que representou a estudante no caso, disse que a decisão “abre a porta para a discriminação em geral”. Andrew M. Koppelman, professor de direito da Northwestern University, teve uma opinião semelhante. John K. Wilson, editor do blog da Associação Americana de Professores Universitários, chamou a decisão de boa "para proteger os direitos do corpo docente", mas afirmou que as crenças religiosas de um professor "não deveriam dar-lhes direitos especiais para maltratar os alunos" e que os professores não têm "latitude total" para determinar quais alunos receberão "pronomes respeitosos e quais não receberão".[72]

Em maio de 2021, em uma declaração judicial por escrito apelando de uma decisão no caso Forstater v Centro para o Desenvolvimento Global da Europa, Maya Forstater escreveu: "Reservo-me o direito de usar os pronomes ele e dele para pessoas do sexo masculino. Ninguém tem o direito de obrigar outros a fazer declarações nas quais não acreditam".[73][74][75] O jornal online PinkNews descreveu Forstater como crítica de gênero e como reivindicadora do "direito de confundir mulheres trans".[73] Em 2019, o juiz do caso inicial perante o tribunal do trabalho, James Tayler, decidiu contra ela. Ele afirmou que a crença dela de que "o sexo é imutável e não deve ser confundido com a identidade de gênero" era algo "não digno de respeito em uma sociedade democrática", chamou suas crenças de absolutistas e argumentou que há "uma dor enorme que pode ser causada por erro de gênero".[76][77] O juiz do Employment Appeal Tribunal, Akhlaq Choudhury, anulou a decisão de Tayler, concluindo que a crença crítica de gênero de que o sexo biológico é real, importante e imutável está de fato protegida pela Lei da Igualdade; ainda assim, Choudhury deixou claro que a decisão não significava "que aqueles com crenças críticas de gênero possam errar o gênero de pessoas trans impunemente".[76][78]

Em outubro de 2021, o juiz do Tribunal de Direitos Humanos da Colúmbia Britânica, Devyn Cousineau, decidiu que, para aqueles que não são bináries, trans e não cisgêneros, "usar os pronomes corretos valida e afirma que eles são uma pessoa igualmente merecedora de respeito e dignidade".[79]

A atualização de dezembro de 2021 do Equal Treatment Bench Book aconselhou os juízes que o uso de pronomes de gênero preferidos é “cortesia comum”.[80][81][82] A orientação afirma que pode haver situações em que uma testemunha pode se referir a uma pessoa transgênero com “pronomes que correspondam ao gênero atribuído no nascimento” e que os juízes devem estar atentos a “como alguém prefere ser tratado”.[81] Afirma ainda que as vítimas de violência sexual ou de violência doméstica devem ser autorizadas a utilizar pronomes de acordo com o gênero atribuído no nascimento “porque isso está de acordo com a experiência da vítima e a percepção dos acontecimentos”.[80][81]

Em abril de 2021, as políticas do Departamento de Trabalho dos Estados Unidos sobre identidade de gênero incentivam os gerentes e supervisores a se referirem às pessoas pelos pronomes e nomes que desejam usar, afirmando que o uso indevido contínuo de pronomes e nomes pode "violar a privacidade da pessoa (...) colocá-los em risco de dano" e em certas circunstâncias, "pode ser considerado assédio". Também aconselhou essas pessoas a usarem uma linguagem neutra em termos de gênero, a fim de "evitar suposições sobre a orientação sexual ou identidade de gênero dos funcionários" e afirmou que o gênero de alguém "não deve ser presumido com base nos seus pronomes".[83] A Comissão de Oportunidades Iguais de Emprego dos EUA também sugeriu que, embora o uso indevido dos PGPs e do nome de um funcionário transgênero não viole o Título VII, fazê-lo intencional e repetidamente "poderia contribuir para um ambiente de trabalho ilegal e hostil".[84][85] Decisões da EEOC em Lusardi v. Departamento do Exército (2013), Jameson v. Sacks & Co. (2015) e Jamal v. Saks & Co. (2015) concluíram que o uso indevido intencional de PGPs criou um ambiente de trabalho hostil.[86][87] A comissão também disse que o assédio à identidade de gênero pode incluir o uso indevido repetido e intencional de PGPs.[88]

Em maio de 2022, o grupo conservador Policy Exchange informou que a polícia e os tribunais do Reino Unido se referiam aos suspeitos pelo pronome preferido porque a autoidentificação de gênero tinha sido adotada como política, apesar de não ter base legal.[89] A prática foi revelada por pedidos de liberdade de informação feitos pelo grupo de campanha Fair Play for Women.[89] O relatório recomendou o fim do uso obrigatório de pronomes preferidos pela polícia.[89]

Crítica[editar | editar código-fonte]

Alguns grupos e indivíduos têm criticado a aplicação dos PGPs. O congressista republicano estadunidense Greg Murphy se opôs à permissão da Força Aérea dos EUA para PGPs em blocos de assinatura de e-mail, chamando isso de inacreditável e argumentando que isso prejudicava a preparação militar.[90] Em uma dissidência no caso Bostock v. Clayton County, o juiz da Suprema Corte dos EUA, Samuel Alito, disse que a decisão da maioria, na qual o Tribunal considerou que o Título VII da Lei dos Direitos Civis de 1964 protege os funcionários contra a discriminação por serem gays ou transgêneros,[91] pode levar alguns a alegar que não usar o seu PGP "viola uma das leis federais que proíbem a discriminação sexual" e acreditava que a decisão afetaria a forma como os empregadores "se dirigem aos seus empregados" e como os funcionários das escolas e professores falam com os alunos.[92]

Ver também[editar | editar código-fonte]

Notas[editar | editar código-fonte]

  1. Em inglês, Subject Pronoun, pronome pessoal usado como sujeito do verbo (I, you, she, it...)[2]
  2. Em inglês, Object Pronoun, pronome pessoal usado como objeto direto ou indireto do verbo (me, you, her, it...)[2]

Referências

  1. «Personal gender pronouns». VGC Group (em inglês). Consultado em 14 de julho de 2022 
  2. a b «Pronouns: personal (I, me, you, him, it, they, etc.)». Cambridge Dictionary. Consultado em 19 de outubro de 2023 
  3. Sanders, Wade (5 de março de 2021). «How To Affirm the People in Your Life Who Use Multiple Sets of Pronouns». .them. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 29 de dezembro de 2021 
  4. Martin, Gemma; Choporis, Louis; White, Bali (28 de maio de 2020). «What are Gender Pronouns? Why Do They Matter?». National Institutes of Health. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 2 de fevereiro de 2022 
  5. a b «The Importance of Gender Pronouns & Their Use in Workplace Communications» (PDF). National Institutes of Health. Dezembro de 2021. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada (PDF) em 21 de fevereiro de 2022 
  6. Laurel Wamsley, A Guide To Gender Identity Terms Arquivado em 2022-04-28 no Wayback Machine, 2 de junho de 2021, NPR
  7. Nast, Condé (21 de agosto de 2017). «All Your Questions About They/Them Pronouns Answered». Teen Vogue (em inglês). Consultado em 18 de outubro de 2023 
  8. «Dia Internacional dos Pronomes é mais do que pronomes e discursos superficiais». Rede NINJA. Consultado em 19 de outubro de 2023 
  9. «Uso da linguagem inclusiva de gênero requer hábito». redelume.com.br. 18 de janeiro de 2022. Consultado em 19 de outubro de 2023 
  10. Donatone, Brooke; Rachlin, Katherine (1 de julho de 2013). «An Intake Template for Transgender, Transsexual, Genderqueer, Gender Nonconforming, and Gender Variant College Students Seeking Mental Health Services». Journal of College Student Psychotherapy. 27 (3): 200–211. ISSN 8756-8225. doi:10.1080/87568225.2013.798221 
  11. Riggs, Damien W.; Due, Clemence (1 de julho de 2015). «Support Experiences and Attitudes of Australian Parents of Gender Variant Children». Journal of Child and Family Studies. 24 (7): 1999–2007. ISSN 1573-2843. doi:10.1007/s10826-014-9999-z 
  12. Markman, Erin R. (1 de outubro de 2011). «Gender Identity Disorder, the Gender Binary, and Transgender Oppression: Implications for Ethical Social Work». Smith College Studies in Social Work. 81 (4): 314–327. ISSN 0037-7317. doi:10.1080/00377317.2011.616839 
  13. Nishida, Akemi; Fine, Michelle (2 de janeiro de 2014). «Creating Classrooms of and for Activism at the Intersections of Class, Race, Ethnicity, Gender, and Disability». Multicultural Perspectives. 16 (1): 8–11. ISSN 1521-0960. doi:10.1080/15210960.2013.867237 
  14. Deutsch, Madeline B.; Buchholz, David (1 de junho de 2015). «Electronic Health Records and Transgender Patients—Practical Recommendations for the Collection of Gender Identity Data». Journal of General Internal Medicine. 30 (6): 843–847. ISSN 1525-1497. PMC 4441683Acessível livremente. PMID 25560316. doi:10.1007/s11606-014-3148-7 
  15. Cahill, Sean; Makadon, Harvey J. (2 de julho de 2014). «Sexual Orientation and Gender Identity Data Collection Update: U.S. Government Takes Steps to Promote Sexual Orientation and Gender Identity Data Collection Through Meaningful Use Guidelines». LGBT Health. 1 (3): 157–160. ISSN 2325-8292. PMID 26789707. doi:10.1089/lgbt.2014.0033 
  16. Rosenthal, Stephen M.; Ehrensaft, Diane; Vance, Stanley R. (1 de dezembro de 2014). «Psychological and Medical Care of Gender Nonconforming Youth». Pediatrics. 134 (6): 1184–1192. ISSN 0031-4005. PMID 25404716. doi:10.1542/peds.2014-0772. Consultado em 5 de maio de 2019. Cópia arquivada em 22 de março de 2019 
  17. Division of Public Affairs (setembro de 2011). «Style Guide» (PDF). Vanderbilt University. p. 34. Consultado em 17 de setembro de 2013. Cópia arquivada (PDF) em 17 de fevereiro de 2010 
  18. «transgender». The Associated Press Stylebook 2015. [S.l.: s.n.] 2015. ISBN 978-0-465-09793-7 
  19. «Meeting the Health Care Needs of Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender (LGBT) People: The End to LGBT Invisibility». The Fenway Institute. p. 24. Consultado em 17 de setembro de 2013. Arquivado do original (PPT) em 20 de outubro de 2013 
  20. Elizondo, Paul M. III; Wilkinson, Willy; Daley, Christopher (13 de novembro de 2015). «Working With Transgender Persons». Psychiatric Times. Psychiatric Times Vol 29 No 9. 29 (9). Consultado em 17 de setembro de 2013. Cópia arquivada em 21 de março de 2015 
  21. «Glossary of Gender and Transgender Terms» (PDF). Fenway Health. Janeiro de 2010. pp. 2, 5. Consultado em 13 de novembro de 2015. Cópia arquivada (PDF) em 17 de novembro de 2015 
  22. «Competencies for Counseling with Transgender Clients» (PDF). Association for Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Issues in Counseling. 18 de setembro de 2009. p. 3. Consultado em 6 de maio de 2019. Arquivado do original (PDF) em 3 de maio de 2019 
  23. «Frequently Asked Questions on Trans Identity» (PDF). Common Ground – Trans Etiquette. University of Richmond. Consultado em 17 de setembro de 2013. Arquivado do original (PDF) em 22 de outubro de 2013 
  24. Glicksman, Eve. «Transgender terminology: It's complicated». Monitor on Psychology. 44 (4). Consultado em 17 de setembro de 2013. Arquivado do original em 25 de setembro de 2013 
  25. «Transgender FAQ». Resources. Human Rights Campaign. Consultado em 17 de setembro de 2013. Arquivado do original em 8 de setembro de 2013 
  26. «NAMES, PRONOUN USAGE & DESCRIPTIONS» (PDF). GLAAD Media Reference Guide. GLAAD. Maio de 2010. p. 11. Consultado em 17 de setembro de 2013. Cópia arquivada em 30 de maio de 2012 
  27. Adkins, Lenore T. (1 de junho de 2021). «Why do many Americans list pronouns on social media profiles?». s. Consultado em 19 de novembro de 2021. Arquivado do original em 24 de junho de 2022 
  28. Elks, Sonia (20 de outubro de 2021). «Why social media sites are inviting people to share their pronouns». news.trust.org. Thomson Reuters Foundation. Consultado em 19 de novembro de 2021. Cópia arquivada em 16 de junho de 2021 
  29. Hermon, Amy (12 de dezembro de 2019). «'They' Is the Word of the Year, Merriam-Webster Says, Noting Its Singular Rise». New York Times. Arquivado do original em 7 de dezembro de 2021 
  30. Minkin, Rachel; Brown, Anna (27 de junho de 2021). «Rising shares of U.S. adults know someone who is transgender or goes by gender-neutral pronouns». Pew Research Center. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 16 de fevereiro de 2022 
  31. Geiger, A.W.; Graf, Anna (5 de setembro de 2019). «About one-in-five U.S. adults know someone who goes by a gender-neutral pronoun». Pew Research Center. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 8 de janeiro de 2022 
  32. Parker, Kim; Graf, Nikki; Igielnik, Ruth (17 de janeiro de 2019). «Generation Z Looks a Lot Like Millennials on Key Social and Political Issues». Pew Research Center. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 8 de janeiro de 2022 
  33. «Menine, meninx ou menin@: os países onde linguagem neutra enfrenta resistência». BBC News Brasil. Consultado em 18 de outubro de 2023 
  34. Monaretto, Valéria Neto de Oliveira; Pires, Caroline de Castro (dezembro de 2012). «O que aconteceu com o Gênero Neutro Latino?» (PDF). Universidade Federal Fluminense. Revista Mundo Antigo. 01 (02). Consultado em 18 de outubro de 2022 
  35. Folter, Regiane (9 de março de 2021). «Linguagem inclusiva e linguagem neutra: entenda a diferença | Politize!». Consultado em 18 de outubro de 2023 
  36. «Gender identity badges created by council». BBC News. 8 de março de 2018. Consultado em 18 de abril de 2020. Arquivado do original em 11 de setembro de 2018 
  37. a b Levin, Rachel N. (19 de setembro de 2018). «Why asking students their preferred pronoun is not a good idea (opinion)». Inside Higher Ed. Consultado em 6 de maio de 2019. Arquivado do original em 6 de maio de 2019 
  38. Xiao, Christina M. (16 de outubro de 2020). «The Case Against Mandatory Preferred Gender Pronouns». The Harvard Crimson. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 14 de fevereiro de 2022 
  39. Taylor, Steven. «Why we use pronouns in our signatures». Inclusive Employers. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 5 de outubro de 2021 
  40. Boe, Meredith (29 de junho de 2021). «Allyship 101: What's the Point of Pronouns in Email Signatures?». InHerSight. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 22 de julho de 2021 
  41. «Gender Pronouns». Trans Student Educational Resources. Consultado em 12 de novembro de 2019. Arquivado do original em 12 de novembro de 2019 
  42. a b Gelpi, Madelyn (maio de 2020). What's Your Pronoun?: Strategies for Inclusion in the Workplace (PDF) (Relatório). Out & Equal. pp. 1–6, 8–13. Arquivado do original (PDF) em 22 de junho de 2021 
  43. Boe, Meredith (29 de junho de 2021). «Allyship 101: What's the Point of Pronouns in Email Signatures?». InHerSight. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 22 de julho de 2021 
  44. Glaser, Kamil (26 de janeiro de 2021). «Using gender pronouns in email signatures». Code Two. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 28 de fevereiro de 2021 
  45. Sherman, Natalie (19 de fevereiro de 2020). «Should your email say if you're he, she or they?». BBC. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 4 de maio de 2021 
  46. a b MacLellan, Lila (24 de junho de 2019). «Those she/her/hers at the end of email messages are more than a passing trend». Quartz (em inglês). Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 10 de fevereiro de 2022 
  47. a b Stillman, Jessica (27 de setembro de 2019). «Virgin Just Added Gender Pronouns to Email Signatures. Should Your Company Do the Same?». Inc.com (em inglês). Consultado em 20 de fevereiro de 2021. Arquivado do original em 13 de abril de 2021 
  48. Maurice, Emma Powys (8 de novembro de 2021). «M&S lets staff proudly add pronouns to name badges to 'show allyship' to trans colleagues». PinkNews. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 4 de fevereiro de 2022 
  49. Shropshire, Corilyn (31 de julho de 2019). «He, she or they: How companies are starting to address calls for a gender-neutral workplace». Chicago Tribune. Consultado em 11 de outubro de 2021. Arquivado do original em 3 de outubro de 2021 
  50. a b Sicard, Sarah (7 de janeiro de 2022). «Where each military branch stands on pronoun use in signature blocks». Military Times. Arquivado do original em 8 de janeiro de 2022 
  51. «Signature block pronouns now allowed for Airmen, Guardians» (Nota de imprensa). Secretary of the Air Force Public Affairs. 20 de dezembro de 2021. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 19 de fevereiro de 2022 
  52. Moore, Matthew (10 de julho de 2020). «BBC advises all staff to use trans‑friendly pronouns». The Times. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 17 de dezembro de 2021 
  53. a b c Learmonth, Andrew (14 de julho de 2021). «Majority of Scottish Government civil servants say they'll never add pronouns to their email signatures». Holyrood (em inglês). Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 16 de agosto de 2021 
  54. Bannerman, Lucy; Brown, Larisa (6 de novembro de 2021). «MoD tells staff to state name, rank and gender pronoun». The Times. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 6 de novembro de 2021 
  55. «Personal Pronouns». Blackboard Help. Blackboard Inc. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 21 de fevereiro de 2022 
  56. «Pronoun use in email signatures». Comissão de Serviço Público de Te Kawa Mataaho. Governo da Nova Zelândia. 29 de junho de 2020. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 7 de fevereiro de 2022 
  57. «Gender and sexual diversity». Manual de estilo do governo da Austrália. Commonwealth of Australia. 6 de setembro de 2021. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 21 de fevereiro de 2022 
  58. Constituição e Diretoria de Gabinete (8 de julho de 2021). Intranet poll regarding pronouns in email signatures: FOI release (Relatório). Governo da Escócia. Arquivado do original em 27 de setembro de 2021 
  59. Sanderson, Daniel (26 de julho de 2021). «Civil servants to be asked to include pronouns in email sign-offs». The Daily Telegraph. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 30 de janeiro de 2022 
  60. Wace, Charlotte (30 de outubro de 2021). «Students at Leeds University want staff to include gender pronouns at meetings and events». The Evening Standard. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 2 de novembro de 2021 
  61. University of Leads LGBTQ+ Staff Network; University of Leads LGBTQ+ Student Society (agosto de 2021). «[Staff letter to Vice Chancellor Buitendjik - Redacted]» (PDF). UCU University of Leeds Branch (em inglês). Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original (PDF) em 12 de agosto de 2021  Consulte a página 17 para a menção da política de pronomes proposta
  62. «UCU backs LGBT+ staff network letter to vice chancellor» (Nota de imprensa). University of Leeds: Leeds University and College Union. 10 de agosto de 2021. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 12 de agosto de 2021 
  63. «Trans issues update» (Nota de imprensa). University of Leeds: Leeds University and College Union. 8 de agosto de 2021. Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 21 de fevereiro de 2022 
  64. Haug, Oliver (17 de agosto de 2021). «Scotland Tells Teachers to Respect the Gender Identities of Trans Kids». .them. Arquivado do original em 11 de fevereiro de 2022 
  65. Cabinet Secretary for Education and Skills (12 de agosto de 2021). Supporting transgender young people in schools: guidance for Scottish schools (Relatório). Governo da Escócia. ISBN 978-1-80201-185-2. Arquivado do original em 30 de janeiro de 2022 
  66. a b c «David Mackereth: Christian doctor loses trans beliefs case». BBC. 2 de outubro de 2019. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 20 de outubro de 2021 
  67. a b Parsons, Vic (14 de fevereiro de 2022). «Christian doctor says 'gender critical' Maya Forstater ruling gives him right to misgender». PinkNews. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 15 de fevereiro de 2022 
  68. Wakefield, Lake (9 de julho de 2019). «Piers Morgan slams 'bigot' doctor who won't use patients' correct pronouns». PinkNews. Consultado em 4 de março de 2022. Arquivado do original em 22 de fevereiro de 2022 
  69. van den Brink, Marjolein; Dunne, Peter (dezembro de 2021). Trans and intersex equality rights in Europe – a comparative analysis (PDF) (Relatório). Comissão Europeia. pp. 11, 89–91. Arquivado do original (PDF) em 14 de fevereiro de 2022 
  70. Romaine, Taylor (29 de março de 2021). «Federal appeals court rules in favor of Ohio professor who refused to use transgender student's pronouns». CNN. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 16 de fevereiro de 2022 
  71. Sanyal, Pathikrit (29 de março de 2021). «Who is Nicholas Meriwether? 'Devout Christian' prof who refused to call trans student's pronouns wins in court». Meaww. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 16 de fevereiro de 2022 
  72. Flaherty, Colleen (29 de março de 2021). «'A Hotly Contested Issue'». Inside Higher Ed. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 15 de junho de 2021 
  73. a b Parsons, Vic (27 de abril de 2021). «'Gender critical' Maya Forstater should have the right to misgender trans women, lawyer argues». PinkNews. Consultado em 4 de março de 2022. Arquivado do original em 4 de março de 2022 
  74. Hancock, Sam (27 de abril de 2021). «Maya Forstater: Who is woman in employment tribunal over transgender comments?». The Independent (em inglês). Consultado em 30 de abril de 2021. Arquivado do original em 30 de abril de 2021 
  75. Smith, Helen-Ann (24 de abril de 2021). «Maya Forstater: Woman who lost job over transgender views warns of 'scary' precedent if her tribunal appeal fails». Sky News. Consultado em 26 de junho de 2021. Arquivado do original em 30 de junho de 2021 
  76. a b Faulkner, Doug (10 de junho de 2021). «Maya Forstater: Woman wins tribunal appeal over transgender tweets». BBC News. Consultado em 4 de março de 2022. Arquivado do original em 15 de janeiro de 2022 
  77. «Maya Forstater: Woman loses tribunal over transgender tweets». BBC News. 19 de dezembro de 2019. Consultado em 4 de março de 2022. Arquivado do original em 23 de novembro de 2021 
  78. Siddique, Haroon (10 de junho de 2021). «Gender-critical views are a protected belief, appeal tribunal rules». The Guardian. Consultado em 4 de março de 2022. Arquivado do original em 15 de janeiro de 2022 
  79. Factora, James (4 de outubro de 2021). «Misgendering Is a Human Rights Violation, Canadian Court Rules». .them. Arquivado do original em 17 de fevereiro de 2022 
  80. a b Quinn, Ben (27 de dezembro de 2021). «Transgender people: judges advised to use preferred personal pronouns». The Guardian (em inglês). Consultado em 20 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 25 de janeiro de 2022 
  81. a b c Judicial College (dezembro de 2021). Equal Treatment Bench Book: February 2021 Edition (December 2021 revision) (PDF) (Relatório). Sentencing Council. pp. 80, 194, 231, 327–328, 336, 345, 527. Arquivado do original (PDF) em 16 de março de 2021 
  82. Hardy, Jack (26 de dezembro de 2021). «Postmen are now postal operatives, judges told, under gender-neutral language makeover». The Daily Telegraph. Consultado em 22 de fevereiro de 2022. Cópia arquivada em 25 de janeiro de 2022 
  83. Office of the Assistant Secretary for Administration & Management (abril de 2021). DOL Policies on Gender Identity: Rights and Responsibilities (Relatório). Departamento de Trabalho dos Estados Unidos. Arquivado do original em 18 de fevereiro de 2022 
  84. «Sexual Orientation and Gender Identity (SOGI) Discrimination». U.S. Equal Employment Opportunity Commission. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 11 de fevereiro de 2022 
  85. U.S. Equal Employment Opportunity Commission (15 de junho de 2021). DOL Policies on Gender Identity: Rights and Responsibilities (Relatório). U.S. Equal Employment Opportunity Commission. NVTA-2021-1. Arquivado do original em 22 de janeiro de 2022 
  86. «Federal-Sector EEO Cases Involving Sexual Orientation or Gender Identity (SOGI) Discrimination». U.S. Equal Employment Opportunity Commission. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 2 de fevereiro de 2022 
  87. «Fact Sheet: Recent EEOC Litigation Regarding Title VII & LGBT-Related Discrimination». U.S. Equal Employment Opportunity Commission. 8 de junho de 2016. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 22 de janeiro de 2022 
  88. U.S. Equal Employment Opportunity Commission (21 de setembro de 2004). Sex Discrimination (Relatório). U.S. Equal Employment Opportunity Commission. EEOC-NVTA-2004-14. Arquivado do original em 14 de agosto de 2021 
  89. a b c Hymas, Charles (29 de maio de 2022). «Police are calling transgender rape suspects by their 'preferred pronoun', report finds». The Sunday Telegraph. Consultado em 11 de junho de 2022. Arquivado do original em 10 de junho de 2022 
  90. Spraygen, Molly (10 de janeiro de 2022). «GOP freaks out after Air Force memo says service members can include pronouns in email signatures». LGBTQ Nation. Consultado em 21 de fevereiro de 2022. Arquivado do original em 10 de janeiro de 2022 
  91. Bostock v. Clayton County, 590 U.S. ___.
  92. Bostock v. Clayton County, 17 U.S. (June 15, 2020).