Lista de lemas nacionais

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Esta página lista lemas estaduais e nacionais para os Estados independentes do mundo. Os lemas para alguns Estados não-reconhecidos e alguns Estados extintos, são listados, mas os seus nomes não estão em negrito.

Um lema de Estado é utilizado para descrever a intenção ou motivação do Estado numa curta frase. Por exemplo, ele pode ser incluído no brasão de armas, moedas ou notas de um país. Alguns países optam por não ter um lema nacional.

A[editar | editar código-fonte]

!ke e: /xarra //ke (Língua ǀxam, Diversos povos se unem ou Unidade em Diversidade)[1]

    • Anteriormente: Ex Unitate Vires (Latim, Força de Unidade) (de 1910 a 2000)
  •  Alemanha

Einigkeit und Recht und Freiheit (Alemão, Unidade e Justiça e Liberdade) (não oficial)

Virtus, Unita, Fortior (Latim - Virtude, Unidade, Força)[2]

Each endeavouring, all achieving – (Inglês - Cada um se esforçando, todos alcançando[3])

لا إله إلا الله محمد رسول الله lā ilāhā illā-llāhu; muhammadu-r-rasūlu-llāhi (Árabe (da chahada), Não há outra divindade além de Alá, e Mahomé é o seu profeta)[4]

بالشعب و للشعب Bil-shaʿb wa lil-shaʿb (Árabe, Pelo povo e para o povo)[5]

En Unión y Libertad (Espanhol, Em União e Liberdade)[6]

Մեկ Ազգ, Մեկ Մշակույթ (Mek Azg, Mek Mshakouyt) (Arménia, "Uma Nação, Uma Cultura")[7]

Actualmente não tem lema. Anteriormente: Advance Australia (Inglês - Avança Australia)[8]

Não tem lema. O Lema do Império Austriaco era Austriae Est Imperare Orbi et Universo - Austria deve governar o mundo e o Universo

 Áustria-Hungria:

Indivisibiliter ac Inseparabiliter (Latim, Indivisível e Inseparável) [9]

Não tem lema

B[editar | editar código-fonte]

Forward, Upward, Onward Together (Língua inglesa – Avante, Acima, Para a Frente Juntos)[10]

Não tem lema.

Pride and Industry (Língua inglesa – Orgulho e Indústria)[11]

Não tem lema.

Eendracht Maakt Macht, L'union fait la Force e Einigkeit gibt Stärke (Neerlandês, Francês e Alemão – A União Faz a Força)[12]

Sub umbra floreo (Latim – Sob a sombra florescemos)[13]

Fraternité, Justice, Travail (Francês – Fraternidade, Justiça, Trabalho)[14]

La unión es la fuerza (EspanholA união é a força)[15]

O lema nacional da Bolívia, La Unión es la Fuerza (A União é a Força), é inscrito na moeda nacional.

Não tem lema.

Pula (Tswana - Chuva)[16]

O lema nacional do Brasil, Ordem e Progresso, está inscrito na bandeira.

Ordem e Progresso[17]

الدائمون المحسنون بالهدى (Árabe – Sempre a serviço com a orientação de Deus)[18]

Съединението прави силата (Búlgaro – A União Faz a Força)[19]

Unité, Progrès, Justice (Francês – Unidade, Progresso, Justiça)[20]

Unité, Travail, Progrès (Francês – Unidade, Trabalho, Progresso)[21]

C[editar | editar código-fonte]

ជាតិ សាសនា ព្រះមហាក្សត្រ (Língua quemer – Nação, Religião, Rei)[22]

Paix - Travail - Patrie (Francês – Paz, Trabalho, Pátria)[23]

A mari usque ad mare (Latim – De mar a mar)[24]

Não tem lema.

Unité, Dignité, Travail (Francês – Unidade, Dignidade, Trabalho)[25]

Unité, Travail, Progrès (Francês – Unidade, Trabalho, Progresso)[26]

Pravda vítězí! (Checo, A Verdade prevalece!)[27]

Por la razón o la fuerza (Espanhol – Pela razão ou pela força)[28]

Não tem lema

Não tem Lema

Libertad y orden (Espanhol – Liberdade e ordem)[29]

Unité, Justice, Progrès (Francês – Unidade, Justiça, Progresso)[30]

Deo Vindice (Latim, Deus, nosso vingador)[31]

Justice - Paix - Travail (Francês – Justiça, Paz, Trabalho)[32]

Unité, Travail, Progrès (Francês – Unidade, Trabalho, Progresso)[33]

강성대국 (强盛大國, Gang Seong Dae Guk) (Coreano - Próspero e grande país)

홍익인간 (弘益人間, Hong Ik In Gan) (Coreano - Em benefício de toda a humanidade)

Vivan siempre el trabajo y la paz (Espanhol – Viva sempre o trabalho e a paz)[carece de fontes?]

Union, Discipline, Travail (Francês – União, Disciplina, Trabalho)[34]

Patria o muerte (Espanhol – Pátria ou morte)[35]

D[editar | editar código-fonte]

Não tem Lema. Lema da Rainha Margarida II: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (Dinamarquês – Ajuda de Deus. Amor do Povo, Força da Dinamarca)

Itixaad, Gudboonaan, Ammaan e Unité, Égalité, Paix (Somali e Francês- Unidade, Igualdade, Paz)[36]

Après Bondie, C'est la Ter (Crioulo da Dominica – Depois de Deus nosso senhor, nós amamos a terra) [37]

Dios, Patria, Libertad (Espanhol – Deus, Pátria e Liberdade)[38]

E[editar | editar código-fonte]

Dios, patria y libertad (Espanhol – Deus, pátria e liberdade)[carece de fontes?]

Dios, Unión, Libertad (Espanhol – Deus, União e Liberdade)[39]

الله , الوطن , الرئيس (Árabe – Deus, a Nação, o Presidente)

Não tem lema.

Stati inu obstati (antiga Eslovena – Exister e Perseverar)[40]

Plus Ultra (Latim – Mais além)[41]

O lema nacional dos Estados Unidos é In God we trust (Confiamos em Deus), conforme indicado no verso do dólar.

In God We Trust (Inglês – Confiamos em Deus) Os Estados Unidos também usam o Lema E pluribus unum (Latim, De todos, Um)

Não tem lema.

F[editar | editar código-fonte]

Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui (Fijiano – Temei a Deus e honrem a rainha)[42]

Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog, Por Deus, Pelo Povo, Pelo Natureza e Pelo País)[43]

    • Anteriormente: Isang bansa, isang diwa (Tagalog, Uma nação, um espírito)
  •  Finlândia:

Não tem lema

Liberté, égalité, fraternité (Francês – Liberdade, Igualdade, Fraternidade)[44]

G[editar | editar código-fonte]

Union, Travail, Justice (Francês – União, Trabalho, Justiça)[45]

Progress, Peace, Prosperity (Inglês – Progresso, Paz, Prosperidade)[46]

ძალა ერთობაშია! (Dzala ertobashia) (Georgiano – A força está na União).[47]

Freedom and Justice (Inglês – Liberdade e Justiça)[48]

Ελευθερία ή θάνατος (Eleutheria i thanatos) (Grego – Liberdade ou Morte).
Ισχύς Μου Η Αγάπη Του Λαού (Ischys Mou I Agapi Tou Laou) (Grego – O meu poder é o amor do povo) – Lema do Reino da Grécia

Ever Conscious of God We Aspire, and Advance as One People (Inglês – Sempre Conscientes de Deus, Nós Aspiramos e Avançamos Como um Único Povo)[49]

Libre Crezca Fecundo (Espanhol – Crescer livre e fértil)[50]

Travail, Justice, Solidarité (Francês – Trabalho, Justiça e Solidariedade)[51]

Unidade, Luta, Progresso (Português)[52]

Unidad, Paz, Justicia (Espanhol – Unidade, Paz e Justiça)[53]

One people, one nation, one destiny (Inglês – Um povo, Uma nação, um destino)[54]

H[editar | editar código-fonte]

L'union fait la force (Francês – A União faz a força)[55]

Libre, Soberana E Independiente (Espanhol – Livre, Soberana e Independente)[56]

Não tem Lema

Regnum Mariae Patrona Hungariae (Latim – Reino de Maria, Padroeira da Hungria)

I[editar | editar código-fonte]

A bandeira do Iraque exibe o lema nacional, Allahu Akbar (Deus é grande)

Não tem Lema

सत्यमेव जयते (Satyameva Jayate) (Sânscrito – A verdade triunfa sózinha[57]

Bhinneka Tunggal Ika (Javanês – Unidade na diversidade[58]

  •  Irão
    • de facto Esteqlāl, āzādī, jomhūrī-ye eslāmī[59] (persa – Independência, liberdade, (a) República Islâmica)
    • de jure: Allahu Akbar (Árabe - Deus é Grande)[60]
    • Irã Reino do Irão - O lema imperial, antes da revolução islâmica, foi Marā dād farmūd-o khod dāvar ast (persa, - Justiça, Ele pede-me para a fazer tal como ele me julgará).[61]

الله أكبر (Allahu Akbar) (Árabe – Deus é Grande)[62]

Não tem Lema

Não tem lema

Não tem Lema

Não tem Lema

F.E.R.T. (Foedere et Religione Tenemur) (Latim – Estamos ligados por um tratado e por uma religião)

J[editar | editar código-fonte]

Out of many, one people (Inglês – De muitos, um povo)[63]

Não tem lema

الله الوطن المليك Allah, Al-Watan, Al-Malik (Árabe – Deus, Pátria, Rei

Братство и Једина / Bratstvo i Jedinstvo (Servo croata – Irmandade e unidade)

K[editar | editar código-fonte]

O lema do Kiribati, Te mauri, te raoi ao te tabomoa (Saúde, Paz e Prosperidade), é mostrado no Brasão de armas.

Não tem lema

L[editar | editar código-fonte]

Peace, independence, democracy, unity and prosperity (Inglês – Paz, Independência, Democracia, Unidade e Prosperidade[65]

Khotso, Pula, Nala (Sotho, - Paz, Chuva, Prosperidade) [66]

Tēvzemei un Brīvībai (Letão – Pela Pátria e liberdade) [carece de fontes?]

Não tem lema

The Love of Liberty Brought Us Here (Inglês – O amor da liberdade nos trouxe aqui)[67]

Für Gott, Fürst und Vaterland (Alemão – Por deus, pelo príncipe e pela pátria)[carece de fontes?]

Tautos jėga vienybėje (Lituano – A força da nação reside na sua unidade)

Mir wëlle bleiwe wat mir sinn (Luxemburgês – Desejamos permanecer no que somos)[68]

M[editar | editar código-fonte]

Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana (Malgaxe – Terra ancestral, Liberdade e Progresso.)[69]

Unity and Freedom (Inglês) – Unidade e Liberdade) [70]

Bersekutu Bertambah Mutu (Malaio – A União faz a Força)[71]

Un peuple, un but, une foi (Francês – Um povo, um objectivo, uma fé)[72]

شرف إخاء ع ou Honneur, Fraternité, Justice (Árabe e Francês – Honra, Fraternidade, Justiça)[73]

Stella Clavisque Maris Indici (Latim – Estrela e chave do Oceano Índico)[74]

Jepilpilin ke Ejukaan (Marshalês, Realizações mediante um esforço comum)

La Patria es primero (Espanhol – A Pátria vem primeiro)

Peace, Unity, Liberty (Inglês, Paz, União, Liberdade)

Deo juvante (Latim – Com a ajuda de Deus)[75]

Čojstvo i junaštvo / Чојство и јунаштво (Sérvio - Coragem e heroísmo )[carece de fontes?]

الله، الوطن، الملك Allah, Al-Watan, Al-Malik (Árabe – Deus, país, Rei) [76]

    • Lema real: إن تذصروا الڷه ݐذصر کم (Árabe – Se acudires a Deus, Ele acudir-te-á)

N[editar | editar código-fonte]

Unity, liberty, justice (Inglês) – Unidade, liberdade, Justiça)[77]

God's will first (Inglês) – A vontade de Deus em Primeiro)[78]

जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि (Sânscrito – Mão e a Pátria são maiores que o céu)[79]

Je maintiendrai, Ik zal handhaven (Francês e Holandês – Eu preservarei)[80]

Não tem lema[81]

En Dios Confiamos (Espanhol – Confiamos em Deus)[82]

Fraternité, Travail, Progrès (Francês – Fraternidade, Trabalho, Progresso)[83]

Unity and Faith, Peace and Progress (Inglês) – Unidade e fé, paz e progresso)[84]

Não tem lema. Lema real: Alt for Norge (Norueguês – Tudo pela Noruega)

O[editar | editar código-fonte]

Não tem lema

P[editar | editar código-fonte]

O Brasão de armas do Paquistão exibe o lema nacional, Iman, Ittihad, Tanzeem. (Urdu Unidade, Fé, Disciplina).
O Brasão de armas do Panamá exibe o lema nacional, Pro mundi beneficio (Latim Para o benefício de todo o mundo).
O Estandarte de Portugal exibe o lema nacional, Esta é a ditosa Pátria minha amada.

Não tem lema.[85]

Pro mundi beneficio (Latim, Para o benefício de todo o mundo)[86]

Unity in Diversity (Inglês, Unidade na Diversidade)[carece de fontes?]

Ittihad, Yaqeen-mukkam, Nizam (Urdu, Unidade, Fé, Disciplina)[87]

Paz y Justicia (Espanhol, Paz e Justiça)[88]

Firme y Feliz por la Unión (Espanhol, Firme e Feliz pela União)

Bóg, Honor, Ojczyzna (Polonês, Deus, Honra, Pátria). Tradicional, mas não oficial.

Esta é a ditosa Pátria minha amada[89]

Q[editar | editar código-fonte]

Harambee (Suaíli, Vamos trabalhar juntos)[90]

R[editar | editar código-fonte]

Dieu et mon droit (Francês, Deus e meu direito) (lema real)[91]

Senatus Populusque Romanus (Latim, O Senado e o povo de Roma, abreviado SPQR)

Não tem lema.

Ubumwe, Umurimo, Gukunda Igihugu (Kinyarwanda, Unidade, Trabalho, Patriotismo)[92]

Кто на Русь с мечом придёт, от меча погибнет! (Russo - Quem à Rússia surgir com uma espada, por ela sucumbirá!)

  • Império Russo - С нами Бог. (Russo - Conosco está Deus.)
  •  União Soviética Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Russo - Proletários de todos os países, uni-vos!)

S[editar | editar código-fonte]

حرية ديمقراطية وحدة (Árabe hassani, Liberdade, Democracia, Unidade)[93]

To lead is to serve (Inglês, Liderar é servir)[94]

Fa'avae i le Atua Samoa (Samoano, Samoa se baseia em Deus)[95]

The land, the people, the light (Inglês, A terra, o povo, a luz)[96]

Country Above Self (Inglês, O País acima de si mesmo)[97]

Libertas (Latim, Liberdade)[98]

Pax et justitia (Latim, Paz e justiça)[99]

Un peuple, un but, une foi (Francês, Um povo, uma meta, uma fé)[100]

Unity, freedom, justice (Inglês, Unidade, liberdade, justiça)[101]

Само слога Србина спасава (Sérvio, Apenas a unidade salva os Sérvios) (não oficial)

Finis coronat opus (Latim, O final coroa o trabalho)[102]

Majulah Singapura! (Malaio, Avante, Singapura!)[103]

وحدة ، حرية ، اشتراكية Wihdah, Hurriyyah, Ishtirākiyyah (Árabe, Unidade, Liberdade, Socialismo) (Lema do Partido Baath)

Siyinqaba (Suázi, Nós somos a fortaleza)[104]

النصر لن Al-Nasr Lana (Árabe, A vitória é nossa)[105]

Justice, Prosperity, Liberty (Inglês, Justiça, Prosperidade, Liberdade)

Não tem lema. Lema do Rei Carlos XVI Gustavo: För Sverige - i tiden (Sueco, Pela Suécia - Com os tempos)

Unus pro omnibus, omnes pro uno (Latim, Um por todos, todos por um) (tradicional, mas não oficial)

Justitia, pietas, fides (Latim, Justiça, Piedade, Lealdade)[106]

T[editar | editar código-fonte]

ชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ (Tailandês, Nação, Religião, Rei)

Uhuru na Umoja (Suaíli, Liberdade e Unidade)[107]

Unidade, Acção, Progresso (Português) ou Unidade, Asaun, Progresu (Tétum)[108]

Travail, Liberté, Patrie (Francês, Trabalho, liberdade, pátria)[109]

Ko e ʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa (Tonganês, Deus e Tonga são minha herança)[110]

Together we aspire, together we achieve (Inglês, Juntos aspiramos, juntos alcançamos)[111]

Ordem, Liberdade, Justiça[112]

Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir. (Turco, Soberania resta com a nação)[113]
e Yurtta sulh, cihanda sulh. (Turco, Paz em casa, paz no mundo.)[114]

Tuvalu mo te Atua (Tuvaluano, Tuvalu para o Todo Poderoso)[115]

U[editar | editar código-fonte]

Воля, Злагода, Добра (Ucraniano, Liberdade, Concordância, Bondade) (não oficial)

For God and My Country (Inglês, Por Deus e meu País)[116]

In varietate concordia (Latim por United in diversity, Unis dans la diversité, Unidos em diversidade, etc. Traduzidos nas línguas dos estados membres da UE)[117]

Independencia o Muerte (Espanhol, "Independencia ou Morte")[118]

V[editar | editar código-fonte]

Long God yumi stanap (Bislama, Nós estamos com Deus)[119]

Dios y Federación (Espanhol, Deus e Federação)

Ðộc lập, Tự do, Hạnh phúc (Vietnamito, Independência, Liberdade e Felicidade)

Z[editar | editar código-fonte]

One Zambia, One Nation (Inglês, Uma Zâmbia, um país)[120]

Unity, Freedom, Work (Inglês, Unidade, Liberdade e Trabalho)[121]

Referências

  1. «Embassy of the Republic of South Africa in Washington D.C. - South Africa's Coat of Arms». Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 27 de maio de 2011 
  2. «Constitution de la Principauté d'Andorre». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 13 de março de 2010 (em francês)
  3. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Antigua and Barbada». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  4. Como mostrado na bandeira da Arábia Saudita.
  5. «Constituição da Argélia». Consultado em 3 de agosto de 2006. Arquivado do original em 18 de julho de 2012 (em árabe)
  6. Como mostrado no verso das moedas, ver por exemplo esta foto de uma moeda de 25 centavos de 1992.
  7. «Guides And Maps - Armenia». Consultado em 11 de dezembro de 2012. Arquivado do original em 29 de janeiro de 2009 
  8. Como mostrado no 1908 brasão de armas da Austrália
  9. Como mostrado no brasão de armas.
  10. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - The Bahamas». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  11. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Barbados». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 9 de junho de 2007 
  12. Federal Public Service Foreign Affairs Belgium
  13. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Belize». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 18 de fevereiro de 2015 
  14. «La Constitution de la République du Bénin». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 28 de abril de 2013 
  15. Como mostrado nas moedas; Ver exemplo «Banco Central de Bolivia : Moneda de 10 Centavos». Consultado em 4 de agosto de 2006. Arquivado do original em 28 de abril de 2007 (em castelhano)
  16. Como mostrado no Brasão de armas da Botswana.
  17. «Cópia arquivada». Consultado em 20 de março de 2009. Arquivado do original em 23 de setembro de 2015 
  18. «The Government of Brunei Darussalam - National Flag and Crest». Consultado em 5 de agosto de 2006. Arquivado do original em 20 de fevereiro de 2009 
  19. «About Bulgaria: National Symbols - Flag, coat of arms, anthem». Consultado em 5 de agosto de 2006. Arquivado do original em 8 de fevereiro de 2009 
  20. «Présidence du Burkina Faso - Les armoiries». Consultado em 5 de agosto de 2006. Arquivado do original em 19 de junho de 2006 (em francês)
  21. Article 7 of «Constitution de la République du Burundi» (PDF). Consultado em 5 de agosto de 2006. Arquivado do original (PDF) em 2 de dezembro de 2007 (em francês)
  22. «Constitution of Cambodia». Consultado em 5 de agosto de 2006 
  23. «La Constitution du Cameroun (em francês)». Consultado em 5 de agosto de 2006 
  24. «The Canada Encyclopedia: A Mari usque ad Mare». Consultado em 5 de agosto de 2006. Arquivado do original em 10 de setembro de 2007 
  25. «Constitution de Centrafrique» (PDF). Consultado em 8 de agosto de 2006. Arquivado do original (PDF) em 2 de dezembro de 2007 (em francês)
  26. «Constitution de la République du Tchad 1996». Consultado em 8 de agosto de 2006. Arquivado do original em 9 de maio de 2008 (em francês)
  27. Como mostrado no Bandeira do presidente da República Checa
  28. Como mostrado no Brasão de armas do Chile.
  29. Como mostrado no Brasão de armas da Colômbia.
  30. Como mostrado no Brasão de armas de Comores.
  31. Como mostrado no selo da confederação dos Estados Unidos da América.
  32. «Constitution de la République Démocratique du Congo». Consultado em 8 de agosto de 2006. Arquivado do original em 12 de agosto de 2006 (em francês)
  33. «Constitution de la République du Congo». Consultado em 8 de agosto de 2006. Arquivado do original em 8 de fevereiro de 2006 (em francês)
  34. «La Constitutioni de la République de Côte d'Ivoire». Consultado em 8 de agosto de 2006. Arquivado do original em 22 de agosto de 2006 (em francês)
  35. Como mostrado no anverso das moedas; ver «this photo of a 1992 coin». Consultado em 26 de setembro de 2006 
  36. «Constitution de la République de Djibouti». Consultado em 8 de agosto de 2006 (em francês)
  37. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Dominica». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  38. Article 93 of «Constitución politica de la Republica Domenica de 2002». Consultado em 5 de agosto de 2006 (em castelhano)
  39. «Casa Presidencial - Bandera Nacional de El Salvador». Consultado em 14 de agosto de 2006. Arquivado do original em 17 de agosto de 2006 (em castelhano)
  40. Como mostrado na moeda de 1 euro eslovena
  41. a b «Spain: Symbols - The national coat of arms». Consultado em 27 de agosto de 2006 
  42. «National Symbols ) Fiji Government Online». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 5 de outubro de 2006 
  43. Seção 40 de «Republic Act No. 8491: An act prescribing the code of the national flag, anthem, motto, coat-of-arms and other heraldic items and devices of the Philippines» (DOC). Consultado em 27 de agosto de 2006 
  44. «Embassy of France in the U.S. - Liberty, Equality, Brotherhood». Consultado em 20 de março de 2009. Arquivado do original em 27 de setembro de 2006 
  45. «Constitution de la République Gabonaise» (PDF). Consultado em 19 de janeiro de 2008 
  46. «Seatle Gambia Association - Coat of Arms of The Gambia». Consultado em 15 de agosto de 2006. Arquivado do original em 7 de outubro de 2007 
  47. Como mostrado no Brasão de armas da Geórgia
  48. «Republic of Ghana: The Ghana Coat of Arms». Consultado em 16 de agosto de 2006 
  49. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Grenada». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  50. «Banco de Guatemala - Bills and Currency in Current Circulation». Consultado em 11 de março de 2008 
  51. «OIF - Guinée : Loi fondamentale». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 19 de fevereiro de 2006 (em francês)
  52. Article 21 of «Constitution de la Guinée-Bissau». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 18 de fevereiro de 2007 (em francês)
  53. «Constitution of Equatorial Guinea». Consultado em 15 de agosto de 2006 
  54. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Guyana». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 20 de dezembro de 2011 
  55. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Haiti». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 14 de fevereiro de 2014 
  56. «Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana - República de Honduras - Simbolos Patrios». Consultado em 22 de agosto de 2006 (em castelhano)
  57. «National Portal of India : Know India : National Symbols». Consultado em 22 de agosto de 2006 
  58. Artigo 36A da Constitutição da República da Indonesia]]
  59. Encyclopedia of Religious Practices
  60. Artigo 18 da Constituição Arquivado em 28 de setembro de 2007, no Wayback Machine. afirma que "A Bandeira do Irã oficial é composto das cores verde, branco e vermelho, com o emblema especial da República Islâmica, juntamente com o Lema de Estado."
  61. «Iranian Empire (Pahlavi dynasty): Imperial standards». Consultado em 3 de maio de 2007. Arquivado do original em 12 de abril de 2007 
  62. Como mostrado na bandeira do Iraque.
  63. Independence
  64. Como mostrado no Brasão de armas do Kiribati
  65. «Laos - Foreign Investment Management Cabinet: Politics». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 22 de agosto de 2006 
  66. «Lesotho Embassy in Washington - Lesotho Fact Sheet». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 5 de setembro de 2006 
  67. «Liberian President Sirleaf Addresses Joint Session of Congress». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 24 de agosto de 2006 
  68. «Luxembourg Tourist Office in London: Luxembourg - Small and Beautiful». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 24 de setembro de 2006 
  69. Artigo 4 da «Constituição da República do Madagascar». Consultado em 22 de agosto de 2006. Arquivado do original em 16 de julho de 2006 (em francês)
  70. Como mostrado no Brasão de armas do Malawi
  71. «Government of Malaysia - Malaysian flag and crest». Consultado em 23 de agosto de 2006. Arquivado do original em 11 de abril de 2008 
  72. Article 25 of «A Constituição do Mali» (PDF) (em francês). Consultado em 26 de agosto de 2006. Arquivado do original (PDF) em 23 de setembro de 2006 (em francês)
  73. Article 9 of «Constituição da República Islâmica da Mauritânia» (em francês). Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 16 de outubro de 2005 (em francês)
  74. «The Republic of Mauritius Web Portal - Coat of Arms» (em inglês). Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 20 de março de 2007 
  75. «Monaco en un clin d'œil!». Consultado em 3 de agosto de 2006  (em francês)
  76. «Gouvernement Du Royaume Du Maroc: Monarchy». Consultado em 20 de março de 2009. Arquivado do original em 12 de outubro de 2007 
  77. «Namibia in a Nutshell - Symbols». Consultado em 23 de agosto de 2006. Arquivado do original em 20 de agosto de 2006 
  78. Como mostrado no Brasão de armas de Nauru
  79. Como mostrado no Brasão de armas do Nepal.
  80. «The Neerlandês royal house: The royal coat of arms». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 7 de maio de 2006 
  81. «New Zealand Ministry for Culture and heritage - FAQ». Consultado em 11 de março de 2008 
  82. Como mostrado nas notas de Córdoba; ver como exemplo Banco Central de Nicaragua Arquivado em 18 de fevereiro de 2005, no Wayback Machine.
  83. «Constitution du 18 juillet 1999». Consultado em 23 de agosto de 2006 (em francês)
  84. Article 15 of the «Constitution of the Federal Republic of Nigeria». Consultado em 23 de agosto de 2006 
  85. «Palestine Constitution: Basic Facts Brasão de armas do Palestinian National Authority» 🔗. Consultado em 20 de março de 2009. Arquivado do original em 4 de março de 2009 
  86. Como mostrado no Brasão de armas do Panamá
  87. «Information of Pakistan: Basic Facts». Consultado em 2 de agosto de 2006 
  88. «Consulado General de la República del Paraguay». Consultado em 26 de agosto de 2006. Arquivado do original em 27 de abril de 2006 (em castelhano)
  89. Como mostrado no Estandarte de Portugal
  90. Como mostrada no Brasão de armas do Quénia
  91. «royal.gov.uk - Coats of arms». Consultado em 27 de agosto de 2006 
  92. Article 6 of «Constitution de la République du Rwanda». Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 19 de outubro de 2005 (em francês)
  93. Como mostrado no Brasão de armas do SADR
  94. Como mostrado no Brasão de armas das Ilhas Salomão
  95. «Government of Samoa - Crest». Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 28 de setembro de 2007 
  96. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Saint Lucia». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  97. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - St. Kitts and Nevis». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  98. Como mostrado no Brasão de armas de San Marino
  99. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - St. Vincent and the Grenadines». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 13 de fevereiro de 2006 
  100. «Gouvernement du Sénégal - La Constitution : Titre Premier». Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 25 de julho de 2006 
  101. «National Constitution of Sierra Leone». Consultado em 2 de agosto de 2006 
  102. Como mostrado no Brasão de armas da Seychelles
  103. Como mostrado no Brasão de armas de Singapore
  104. «Swaziland National Trust Commission - General Swaziland Information: Social». Consultado em 27 de agosto de 2006 
  105. Como mostrado no Brasão de armas do Sudão
  106. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Suriname». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  107. «Tanzania National website: Country profile». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 21 de julho de 2006 
  108. Como mostrado no Brasão de armas.
  109. «La constitution togolaise». Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 4 de janeiro de 2007 (em francês)
  110. Como mostrado no Brasão de armas do Tonga
  111. «Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Trinidad and Tobago». Consultado em 2 de agosto de 2006. Arquivado do original em 26 de maio de 2006 
  112. «Site du gouvernement tunisien - Armoiries». Consultado em 23 de agosto de 2006. Arquivado do original em 30 de setembro de 2006 (em francês)
  113. «Presidency of the Republic of Turkey». Consultado em 11 de janeiro de 2007. Arquivado do original em 8 de janeiro de 2007 
  114. «Wikipedia, Turkey». Consultado em 9 de fevereiro de 2007 
  115. Como mostrado no Brasão de armas do Tuvalu
  116. «Delegation of the European Commission to Uganda». Consultado em 27 de agosto de 2006. Arquivado do original em 16 de janeiro de 2008 
  117. «Europa - The symbols of EU». Consultado em 15 de agosto de 2006 
  118. «Discover Uruguay». Consultado em 28 de outubro de 2006. Arquivado do original em 7 de novembro de 2006 
  119. «United Nations Human Rights Website - Core Document Forming Part of the State Parties - Vanuatu». Consultado em 27 de agosto de 2006 
  120. Como mostrado no Brasão de armas da Zâmbia
  121. Como mostrado no Brasão de armas do Zimbabwe